summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2009-03-21 22:13:46 +0000
committerKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2009-03-21 22:13:46 +0000
commit710d3d9d813b6fc80089c516e71a80281bbf06ef (patch)
tree0e53aaa0449c4dec35155ddb79e4c2c45aa28ace /po
parentad3643efb50efa0f9b0991f577a51dd0dac08851 (diff)
downloadmgaonline-710d3d9d813b6fc80089c516e71a80281bbf06ef.tar
mgaonline-710d3d9d813b6fc80089c516e71a80281bbf06ef.tar.gz
mgaonline-710d3d9d813b6fc80089c516e71a80281bbf06ef.tar.bz2
mgaonline-710d3d9d813b6fc80089c516e71a80281bbf06ef.tar.xz
mgaonline-710d3d9d813b6fc80089c516e71a80281bbf06ef.zip
updates
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/da.po98
1 files changed, 42 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4fb718bf..ff4b2b5a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Danish translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
#
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003, 2004, 2005, 2007, 2008.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 03:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-21 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "En ny version af Mandriva Linux distributionen er blevet udgivet"
#: ../mdkapplet:107
#, c-format
msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Et nyt pakkemedie er tilgængelig til din distribution."
#: ../mdkapplet:113
#, c-format
@@ -77,13 +77,11 @@ msgstr "urpmi-database låst"
#: ../mdkapplet:138
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
-"Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)"
+msgstr "Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)"
#: ../mdkapplet:144
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Intet medie fundet. Du skal tilføje et medie via 'Administration af "
"programmedier'."
@@ -122,7 +120,7 @@ msgstr "Installér opdateringer"
#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj nyt pakkemedie"
#: ../mdkapplet:205
#, c-format
@@ -157,7 +155,7 @@ msgstr "En ny version af Mandriva Linux distributionen er blevet udgivet."
#: ../mdkapplet:383
#, c-format
msgid "More info about this new version"
-msgstr ""
+msgstr "Mere info om denne nye version"
#: ../mdkapplet:385
#, c-format
@@ -188,23 +186,25 @@ msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
+"Denne opgradering kræver en hurtig netværksforbindelse (kabel, xDSL, ...) "
+"og kan tage en del timer at gøre færdig."
#: ../mdkapplet:417
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
-msgstr ""
+msgstr "Beregnet hentningstid for data vil være %s"
#: ../mdkapplet:418
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
-msgstr ""
+msgstr "Du bør lukke alle andre kørende programmer før du fortsætter."
#: ../mdkapplet:421
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
-msgstr ""
+msgstr "Du bør tilsutte din bærbare til lysnettet, og foretrække en ethernetforbindelse fremfor wifi, om muligt."
#: ../mdkapplet:447
#, c-format
@@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "Advarsel"
#: ../mdkapplet:627 ../mdkapplet:635 ../mdkapplet-restricted-helper:155
#, c-format
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Mere information"
#: ../mdkapplet:637
#, c-format
msgid "Add media"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj medie"
#: ../mdkapplet:652
#, c-format
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Keld Simonsen,<keld@dkuug.dk>\n"
#: ../mdkapplet:676 ../mdkapplet-config:54
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurering af opdateringer"
#: ../mdkapplet:678
#, c-format
@@ -290,71 +290,71 @@ msgstr "Afslut"
#: ../mdkapplet:730 ../mdkapplet:735
#, c-format
msgid "New medium available"
-msgstr ""
+msgstr "Nyt medie tilgængeligt"
#: ../mdkapplet:737
#, c-format
msgid ""
"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
"software."
-msgstr ""
+msgstr "Du bruger distributionen '%s' og har derfor priviligeret adgang til yderligere programmel."
#: ../mdkapplet:738
#, c-format
msgid "Mandriva PowerPack"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva PowerPack"
#: ../mdkapplet:739
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "Ønsker du at opgradere til '%s' distributionen?"
+msgstr "Ønsker du at installere dette ekstra programmel-repositorie?"
#: ../mdkapplet-config:42 ../mdkapplet-restricted-helper:57
#: ../mdkapplet-restricted-helper:69 ../mdkapplet-restricted-helper:145
#: ../mdkapplet-restricted-helper:150
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjer et ekstra pakkemedie"
#: ../mdkapplet-config:55
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
-msgstr ""
+msgstr "Her kan du konfigurere updates-appletten"
#: ../mdkapplet-config:57
#, c-format
msgid "Update frequency (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringsfrekvens (sekunder)"
#: ../mdkapplet-config:59
#, c-format
msgid "First check delay (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Forsinkelse på første check (sekunder)"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:70
#, c-format
msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
+msgstr "Udfyld venligst din konto-ID for at tilføje et ekstra pakkemedie"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:74
#, c-format
msgid "More information on your user account"
-msgstr ""
+msgstr "Mere information om din brugerkonto"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:77
#, c-format
msgid "Your email"
-msgstr ""
+msgstr "Din epost"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:78
#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr ""
+msgstr "Din adgangskode"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:82
#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr ""
+msgstr "Glemt adgangskode"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:92 ../mdkapplet-restricted-helper:121
#: ../mdkapplet-restricted-helper:163 ../mdkapplet-upgrade-helper:79
@@ -367,17 +367,17 @@ msgstr "Fejl"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:92
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode og epost kan ikke være tomme."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:121
#, c-format
msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "En fejl indtraf"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:137 ../mdkapplet-restricted-helper:138
#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjede medie %s uden problemer."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:138
#, c-format
@@ -386,9 +386,8 @@ msgstr "O.k."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:151
#, c-format
-msgid ""
-"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
-msgstr ""
+msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
+msgstr "Din Mandriva-konto har ikke aktiveret Powerpack download abonnement."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:157
#, c-format
@@ -396,15 +395,14 @@ msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie"
+msgstr "Der skete en fejl ved tilføjelse af medie"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr ""
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgstr "Dit system har ikke nok plads tilbage på %s til opgradering (%d MB < %d MB)"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:209
@@ -415,7 +413,7 @@ msgstr "Installation mislykkedes"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125
#, c-format
msgid "Installation logs can be found in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Installationslogger kan findes i '%s'"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:126
#, c-format
@@ -430,12 +428,12 @@ msgstr "Tillykke"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:142
#, c-format
msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull."
-msgstr ""
+msgstr "Opgradering til Mandriva %s udgave skete uden problemer."
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:144
#, c-format
msgid "You must restart your system."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal genstarte dit system."
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145
#, c-format
@@ -463,7 +461,7 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie"
#: ../mdkonline.pm:66
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Opgradering af distribution"
#: ../mdkupdate:59
#, c-format
@@ -511,15 +509,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- log der laves\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "You are using '%s' distribution."
-#~ msgstr "Ønsker du at opgradere til '%s' distributionen?"
-
-#~ msgid "Do you want to upgrade?"
-#~ msgstr "Ønsker du at opgradere?"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nej"