diff options
author | Daouda Lo <daouda@mandriva.com> | 2004-09-25 22:00:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Daouda Lo <daouda@mandriva.com> | 2004-09-25 22:00:56 +0000 |
commit | 377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9 (patch) | |
tree | b774e79f5e0f82e0f69482ff41d19f2a619af1d8 /po | |
parent | 2818e7c163692d9709c4b6b7eb4f88ca5911622b (diff) | |
download | mgaonline-377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9.tar mgaonline-377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9.tar.gz mgaonline-377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9.tar.bz2 mgaonline-377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9.tar.xz mgaonline-377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9.zip |
merge new tool mdkonline_tui
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 323 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 289 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 288 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 309 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 289 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 292 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 304 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 289 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 287 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 318 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 289 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 308 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 326 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 289 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 308 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 287 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 316 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 313 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 287 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 316 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 317 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 309 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 288 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 324 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 323 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 311 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 329 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 287 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 380 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 322 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 315 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 326 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 322 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 322 | ||||
-rw-r--r-- | po/mdkonline.pot | 393 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 287 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 300 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 319 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 287 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 311 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 289 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 288 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 326 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 287 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 288 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 288 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 289 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 288 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 330 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 330 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 287 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 328 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 289 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 298 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 315 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 326 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 289 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 310 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 310 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 287 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 289 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 287 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 322 |
68 files changed, 16478 insertions, 4474 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-27 21:12+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -17,226 +17,271 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Vir enige probleem stuur 'n e-pos na support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installeer updaterings" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Konfigureer die Netwerk" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Kyk vir Opdaterings" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Aanlyn Webwerf" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfigureer die Netwerk" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Konfigureer" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Updates Applet" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Aksies" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigureer" #: ../mdkapplet:159 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "Kyk vir Opdaterings" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Bekyk staaflêers" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Maak toe" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Af" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Netwerk konneksie: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Op" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Af" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Laaste gemerk: " #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Nuwe Opdaterings: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Kyk vir Opdaterings" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Konneksie probleem" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Verkeerde wagwoord\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "No check" msgstr "Laaste gemerk: " #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Staaflêers" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Maak skoon" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Omtrent.." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Eindig" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Vorige" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Verlaar Wysgeer" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Welkom by Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -246,56 +291,68 @@ msgstr "" "(pakkette, hardeware konfigurasie) na 'n sentrale databasis sodat\n" "jy op datum gehou kan word met sekuriteit en ander waardevolle nuus.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Skep 'n Mandrakeonline Rekening" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Ek het nie 'n Mandrakeonline rekening nie en ek wil " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Inskryf" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Inteken:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Bevestig Wagwoord:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "E-pos kontak:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux se Privaatheidsbeleid" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Identifikasie" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Sleutel in jou Mandrakeonline inteken, wagwoord, en masjiennaam:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Masjiennaam:" -#: ../mdkonline:137 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Konfigurasie" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -329,11 +386,18 @@ msgstr "" "Laastens, jy sal 'n e-pos alias kry in die vorm\n" " you-naam@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Klaar" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Die oplaai was suksesvol!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -341,7 +405,8 @@ msgstr "" "Van nou af sal jy sekuritiets en opgradeerings nuus kry\n" "vanaf Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -349,27 +414,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline gee jou die vermoë op die opgradeerings te automatiseer.\n" "'n Program sal gereeld op jou stelsel loop en wag vir nuwe opgradeerings\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Die oplaai was suksesvol!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automatiese Upgradëerings" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Voorsien u aantekennaam" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -378,38 +444,48 @@ msgstr "" "probeer weer\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nie-geldige e-pos adres!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lees konfigurasie\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Stuur konfigurasie..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Konneksie probleem" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Beëndig Assistent\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate kon nie die webruimte kontak nie, ons sal weer probeer" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Verkeerde wagwoord" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -426,8 +502,83 @@ msgstr "" "spesifiseer\n" "(net alfabetiese karakters word toegelaat)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "Anntekennaam en wagwoord moet minder as 12 karakters wees\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "Spesiale karakters word nie geduld nie\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Voorsien asselbief alle velde\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "e-pos nie geldig nie\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "Rekening bestaan reeds\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Probleem om na bediener te konnekteer\n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Welkom by Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Welkom by Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Verkeerde wagwoord" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Land:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -443,24 +594,53 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - loods MandrakeUpdate.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - loods Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - loods Mandrakeupdate.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate kon nie die webruimte kontak nie, ons sal weer probeer" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Kon nie pakette vanaf mdkupdate media opgradeer nie.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" #~ msgstr "Loods \"Mandrakelinux Update\"" @@ -480,42 +660,21 @@ msgstr " --update - loods Mandrakeupdate.\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Skep" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Anntekennaam en wagwoord moet minder as 12 karakters wees\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Spesiale karakters" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Spesiale karakters word nie geduld nie\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Leë velde" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Voorsien asselbief alle velde\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "e-pos" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "e-pos nie geldig nie\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "Rekening bestaan reeds\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Verander rekening" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Probleem om na bediener te konnekteer\n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Bediener probleem" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Kon nie pakette vanaf mdkupdate media opgradeer nie.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Welkom by Mandrakeonline" @@ -527,10 +686,6 @@ msgstr " --update - loods Mandrakeupdate.\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Ja ek soek automatiese nuus" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakeupdate kon nie die webruimte kontak nie, ons sal weer probeer" - #~ msgid "Register Now!" #~ msgstr "Registreer Nou!" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-23 03:49+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabeyes <support@arabeyes.org>\n" @@ -20,10 +20,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "النّظام محدّث" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -32,150 +34,188 @@ msgstr "" "net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "النّظام مشغول. رجاء الانتظار..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "هناك تحديثات متوفّرة لنظامك" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "الخدمة غير مهيّئة. رجاء اضغط على \"تهيئة الخدمة\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "الشّبكة متوقّفة. رجاء هيّئ شبكتك" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "الخدمة غير مُنشَّطة. رجاء اضغط على \"موقع الإنترنت\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "هذه الإصدارة غير مدعومة (إما بسبب أنها قديماً جداً، أو أنها إصدارة تطويريّة)" +msgstr "" +"هذه الإصدارة غير مدعومة (إما بسبب أنها قديماً جداً، أو أنها إصدارة تطويريّة)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "ثبّت التّحديثات" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "تهيئة الخدمة" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "إفحص التّحديثات" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "موقع على الخطّ" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "أعدّ الشّبكة" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "أعدّ الآن !" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "بريمج تحديثات ماندريك لينكس" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "الأفعال" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "أعدّ" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "إفحص التّحديثات" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "شاهد السّجلّات" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "الحالة" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "إغلق" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "أسفل" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "وصلة الشّبكة: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "أعلى" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "أسفل" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "آخر فحص: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "تحديثات: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "يجري إطلاق دراكونكت (drakconnect)\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "يجري إطلاق محدّث ماندريك --بريمج (mdkupdate --applet)\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "يبدو أنّ ماندريك أُنلاين مثبّت من جديد،ياجريإعادة تحميل البريمج..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "يجري حساب التّحديثات الجديدة...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "الإتّصال بـ" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "يجري الفحص... التّحديثات متوفّرة\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "إصدارة تطويريّة غير مدعومة من قبل الخدمة" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "إصدارة قديمة جداً غير مدعومة من قبل الخدمة" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "حالة مجهولة" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "الخدمات على الخطّ معطّلة. اتّصل بموقع ماندريك أُنلاين\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "كلمة مرور خاطئة.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "فعل أو مضيف أو إسم دخول خاطئ.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -184,58 +224,72 @@ msgstr "" "البروكسي الخاصّة بك)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "النّظام محدّث\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "دون فحص" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "يجري فحص الشّبكة: تبدو معطّلة\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "يجري فحص ملفّ الإعداد: غير موجود\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "السّجلّات" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "إمحي" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "حَوْل..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "أطلق دوما عند البدأ" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "خروج" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "التالي" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "السابق" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "اجتياز المعالج" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "السابق" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "أهلا بكم في ماندريك أُنلاين" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -245,55 +299,68 @@ msgstr "" "(الحزم، تهيئة العتاد) إلى قاعدة بيانات مركزية كي\n" "يتسنى لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "إنشاء حساب في ماندريك أُنلاين" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "ليس لدي حساب في ماندريك أُنلاين و أريد أن" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "إشترك" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "إسم الدّخول:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "أكّد كلمة المرور:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "بريد الاتّصال:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "سياسة السّرّية لماندريك لينكس" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "التّحقّق من الأصالة" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "أدخل اسم الدخول الخاص بماندريك أُنلاين، وكلمة المرور واسم الماكينة:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "إسم الماكنة:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "إبعث الإعداد" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -326,11 +393,18 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "أخيرا، سيوفّر لك بريد إلكتروني على شكل username@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "إنهي" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "تم التحميل بنجاحك!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -338,7 +412,8 @@ msgstr "" "من الآن ستستلم اشعارات بالترقيات\n" "و التحديثات الأمنية بفضل ماندريك أنلاين." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -347,27 +422,28 @@ msgstr "" "\n" "سيعمل برنامج بانتظام على نظامك منتظرا تحديثات جديدة\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "تم التحميل بنجاحك!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "تحديثات آلية" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "البلد:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "خطأ" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "أعط اسم الدّخول من فضلك" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -376,38 +452,48 @@ msgstr "" "كرّر المحاولة من فضلك\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "عنوان بريدي غير صالح !\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "جاري قراءة اعداداتك\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "يجري بعث الإعداد..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "مشكلة في الإتصال" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "يحدث مشكل عند تحميل الملفّات، حاول مجدّدا من فضلك" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "جاري الخروج من المعالج\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "تعذّر الإتّصال بـماندريك أنلاين. يرجى تجديد المحاولة فيما بعد" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "كلمة مرور خاطئة" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -423,8 +509,83 @@ msgstr "" " عليك أن تكتب إسم الماكينة أيضا \n" " (تقبل فقط الحروف الأبجدية)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "أهلا بكم في ماندريك أُنلاين" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "أهلا بكم في ماندريك أُنلاين" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "كلمة مرور خاطئة" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "البلد:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -439,19 +600,49 @@ msgstr "" "\n" "الاستعمال:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - إظهار رسالة المساعدة هذه.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - تشغيل ماندريك أبدايت تلقائيّاً.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - تشغيل ماندريك أبدايت.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - تحديث المفاتيح\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "تعذّر الإتّصال بـماندريك أنلاين. يرجى تجديد المحاولة فيما بعد" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 19:12+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,10 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Sisteminiz yenidir" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -29,152 +31,189 @@ msgstr "" "support@mandrakeonline.net ünvanına məktub göndərin." #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistem məşğuldur. Xahiş edirik gözləyin..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Sisteminiz üçün yeniləmələr mövcuddur" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "Xidmət quraşdırılmayıb. Xahiş edirik \"Xidməti quraşdır\" düyməsinə basın" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Şəbəkə fəal deyil. Xahiş edirik şəbəkənizi quraşdırın" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" "Xidmət fəallaşdırılmayıb. Xahiş edirik \"Online Veb Saytı\" düyməsinə basın" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Yeniləmələri qur" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Xidməti quraşdır" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Yeniləmələri Yoxla" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Onlayn Veb Saytı" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Şəbəkəni Quraşdır" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "İndi Quraşdır!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Yeniləmələr Appleti" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Gedişatlar" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Quraşdır" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Yeniləmələri yoxla" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Qeydləri qöstər" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Vəziyyət" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Bağla" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "İşləmir" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Şəbəkə Bağlantısı:" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Fəal" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "İşləmir" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Son yoxlama:" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Yeniləmələr:" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnect başladılır\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "mdkupdate --applet başladılır\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline yenidən qurulub, applet yenidən yüklənir ..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Yeniləmələr hesablanır...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Bağlanır" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Yoxlanır... Yeniləmələr mövcuddur\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Naməlum vəziyyət" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Online xidmətlər qeyri-fəaldır. Mandrakeonline ilə əlaqə qurun\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Səhv Şifrə.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Səhv gedişat, qovşaq ya da giriş.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -183,58 +222,72 @@ msgstr "" "qurğularınızı yoxlayın)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistem yenidir\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Yoxlama" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Şəbəkə Yoxlanır: deyəsən qeyri-fəaldır\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Quraşdırma faylı Yoxlanır: Mövcud deyil\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Qeydlər" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Təmizlə" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Haqqında..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Həmişə başlanğıcda işə sal" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Çıx" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Sonrakı" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Əvvəlki" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Sehirbazı Keç" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Əvvəlki" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline-a Xoş Gəldiniz" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -245,55 +298,68 @@ msgstr "" "sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n" "mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeonline Hesabı Yaradılır" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Mandrakeonline hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Qeyd Ol" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Giriş Adı:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Parol:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Şifrənin Təstiqi:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Poçt əlaqəsi:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Mülkiyyət Siyasəti" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Tanıtma" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Mandrakeonline giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Kompüter adı:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Qurğuları Göndər" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -327,11 +393,18 @@ msgstr "" "endirimli, yəni daha ucuz faydalana bilərsiniz.\n" "Axırda sizə istifadəçi-adı@mandrakeonləne.net kimi poçt ünvanı veriləcəkdir." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Qurtar" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -339,7 +412,8 @@ msgstr "" "İndidən etibarən Mandrakeonline vasitəsilə güncəlləmə və\n" "təhlükəsizlik elanları alacaqsınız." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -348,27 +422,28 @@ msgstr "" "Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək şəkildə " "işləyəcəkdir\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "avtomatik Yüksəltmələr" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Ölkə:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Xəta" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Xahiş edirik istifadəçi adı bildirin" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -377,40 +452,50 @@ msgstr "" " Xahiş edirik yenidən sınayın\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Hökmsüz epoçt ünvanı!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Qurğularınız oxunur\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Qurğular yollanır..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Bağlantı problemi" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" "Fayllar göndərilirkən xəta yaranır, xahiş edirik daha sonra yenidən sınayın" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Səhv parol" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -427,8 +512,83 @@ msgstr "" " Yaddan çıxartmayın ki, ayrıca KOMPÜTER adını \n" " girməlisiniz (təkcə hərflərə icazə verilir)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline-a Xoş Gəldiniz" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Mandrakeonline-a Xoş Gəldiniz" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Səhv parol" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Ölkə:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -443,18 +603,50 @@ msgstr "" "\n" "istifadə qaydası:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - bu yardım ismarışını göstər.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Update keys\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Mandrakeonline ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 21:48+0200\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -16,225 +16,271 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Ако има проблем,изпратете поща на support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Инсталиране на обновления" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Конфигурарай" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" #: ../mdkapplet:145 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Политика на Мандраке относно сигурността" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Действия" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Конфигурарай" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Статус" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Долу" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Горе" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Долу" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Проблем с връзката" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Проблем с връзката" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Грешна парола\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Логове" #: ../mdkapplet:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Clear" msgstr "Календар" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Относно..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Нататък" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Предишен" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Прескача помощника" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Предишен" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -244,57 +290,68 @@ msgstr "" "(пакети и хардуерни настройки) в централизираната база данни,за да\n" "ви държим в течение относно необходими обновявания и полезни новости.\n" -#: ../mdkonline:104 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Не съм член на Mandrakeonline,а искам да стана" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Абонирай" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Име:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Потвърди парола:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Политика на Мандраке относно сигурността" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Проверка" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Въведете вашите Mandrakeonline име,парола и псевдоним на машината:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Име на Машината:" -#: ../mdkonline:137 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -329,11 +386,18 @@ msgstr "" "mandrakeexpert.com.\n" "И още - ще Ви запазим е-адрес с Вашето потребителско име@mandrakeonline.net" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Край" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Изпращането бе успешно!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -341,7 +405,8 @@ msgstr "" "От сега нататък,Вие ще получавате информация\n" "относно сигурността и новостите,благодарение на Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -349,27 +414,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline ви предлага автоматизиране на обновлението.\n" "Програмата ще се пуска регулярно на системата Ви и ще следи за обновявания\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Изпращането бе успешно!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "автоматизирани обновявания" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Страна:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -378,39 +444,48 @@ msgstr "" " Моля опитайте отново\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Невалиден адрес за е-поща!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Проблем с връзката" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Излизам\n" -#: ../mdkonline:279 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:274 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Не можах да се свържа с Mandrakeonline,моля опитайте по-късно." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Грешна парола" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -427,8 +502,83 @@ msgstr "" "Знайте,че ще трябва също да зададете име на Машината \n" " (само букви се признават)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Проблем при свързване със сървъра \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Грешна парола" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Страна:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -444,25 +594,53 @@ msgstr "" "\n" "начин на ползване:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - обновява цялата информация.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:57 +#, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - обновява цялата информация.\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - обновява цялата информация.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Не можах да се свържа с Mandrakeonline,моля опитайте по-късно." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Не мога да обновя пакети от източник mdkupdate.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" @@ -474,12 +652,6 @@ msgstr " --applet - обновява цялата информация.\n #~ msgid "Email" #~ msgstr "Ел. поща" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Проблем при свързване със сървъра \n" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Не мога да обновя пакети от източник mdkupdate.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" @@ -491,9 +663,6 @@ msgstr " --applet - обновява цялата информация.\n #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Да,искам автоматично обновяване" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Не можах да се свържа с Mandrakeonline,моля опитайте по-късно." - #, fuzzy #~ msgid "Mandrakelinux Online Team" #~ msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 18:00+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -17,10 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "আপনার সিষ্টেম আপ-টু-ডেট আছে" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -29,155 +31,192 @@ msgstr "" "support@mandrakeonline.net এ মেইল করুন" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "সিষ্টেম বর্তমানে ব্যস্ত রয়েছে। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "আপনার সিষ্টেমের জন্য নতুন আপডেট উপস্হিত আছে" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "পরিসেবা (service) বর্তমানে কনফিগার করা নেই। অনুগ্রহ করে \"পরিসেবাটি কনফিগার করো" "\"-এ ক্লিক করুন" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে বন্ধ আছে। অনুগ্রহ করে আপনার নেটওয়ার্ক কনফিগার করুন" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" "পরিসেবা (service) বর্তমানে সক্রিয় নেই। অনুগ্রহ করে \"অনলাইন ওয়েবসাইট\"-এ ক্লিক করুন" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "আপডেট গুলো ইনষ্টল করো" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "পরিসেবাটি কনফিগার করো" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "অনলাইন ওয়েবসাইট" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগার করো" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "এক্ষুনি কনফিগার করো!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "ম্যান্ড্রেক আপডেট অ্যাপ্লেট" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "কার্য" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "কনফিগার" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "লগ দেখুন" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "অবস্থা" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "বন্ধ" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "নিচে" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "উপরে" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "নিচে" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "সর্বশেষ পরীক্ষা: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "আপডেট সমুহ: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "drakconnect চালু করা হচ্ছে\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "mdkupdate --applet চালু করা হচ্ছে\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "মনে হচ্ছে Mandrakeonline পুনরায় ইনষ্টল করা হয়েছে, পুনরায় applet চালানো হচ্ছে ...." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "নতুন আপডেট পরীক্ষা করা হচ্ছে...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "পরীক্ষা চলছে... আপডেট পাওয়া গেছে\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "অজ্ঞাত অবস্হা" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "অনলাইন পরিসেবা নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে। ম্যান্ড্রেকঅনলাইন সাইটের সাথে যোগাযোগ করুন\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড।\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "কাজ অথবা হোষ্ট অথবা লগ-ইন সঠিক নয়।\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -186,58 +225,72 @@ msgstr "" "সেটিংস পুনায় পরীক্ষা করুন)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "সিষ্টেম আপ-টু-ডেট আছে\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "কোন পরীক্ষণ নেই" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "নেটওয়ার্ক পরীক্ষা করা হচ্ছে: সম্ভবত নিষ্ক্রিয় করা আছে\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "config ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে: উপস্থিত নেই\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "লগ" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "পরিষ্কার করো" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "পরিচিতি..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "সবসময় স্টার্টআপে আরম্ভ করো" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "পূর্ববর্তী" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "উইজার্ড ছেড়ে এগিয়ে চলো" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "পূর্ববর্তী" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "ম্যান্ড্রকঅনলাইনে (Mandrakeonline) আপনাকে স্বাগতম" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -247,55 +300,68 @@ msgstr "" "একটি কেন্দ্রীয় ডাটাবেসে আপলোড করতে সাহায্য করবে যাতে\n" "আপনাকে সুরক্ষা সংক্রান্ত এবং অন্যান্য প্রয়োজনীয় আপডেট সম্বন্ধে জানানো করা যায়।\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "ম্যান্ড্রেকঅনলাইনে একটি অ্যাকাউন্ট তৈরি করো" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "আমার কোনো ম্যান্ড্রেকানলাইন অ্যাকাউন্ট নেই কিন্তু আমি একটি তৈরি করতে ইচ্ছুক " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "সাবস্ক্রাইব (Subscribe)" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "লগ-ইন:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "মেইলে যোগাযোগ:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "ম্যান্ড্রেকলিনাক্স প্রাইভেসি পলিসি" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "অনুমোদন" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "আপনার ম্যান্ড্রেকঅনলাইন লগ-ইন, পাসওয়ার্ড এবং মেশিনের নাম লিখুন:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "মেশিনের নাম:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "কনফিগারেশন প্রেরণ করুন" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -330,11 +396,18 @@ msgstr "" "এবং, আপনার জন্য username@mandrakeonline.net উপনাম (alias) দিয়ে একটি ই-মেইল " "ঠিকানাও দেওয়া হবে।" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "সম্পন্ন" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "আপনার আপলোড সাফল্যের সাথে সম্পন্ন হয়েছে!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -342,7 +415,8 @@ msgstr "" "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর জন্য, এখন থেকে আপনি নিরাপত্তা এবং \n" "আপডেট সংক্রান্ত ঘোষনাগুলো নিয়মিত পাবেন।" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -350,27 +424,28 @@ msgstr "" "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন আপনাকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট পেতে সাহায্য করে।\n" "একটি প্রোগ্রাম নুতন আপডেটের অপেক্ষায় আপনার সিষ্টেমে নিয়মিত চলবে\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "আপনার আপলোড সাফল্যের সাথে সম্পন্ন হয়েছে!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "স্বয়ংক্রিয় আপগ্রেড" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "দেশ:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "অনুগ্রহ করে একটি লগ-ইন নির্দিষ্ট করুন" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -379,40 +454,50 @@ msgstr "" " অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "এটি বৈধ ই-মেইল ঠিকানা নয়!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "কনফিগারেশন পড়া হচ্ছে\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "কনফিগারেশন প্রেরণ করে হচ্ছে..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "সংযোগ সমস্যা" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "ফাইল আপলোড করার সময় সমস্যা হয়েছে, অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "উইজার্ড থেকে প্রস্থান করা হচ্ছে\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর সাথে সংযোগ করা সম্ভব হয় নি, অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পর পুনরায় চেষ্টা " "করুন" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -430,8 +515,83 @@ msgstr "" " আপনাকে কিন্তু মেশিনের নাম লিখতে বলা হবে \n" " (শুধুমাত্র বর্ণমালার অক্ষর লেখা যাবে)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "ম্যান্ড্রকঅনলাইনে (Mandrakeonline) আপনাকে স্বাগতম" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "ম্যান্ড্রকঅনলাইনে (Mandrakeonline) আপনাকে স্বাগতম" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "দেশ:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -446,18 +606,51 @@ msgstr "" "\n" "ব্যবহার বিধি:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - এই সহায়িকা বার্তা প্রদর্শন করো।\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালু করা হয়েছে।\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - Mandrakeupdate চালু করো।\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - আপডেট কী (keys)\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর সাথে সংযোগ করা সম্ভব হয় নি, অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পর পুনরায় চেষ্টা " +"করুন" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:36+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: brezhoneg <LL@li.org>\n" @@ -15,275 +15,339 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Kefluniañ ar rouedad" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Kefluniañ ar rouedad" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Kefluniañ bremanñ !" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Ober" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Kefluniañ" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Serriñ" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Diskenn" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Kevreadenn ar rouedad :" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Sevel" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Diskenn" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "N'eo ket un tremenger mat.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Kazetennoù" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Skarañ" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "A-brepoz ..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "A heul" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Diaraog" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Diaraog" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Degeler e Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:104 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Degeler e MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Anv :" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Tremenger :" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Dilesadur" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Anv ar ostiz :" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -303,81 +367,100 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Disoc'h" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Bro :" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Fazi" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "N'eo ket ur mailh mat !\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "O lenn ar gefluniadur\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "O kuitaat ar skoazeller\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "N'eo ket un tremenger mat" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -388,8 +471,83 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "N'eo ket ur mailh mat\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Degeler e Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Degeler e Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "N'eo ket un tremenger mat" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Bro :" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -399,31 +557,59 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr "" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Kefluniadur" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Mailh" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "N'eo ket ur mailh mat\n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Fazi gant ar servijer" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 13:23+0200\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -18,10 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Vaš sistem je up-to-date" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -30,150 +32,187 @@ msgstr "" "nasupport@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistem je zauzet. Molim sačekajte..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nove ispravke su dostupne za vaš sistem" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Servis nije podešen. Kliknite na \"Podesi servis\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Mreža ne radi. Podesite vašu mrežu" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Servis nije aktiviran. Kliknite na \"Online web stranica\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instaliraj ispravke" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Podesi servis" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Provjeri da li ima ispravki" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online web stranica" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Podesi mrežu" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Podesi odmah!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux aplet sa ispravkama" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Akcije" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Podesi" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Provjeri ispravke" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Pogledaj logove" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Ne radi" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Mrežna konekcija: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Radi" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Ne radi" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Zadnja provjera: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Ispravke: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Pokrećem drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Pokrećem mdkupdate --aplet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Madrakeonline je izgleda ponovo instaliran, pokrećem aplet..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Izračunavam nove ispravke...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Vežem se na" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Provjeravam... Ispravke su dostupne\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Nepoznato stanje" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Online servisi su isključeni. Kontaktirajte Mandrakeonline stranicu\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Pogrešna šifra\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Pogrešna akcija, računar ili korisničko ime.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -182,58 +221,72 @@ msgstr "" "route, firewall ili proxy)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistem je up-to-date\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Bez provjere" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Provjeravam mrežu: čini se da je isključena\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Provjeravam config datoteku: Ne postoji\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logovi" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Očisti" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "O programu..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Uvijek pokreni na početku" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Završi" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Sljedeći" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Nazad" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Preskoči Čarobnjaka" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Nazad" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Dobro došli na Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -243,55 +296,68 @@ msgstr "" "(pakete, hardware-ska podešavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n" "bi vas mogli informisali o sigurnosnim iskravkama i korisnim nadogradnjama.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Napravi račun na Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nemam Mandrakeonline račun i želim " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Upiši se" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Korisničko ime:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Šifra:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Ponovo šifra:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Kontakt mail:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autentifikacija" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Upišite svoje Mandrakeonline korisničko ime, šifru i naziv mašine:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Naziv mašine:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Pošalji postavke" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -326,11 +392,18 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "I napokon, imat ćete email alias vaše korisničko_ime@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Kraj" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Vaš upload bio je uspješan!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -338,7 +411,8 @@ msgstr "" "Od sada ćete primati obavještenja o sigurnosti i\n" "ispravkama zahvaljujući Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -346,27 +420,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline daje vam priliku da automatizirate ispravke.\n" "Program će se pokrenuti na vašem sistemu i čekati nove ispravke\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Vaš upload bio je uspješan!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizovna nadogradnja" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Država:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Unesite korisničko ime" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -375,40 +450,50 @@ msgstr "" " Molim pokušajte ponovo\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neispravna e-mail adresa!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Čitam konfiguraciju\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Šaljem postavke..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problem sa konekcijom" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Pojavio se problem prilikom slanja datoteka, pokušajte ponovo" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, pokušajte ponovo " "kasnije" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Pogrešna šifra" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -425,8 +510,83 @@ msgstr "" " Upamtite da morate unijeti i naziv mašine \n" " (unesite samo alfabetske znakove)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Problem pri spajanju na server\n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Dobro došli na Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Pogrešna šifra" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Država:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -441,22 +601,55 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - štampa ovu poruku.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate se automatski pokreće.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - pokreće Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Update keys\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"MandrakeOnline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte " +"ponovo kasnije." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Nisam u mogućnosti da uradim update paketa sa mdkupdate medija.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Čitam konfiguraciju\n" @@ -468,12 +661,6 @@ msgstr " --update - Update keys\n" #~ msgid "Email" #~ msgstr "E-mail" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Problem pri spajanju na server\n" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Nisam u mogućnosti da uradim update paketa sa mdkupdate medija.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" #~ msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" @@ -485,15 +672,6 @@ msgstr " --update - Update keys\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Da, želim automatizovani update" -#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "MandrakeOnline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte " -#~ "ponovo kasnije." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandrake Online Team" -#~ msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" - #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - koristi samo siguran medij.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-25 13:55+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -19,218 +19,274 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "El vostre sistema està actualitzat" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" -msgstr "Problema de configuració del servei. Comproveu els logs i envieu un correu a support@mandrakeonline.net" +msgstr "" +"Problema de configuració del servei. Comproveu els logs i envieu un correu a " +"support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "El sistema està ocupat. Espereu ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Hi ha actualitzacions disponibles pel vostre sistema" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "El servei no està configurat. Premeu a \"configura el servei\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "La xarxa està inactiva. Si us plau configureu-la" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instal·la actualitzacions" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Configura el servei" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Comprova actualitzacions" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Configura la xarxa" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Configura ara!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet Mandrakelinux Update" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Accions" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Configura" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Comprova actualitzacions" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Veure els logs" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Estat" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Tanca" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Caiguda" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Connexió de xarxa: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Funcionant" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Caiguda" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Última comprovació: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Actualitzacions: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "S'està executant drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "S'estan computant les noves actualitzacions...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "S'està connectant a" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "S'està comprovant ...Hi ha actualitzacions disponibles\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Estat desconegut" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Contrasenya incorrecta.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "El sistema està actualitzat\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "No comprovis" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "S'està comprovant la xarxa: sembla estar desactivada\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "S'està comprovant l'existència del fitxer de configuració: No està present\n" +msgstr "" +"S'està comprovant l'existència del fitxer de configuració: No està present\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Registres" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Neteja" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Quant a..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Executa sempre al inici" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Següent" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Salta l'auxiliar" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Benvingut a Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -241,57 +297,70 @@ msgstr "" "per tal de mantenir-vos informat sobre les actualitzacions de seguretat i " "altres millores.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Crea un compte a Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "No tinc cap compte de Mandrakeonline i en vull un " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu-te" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmació de la contrasenya:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Contacte de correu:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Normes de privacitat de Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autenticació" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Introduïu el vostre nom d'usuari, contrasenya i nom de màquina de " "Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nom de màquina:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Envia la configuració" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -327,11 +396,18 @@ msgstr "" "Per últim, us facilitarem un àlies de correu electrònic amb el vostre nom " "d'usuari@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Finalitza" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -339,7 +415,8 @@ msgstr "" "A partir d'ara, gràcies a Mandrakeonline, rebreu\n" "avisos d'actualitzacions i millores de seguretat." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -349,27 +426,28 @@ msgstr "" "S'executarà regularment un programa per comprovar si hi ha noves " "actualitzacions\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "actualitzacions automàtiques" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "País:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Error" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Si us plau doneu un login" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -378,38 +456,49 @@ msgstr "" " Si us plau intenteu-ho de nou\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "No és una adreça de correu vàlida!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "S'està llegint la configuració\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "S'està enviant la configuració..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problema de connexió" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "S'està sortint de l'auxiliar\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "No s'ha pogut contactar amb Mandrakeonline, si us plau, provi-ho més tard" +msgstr "" +"No s'ha pogut contactar amb Mandrakeonline, si us plau, provi-ho més tard" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Contrasenya incorrecta" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -426,8 +515,84 @@ msgstr "" " Estigueu avisat de que també cal proporcionar un nom de màquina \n" " (només s'admeten caràcters de l'alfabet)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" +"Tant el nom d'usuari com la contrasenya han de tenir menys de 12 caràcters\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "No es permeten caràcters especials\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Si us plau ompliu tots els camps\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "Correu no vàlid\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "El compte ja existeix\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Problemes connectant al servidor \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Benvingut a Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Benvingut a Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Contrasenya incorrecta" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "País:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -443,22 +608,54 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate es llança automàticament.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - actualitza Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Actualitza les claus\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Mandrakeupdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport mdkupdate.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Problemes de configuració. Executeu \"configura\" un altre cop" @@ -489,44 +686,21 @@ msgstr " --update - Actualitza les claus\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Creació" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tant el nom d'usuari com la contrasenya han de tenir menys de 12 " -#~ "caràcters\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Caràcters especials" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "No es permeten caràcters especials\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Camps buits" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Si us plau ompliu tots els camps\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "Correu" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Correu no vàlid\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "El compte ja existeix\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Canvia compte" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Problemes connectant al servidor \n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Problema del servidor" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport mdkupdate.\n" - #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Resposta del servidor de Mandrakeonline\n" @@ -536,10 +710,6 @@ msgstr " --update - Actualitza les claus\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Sí, vull actualitzacions automàtiques" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakeupdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard." - #~ msgid "Register Now!" #~ msgstr "Registreu-vos ara!" @@ -678,4 +848,3 @@ msgstr " --update - Actualitza les claus\n" #~ msgid "Sans Italic 17" #~ msgstr "Sans Italic 17" - @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:02+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -24,10 +24,12 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Váš systém je plně aktuální" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -36,150 +38,187 @@ msgstr "" "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systém je zaneprázdněn. Počkejte..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Pro váš systém jsou k dispozici nové aktualizace" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Služba není nastavena. Klikněte prosím na \"Nastavit službu\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Síť není dostupná. Nastavte prosím vaši síť" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Služba není aktivována. Klikněte prosím na \"Online webové stránky\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalovat aktualizace" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Nastavit službu" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online webové stránky" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Nastavit síť" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Nastavit teď!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Aplet pro aktualizace Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Akce" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Nastavit" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Prohlížet záznamy" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Stav" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Není" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Připojení k síti: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Připojeno" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Není" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Poslední kontrola: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Aktualizace: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Spouští se drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Spouští se mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline vypadá, že je přeinstalováno, znovu nahrávám aplet...." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Vyhledávám nové aktualizace...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Připojuji se k" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Zjišťuji... Aktualizace jsou dostupné\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Neznámý stav" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Online služby jsou vypnuty. Kontaktujte stránky Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Špatné heslo\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Chybná akce nebo počítač nebo přihlášení.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -188,58 +227,72 @@ msgstr "" "směrování, firewallu nebo proxy)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systém je aktuální\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Nezjištěno" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kontroluji síť: zdá se nedostupná\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Kontroluji soubor s nastavením: Nenalezen\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Záznamy" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "O aplikaci..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Vždy spustit při startu" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Další" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Zpět" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Přeskočit průvodce" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Zpět" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Vítá vás Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -250,55 +303,68 @@ msgstr "" "kdy budete ihned informováni o všech bezpečnostních a dalších\n" "potřebných aktualizacích.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Vytvořit účet na Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nemám účet na Mandrakeonline a chci se " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Přihlásit" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Jméno:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdit heslo:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Emailový kontakt:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Ochrana soukromí společnosti Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Ověřování" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Zadejte jméno, heslo a název počítače pro Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Název počítače:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Poslat nastavení" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -333,11 +399,18 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Také vám bude poskytnuta emailová adresa: jmeno@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Hotovo" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Zaslání informací proběhlo úspěšně!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -345,7 +418,8 @@ msgstr "" "Od této chvíle budete díky službě Mandrakeonline\n" "informováni o bezpečnostních a dalších aktualizacích." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -353,27 +427,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline nabízí možnost automatizovat aktualizace.\n" "Program, který bude běžet v systému a čekat na aktualizace\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Zaslání informací proběhlo úspěšně!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automatické aktualizace" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Země:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Zadejte prosím přihlášení" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -382,40 +457,50 @@ msgstr "" "Zkuste to prosím znovu\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neplatná emailová adresa!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Načíst konfiguraci\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Posílám konfiguraci..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problémy při spojení" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Při nahrávání souborů se vyskytl problém, zkuste to prosím znovu" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ukončuji průvodce\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Službě Mandrakeonline se nepodařilo připojit k serveru, zkuste to prosím " "znovu později." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Špatné heslo" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -433,8 +518,83 @@ msgstr "" " Uvědomte si, že musíte také zadat jméno počítače \n" " (jsou povoleny pouze znaky abecedy bez diakritiky)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Vítá vás Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Vítá vás Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Špatné heslo" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Země:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -450,18 +610,51 @@ msgstr "" "\n" "Použití:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vytiskne tuto nápovědu.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - automatické spuštění Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - spustí Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - aktualizace klíčů\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Službě Mandrakeonline se nepodařilo připojit k serveru, zkuste to prosím " +"znovu později." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 20:53-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" @@ -15,10 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Mae'r system yn gyfredol" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -27,153 +29,190 @@ msgstr "" "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Mae'r system yn brysur. Arhoswch..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Mae diweddariadau newydd ar gael ar gyfer eich system" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "Nid yw'r gwasanaeth wedi ei ffurfweddu. Cliciwch \"Ffurfweddu'r gwasanaeth\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Nid yw'r rhwydwaith ar gael. Ffurfweddwch eich rhwydwaith" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Nid yw'r gwasanaeth ar gael. Cliciwch \"Gwefan Ar-lein\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Gosod diweddariadau" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Ffurfweddu'r gwasanaeth" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Gwirio Diweddariad" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Safle Gwe Ar-lein" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Ffurfweddu!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Rhaglennig Diweddaru Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Gweithredoedd" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Ffurfweddu" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Gwirio diweddariad" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Darllen cofnodion" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Statws" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Cau" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Lawr" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Cyswllt Rhwydwaith:" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Fyny" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Lawr" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Gwiriad diwethaf:" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Diweddariadau:" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Cychwyn drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Cychwyn mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mae Mandrakeonline i'w weld wedi ei ail osod, ail lwytho'r rhaglennig..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Cyfrifo diweddariadau newydd...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Cysylltu â" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Gwirio... Mae diweddariadau ar gael\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Cyflwr anhysbys" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Mae'r gwasanaethau ar-lein wedi eu hatal. Cysylltwch â safle Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Y cyfrinair anghywir\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Gweithred, gwestai neu fewngofnod anghywir.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -182,58 +221,72 @@ msgstr "" "cadarn neu osodiadau dirprwy)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Mae'r system yn gyfredol\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Dim gwiriad" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Gwirio'r Rhwydwaith: i weld wedi ei anablu\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Gwirio ffeil ffurfweddiad: Nid yw ar gael\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Cofnodion" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Clirio" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Ynghylch..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Cychwyn wrth gychwyn" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Gadael" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Nesaf" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Blaenorol" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Osgoi'r Dewin" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Blaenorol" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Croeso i Mandrakeonline " -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -243,56 +296,69 @@ msgstr "" "(pecynnau, ffurfweddiad caledwedd) i gronfa ddata canolog er\n" "mwyn eich hysbysu am ddiweddariadau diogelwch a defnyddiol.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Creu cyfrif Mandrakeonline " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nid oes gennyf gyfrif Mandrakeonline ac mi rydw i eisiau" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Tanysgrifio" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Mewngofnod:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Cadarnhau Cyfrinair:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Cyswllt E-bost" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Polisi Preifatrwydd Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Dilysu" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Rhowch eich mewngofnod Mandrakeonline, eich cyfrinair ac enw'r peiriant :" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Enw'r peiriant:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Anfon Ffurfweddiad" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -328,11 +394,18 @@ msgstr "" "gyda eich enw defnyddiwr@mandrakeonline.net yn cael ei ddarparu ar eich " "cyfer." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Gorffen" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Roedd eich llwytho i fyny'n llwyddiant!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -340,7 +413,8 @@ msgstr "" "O hyn ymlaen byddwch yn derbyn cyhoeddiadau\n" "diogelwch a diweddariadau gan Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -348,27 +422,28 @@ msgstr "" "Mae MandrakeOnline yn cynnig y dewis i chi ddiweddaru'n awtomatig,\n" "Bydd rhaglen yn rhedeg yn rheolaidd yn eich system i gasglu diweddariadau.\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Roedd eich llwytho i fyny'n llwyddiant!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "Diweddariadau awtomatig" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Gwlad:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Gwall" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Rhowch fewngofnod" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -377,38 +452,48 @@ msgstr "" "Ceisiwch eto\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nid yw'n gyfeiriad e-bost dilys!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Darllen ffurfweddiad\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Anfon ffurfweddiad..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problem cysylltu" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Mae problem yn digwydd wrth lwytho ffeiliau i fyny, ceisiwch eto." -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Gadael y Dewin\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Methu cysylltu â Mandrakeonline, ceisiwch eto'n nes ymlaen" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Y cyfrinair anghywir" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -424,8 +509,83 @@ msgstr "" "cofiwch y bydd angen darparu enw Peiriant \n" "(gyda dim ond llythrennau)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Croeso i Mandrakeonline " + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Croeso i Mandrakeonline " + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Y cyfrinair anghywir" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Gwlad:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -441,18 +601,49 @@ msgstr "" "\n" "defnydd:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - argraffu'r neges cymorth hon.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - cychwyn Mandrakeupdate yn awtomatig\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - cychwyn Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Allwedd diweddaru\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Methu cysylltu â Mandrakeonline, ceisiwch eto'n nes ymlaen" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 19:33+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" @@ -17,10 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Systemet er opdateret." #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -29,150 +31,189 @@ msgstr "" "til support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systemet er optaget. Vent ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nye opdateringer er tilgængelige for dit system" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Tjeneste er ikke konfigureret. Klik på \"konfigurér tjenesten\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Netværket er nede. Konfigurér venligst dit netværk" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Tjeneste er ikke aktiveret. Klik på \"Websted på nettet\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)" +msgstr "" +"Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installér opdateringer" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Konfigurér tjenesten" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Tjek for opdateringer" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "WebSite på nettet" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurér netværk" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Konfigurér nu!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Opdateringer panelprogram" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurér" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Tjek for opdateringer" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Se logger" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Luk" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Netværks-forbindelse: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Op" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Ned" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Sidste tjek: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Opdateringer: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Begynder på drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Start Mandrakelinux Opdatering op - applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...." +msgstr "" +"Mandrakeonline ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Beregner nye opdateringer...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Kobler op til" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Tjekker... Opdateringer er tilgængelige\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Udviklingsudgivelse ikke understøttet af tjeneste" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "For gammel udgivelse ikke understøttet af tjeneste" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Ukendt tilstand" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Nettjenester er deaktiveret. Kontakt Mandrakeonline webstedet\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Forkert adgangskode\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Forkert handling eller vært eller brugerkonto.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -181,58 +222,72 @@ msgstr "" "opsætning)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systemet er opdateret\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Ingen tjek" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Tjekker netværk: ser ud til at være deaktiveret\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Tjekker konfigureringsfil: Ikke til stede\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logger" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Nulstil" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Om..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Start altid op ved opstart" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Næste" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Overspring hjælperen" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Velkommen til Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -243,55 +298,68 @@ msgstr "" "holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige " "opdateringer.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Opret en Mandrakeonline-konto" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Jeg har ikke en Mandrakeonline-konto, og jeg vil gerne " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "abonnere" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Brugernavn:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Bekræft adgangskode:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Mail-kontakt:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privatbeskyttelsespolitik" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autentifikation" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Angiv dit Mandrakeonline brugernavn, adgangskode og maskinnavn:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Maskinnavn:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Send konfiguration" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -322,11 +390,18 @@ msgstr "" "Der vil også blive lavet et epost-alias med dit brugernavn@mandrakeonline." "net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Afslut" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Din oplægning lykkedes!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -334,7 +409,8 @@ msgstr "" "Fra nu af vil du modtage annonceringer om sikkerhed\n" "og opdateringer takket være Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -342,27 +418,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline tilbyder dig at kunne automatisere opdateringerne.\n" "Et program vil køre jævnligt på dit system der venter på nye opdateringer\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Din oplægning lykkedes!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automatiserede upgraderinger" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Fejl" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Angiv venligst et logind" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -371,38 +448,48 @@ msgstr "" " Prøv igen\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Ikke en gyldig postadresse!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Læser konfiguration\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Sender konfiguration..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problem med forbindelse" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Problem skete ved oplægning af filer, prøv igen" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Afslutter guiden\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline kunne ikke kontaktes, prøv igen senere" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Forkert adgangskode" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -420,8 +507,83 @@ msgstr "" "Vær opmærksom på at du også skal angive et maskinnavn \n" "(Kun bogstaver er tilladt)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "Logind og adgangskode bør være mindre end 12 tegn lange\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "Specialtegn er ikke tilladt\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Udfyld venligst alle felter\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "Email ikke gyldig\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "Konto eksisterer allerede\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Problem ved opkobling til server \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Velkommen til Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Velkommen til Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Forkert adgangskode" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Land:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -436,22 +598,53 @@ msgstr "" "\n" "brug:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - print denne hjælpebesked.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate startes automatisk.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - start MandrakeOpdatér op.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Opdatér nøgler\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igen." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Konfigurationsproblemer. Start \"konfigurér\" igen" @@ -482,42 +675,21 @@ msgstr " --update - Opdatér nøgler\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Oprettelse" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Logind og adgangskode bør være mindre end 12 tegn lange\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Specialtegn" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Specialtegn er ikke tilladt\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Tomme felter" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Udfyld venligst alle felter\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "Email" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Email ikke gyldig\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "Konto eksisterer allerede\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Ændr konto" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Problem ved opkobling til server \n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Serverproblem" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n" - #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Svar fra Mandrakeonline-serveren\n" @@ -527,9 +699,6 @@ msgstr " --update - Opdatér nøgler\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Ja, jeg ønsker automatiserede opdateringer" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandrakeupdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igen." - #~ msgid "Register Now!" #~ msgstr "Registrér nu!" @@ -768,4 +937,3 @@ msgstr " --update - Opdatér nøgler\n" #~ msgid "Sans Italic 17" #~ msgstr "Sans Italic 17" - @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 12:24+0200\n" "Last-Translator: Frank Köster\n" "Language-Team: Deutsch <I18n-mdk-de@codershome.org>\n" @@ -20,10 +20,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ihr System ist aktuell" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -32,151 +34,188 @@ msgstr "" "senden Sie eine Mail an support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "System ist beschäftigt. Warte ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Neue Aktualisierungen für Ihr System verfügbar" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Dienst nicht konfiguriert. Klicken Sie auf „Den Dienst konfigurieren“" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Kein Netzwerk. Bitte konfigurieren Sie Ihr Netzwerk" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie auf „Online Webseite“" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Aktualisieren" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Den Dienst konfigurieren" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Überprüfe Updates" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online Webseite" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Netzwerk konfigurieren" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Jetzt konfigurieren!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Update-Applet" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Überprüfe Updates" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Logs ansehen" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Schließen" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Runter" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Netzwerkverbindung:" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Hoch" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Runter" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Letzte Überprüfung:" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Aktualisierungen:" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Starte drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Starte mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline scheint neu installiert worden zu sein, lade Applet erneut ..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Berechne neue Updates...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Verbinde mit" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Überprüfe... Updates sind verfügbar\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Unbekannter Zustand" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Onlinedienste abgeschaltet. Kontaktieren Sie die Mandrakeonline Site\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Falsches Passwort\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Falsche Aktion, falscher Host oder Anmeldekennung\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -185,58 +224,72 @@ msgstr "" "(Pruefen SieRoute, Firewall, oder Prxy-einstellungen)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "System ist aktuell\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Keine Überprüfung" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Überprüfe Netzwerk: Scheint abgeschaltet\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Überprüfe Konfigurationsdatei: Nicht vorhanden\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Löschen" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Über.." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Immer beim Start ausführen" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Nächster" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Zurück" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Überspringe Assistenten" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Zurück" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Wilkommen bei Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -246,56 +299,69 @@ msgstr "" "Konfiguration) zu einer zentralisierten Datenbank hochzuladen um\n" "Sie über Sicherheitsupdates und nützliche Upgrades zu informieren.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Erstelle einen Mandrakeonline Account" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Ich besitze keinen Mandrakeonline Account und ich möchte" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Benutzername:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Passwort bestätigen:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Mail Kontakt:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Datenschutzrichtlinie" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Authentifizierung" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Geben Sie Ihren Mandrakeonline Benutzernamen, Passwort und Rechnernamen ein:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Rechnername:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Konfiguration senden" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -332,11 +398,18 @@ msgstr "" "Letzlich wird ein Email Alias mit Ihrem your username@mandrakeonline.net für " "Sie bereitgestellt." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Ende" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Ihr Upload war erfolgreich!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -344,7 +417,8 @@ msgstr "" "Ab jetzt erhalten SIe Sicherheits- und Updateankündigungen\n" "dank Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -353,27 +427,28 @@ msgstr "" "Ein Program wird regelmäßig auf Ihrem System laufen, um auf neue Updates zu " "prüfen\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Ihr Upload war erfolgreich!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automatisierte Upgrades" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Bitte geben Sie eine Loginkennung an" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -382,42 +457,52 @@ msgstr "" "Versuchen Sie es erneut!\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lese Konfiguration\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Sende Konfiguration..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Verbindungsproblem" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" "Ein Problem taucht beim hochladen der Dateien auf, bitte versuchen Sie es " "erneut" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Beenden des Assistenten\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline kann nicht erreicht werden, versuchen Sie es später noch " "einmal." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Falsches Passwort" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -435,8 +520,83 @@ msgstr "" "Seien Sie Sich bewustt, dass Sie eine Rechnernamen bereitstellen müssen \n" " (nur alphabetische Zeichen sind zugelassen)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Wilkommen bei Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Wilkommen bei Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Falsches Passwort" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Land:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -452,18 +612,51 @@ msgstr "" "\n" "Verwendung: \n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - Ausgabe dieser Hilfe.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate startet automatisch.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - starte Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Aktualisiere Schlüssel\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Mandrakeonline kann nicht erreicht werden, versuchen Sie es später noch " +"einmal." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 23:24+0000\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -16,224 +16,271 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Για κάθε πρόβλημα στείλτε ένα μήνυμα στο support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Αναβαθμίσεις" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Ρύθμιση" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Ανάγνωση Ρυθμίσεων\n" #: ../mdkapplet:145 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Πολιτική Προσωπικού Απορρήτου της Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Κάτω" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Πάνω" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Κάτω" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Ημερολόγια" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Περί..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Προηγούμενο" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Προηγούμενο" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -243,59 +290,70 @@ msgstr "" "(πακέτα, υλικό του υπολογιστή σας) σε μια κεντρική βάση για να μπορείτε\n" "να ενημερώνεστε για αναβαθμίσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις.\n" -#: ../mdkonline:104 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Δεν έχω λογαριασμό στο Mandrakeonline και θέλω να αποκτήσω " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Εγγραφή" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Όνομα χρήστη: " -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης: " -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Επαλήθευση Κωδικού:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Πολιτική Προσωπικού Απορρήτου της Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Πιστοποίηση" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Εισάγετε το όνομα χρήστη ,κωδικό πρόσβασης και το Όνομα μηχανήματος για το " "Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Όνομα μηχανήματος:" -#: ../mdkonline:137 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Ανάγνωση Ρυθμίσεων\n" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -331,11 +389,18 @@ msgstr "" "Και τέλος θα σας προμηθεύσουμε με μια διεύθυνση με το δικό σας " "ΌνομαΧρήστη@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Τέλος" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Η αποστολή ήταν επιτυχής!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -343,7 +408,8 @@ msgstr "" "Από εδώ και πέρα θα παραλαμβάνετε ανακοινώσεις\n" "σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και αναβαθμίσεις χάρη στο Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -352,27 +418,28 @@ msgstr "" "Ένα πρόγραμμα θα εκτελείται τακτικά στο σύστημά σας αναμένοντας νέες " "αναβαθμίσεις\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Η αποστολή ήταν επιτυχής!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "αυτοματοποιημένες Αναβαθμίσεις" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -381,41 +448,50 @@ msgstr "" "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ταχυδρομείου!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Ανάγνωση Ρυθμίσεων\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Τερματίζεται ο Οδηγός\n" -#: ../mdkonline:279 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:274 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Το Mandrakeupdate δεν μπόρεσε να συνδεθεί με την ιστοσελίδα, θα " "ξαναδοκιμάσουμε." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -433,8 +509,83 @@ msgstr "" "Σημειώστε ότι θα πρέπει να εισάγετε και το Όνομα μηχανήματος\n" " (δεκτοί είναι μόνο οι αλφαβητικοί χαρακτήρες)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Πρόβλημα στην επικοινωνία με τον διακομιστή \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Καλώς ήρθατε στο Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Καλώς ήρθατε στο Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Χώρα:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -450,39 +601,58 @@ msgstr "" "\n" "χρήση:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - εκτύπωση αυτού του μηνύματος βοήθειας.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - αναβάθμιση όλων των πληροφοριών.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:57 +#, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - αναβάθμιση όλων των πληροφοριών.\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - αναβάθμιση όλων των πληροφοριών.\n" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Πρόβλημα στην επικοινωνία με τον διακομιστή \n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το μέσο mdkupdate.\n" +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Το Mandrakeupdate δεν μπόρεσε να συνδεθεί με την ιστοσελίδα, θα " +"ξαναδοκιμάσουμε." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το μέσο mdkupdate.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Ναι θέλω να αυτοματοποιήσω τις αναβαθμίσεις" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "Το Mandrakeupdate δεν μπόρεσε να συνδεθεί με την ιστοσελίδα, θα " -#~ "ξαναδοκιμάσουμε." - #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - χρήση μόνο των ασφαλών μέσων.\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 14:56-0400\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n" @@ -16,296 +16,339 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Pri ajna problemo sendu retmesaĝon al support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalu ĝisdatigojn" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Konfiguru" #: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Ĝisdatigoj" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfiguru retumon" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Konfiguru teksaĵon" #: ../mdkapplet:145 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux-Ĝisdatigo (Mandrakeupdate)" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Agoj" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguru" #: ../mdkapplet:159 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj" #: ../mdkapplet:160 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "See logs" msgstr "Celu +5s" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Statuso" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Fermu" #: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Finata" - -#: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Nova konekto" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "" +#: ../mdkapplet:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Down" +msgstr "Finata" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Ĝisdatigoj" #: ../mdkapplet:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lanĉu userdrake" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Konektproblemo" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Nekonata servilonomo" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Malĝusta pasvorto\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistema modalo" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logdosieroj" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Forviŝu" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Pri..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Eliru" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Sekva" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Antaŭa" - -#: ../mdkonline:88 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:90 +#, fuzzy, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Transsaltu la sorĉilon" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Antaŭa" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Bonvenon al Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:104 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Bonvenon al Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Mi ne havas Mandrakeonline konton kaj mi deziras ĝin " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Abonu" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Salutnomo:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmu pasvorton:" -#: ../mdkonline:113 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Retpoŝta kontakto:" -#: ../mdkonline:120 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:122 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux-elektoj" -#: ../mdkonline:126 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:128 +#, fuzzy, c-format msgid "Authentification" msgstr "Aŭtentikigado" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:132 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, fuzzy, c-format msgid "Machine name:" msgstr "en nomoj" -#: ../mdkonline:137 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Son-konfigurado" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -325,44 +368,52 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Finu" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Lando:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Eraro" #: ../mdkonline:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Bonvole provu denove" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -371,41 +422,48 @@ msgstr "" "Bonvolu provi denove\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nevalida retpoŝta adreso!\n" -#: ../mdkonline:200 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, fuzzy, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Presil-konfigurado" #: ../mdkonline:205 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Son-konfigurado" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Konektproblemo" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Eliras Sorĉilon\n" -#: ../mdkonline:279 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:274 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate ne povis kontakti la retejon, ni reprovos." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Malĝusta pasvorto" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -416,8 +474,83 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Problemo de konektado al la servilo \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Bonvenon al Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Bonvenon al Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Malĝusta pasvorto" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Lando:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -433,40 +566,59 @@ msgstr "" "\n" "uzado:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --helpo - presu tiun helpmesaĝon.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - ĝisdatigu ĉiujn informojn.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:57 +#, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - ĝisdatigu ĉiujn informojn.\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - ĝisdatigu ĉiujn informojn.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate ne povis kontakti la retejon, ni reprovos." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Ne kapablas ĝisdatigi pakaĵojn el 'mdkupdate medium'.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfiguraĵo" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Retpoŝt-adreso" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Problemo de konektado al la servilo \n" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Ne kapablas ĝisdatigi pakaĵojn el 'mdkupdate medium'.\n" - -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandrakeupdate ne povis kontakti la retejon, ni reprovos." - #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - uzu nur 'security media'.\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 09:35-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -23,10 +23,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Su sistema está al día" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -35,152 +37,189 @@ msgstr "" "bitácora y envie un correo a support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "El sistema está ocupado. Espere ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Hay nuevas actualizaciones disponibles para su sistema" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "El servicio no está configurado. Haga clic sobre \"Configurar el servicio\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "La red no está activa. Configurela por favor" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "El servicio no está activado. Haga clic sobre \"Sitio web en línea\"." #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Versión no soportada (muy antigua o versión de desarrollo)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalar actualizaciones" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Configurar el servicio" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Verificar actualizaciones" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Sitio web en línea" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Configurar red" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "¡Configurar ahora!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet Mandrakelinux Update" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Verificar actualizaciones" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Ver registros" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Inactiva" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Conexión de red: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Activa" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Inactiva" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Última verificación: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Actualizaciones: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lanzando drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Lanzando mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline parece haber sido reinstalado, volviendo a cargar applet..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Computando actualizaciones nuevas...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Conectando con" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Verificando... Están disponibles actualizaciones\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Versión de desarrollo no soportada por el servicio" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Versión muy antigua no soportada por el servicio" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Estado desconocido" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Servicios en línea deshabilitados. Contacte al sitio Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Contraseña incorrecta\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Acción, host o login incorrectos.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -189,58 +228,72 @@ msgstr "" "su ruta, cortafuegos o proxy)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "El sistema está al día\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Sin verificación" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Verificando red: parece estar deshabilitada\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Verificando archivo de configuración: No presente\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Registros" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Acerca..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Lanzar siempre al arrancar" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Omitir Asistente" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Bienvenido a Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -250,57 +303,70 @@ msgstr "" "(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n" "para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Crear una cuenta en Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "No tengo ninguna cuenta en Mandrakelinux Online y quiero una " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Suscribir" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Usuario:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar contraseña:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Correo de contacto:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad de Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autentificación" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Introduzca su nombre de usuario, contraseña y nombre de máquina de " "Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nombre de máquina:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Enviar la configuración" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -335,11 +401,18 @@ msgstr "" "Finalmente, se le concederá un alias de correo del estilo\n" "nombreusuario@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Actualización exitosa" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -347,7 +420,8 @@ msgstr "" "Desde ahora, recibirá anuncions de seguridad\n" "y actualizaciones gracias a Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -356,27 +430,28 @@ msgstr "" "Se ejecutará regularmente un programa en su sistema a la espera de nuevas " "actualizaciones\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Actualización exitosa" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "actualizaciones automatizadas" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "País:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Error" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Por favor, proporcione un login" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -385,40 +460,50 @@ msgstr "" " Por favor, intente de nuevo\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "¡No es una dirección de correo válida!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Leyendo la configuración\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Enviando configuración..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexión" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Ocurrieron problemas al enviar archivos, por favor intente de nuevo" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saliendo del asistente\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeupdate no pudo contactar el sitio, ipor favor, vuélvalo a intentar " "más tarde.." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -436,8 +521,83 @@ msgstr "" " Tenga presente que también debe proporcionar un nombre de Máquina \n" " (sólo se admiten caracteres alfabéticos)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Bienvenido a Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Bienvenido a Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Contraseña incorrecta" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "País:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -453,22 +613,55 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostrar este mensaje de ayuda.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate lanzado automáticamente.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - lanzar Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Actualizar llaves\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Mandrakeupdate no pudo contactar el sitio, ipor favor, vuélvalo a intentar " +"más tarde.." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Problemas de configuración. Lance \"configure\" otra vez." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-22 12:29+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -17,10 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Teie süsteemis pole midagi uuendada" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -29,151 +31,188 @@ msgstr "" "aadressile support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Süsteem on tegevuses. Palun oodake..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Teie süsteemile on uuendusi" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Teenus pole seadistatud. Palun valige \"Teenuse seadistamine\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Võrk on maas. Palun seadistage võrk" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Teenus pole aktiveeritud. Palun valige \"Veebilehekülg\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Väljalase pole toetatud (liiga vana või arendusversioon)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Uuenduste paigaldamine" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Teenuse seadistamine" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Uuenduste kontrollimine" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Veebilehekülg" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Võrgu seadistamine" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Seadista" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinuxi uuenduste aplett" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Toimingud" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Seadistused" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Uuenduste kontrollimine" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Logide vaatamine" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Olek" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Sulge" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Puudub" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Võrguühendus: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Olemas" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Puudub" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Viimati kontrollitud: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Uuendused: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnecti käivitamine\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "mdkupdate --applet käivitamine\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline paistab olevat uuesti paigaldatud, aplett laaditakse uuesti..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Uuenduste kontrollimine...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Ühendumine saidiga" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Kontroll... On uuendusi\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Teenus ei toeta arendusversiooni" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Teenus ei toeta liiga vanu väljalaskeid" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Tundmatu olek" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Võrguteenused ei ole lubatud. Ühendumine Mandrakeonline'i saidiga\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Vale parool.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Vale toiming või masin või kasutajatunnus.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -182,58 +221,72 @@ msgstr "" "tulemüüri või vahendaja (proxy) seadistusi)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Midagi pole uuendada\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Pole kontrollitud" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Võrgu kontroll: paistab, et see on maas\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Konfiguratsioonifaili kontroll: puudub\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logid" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Puhasta" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Info..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Käivitatakse alati käivitumisel" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Järgm" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Eelmine" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Jäta nõustaja vahele" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Eelmine" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Tere tulemast Mandrakeonline'i" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -243,56 +296,69 @@ msgstr "" "(paketid, riistvara) tsentraalsesse andmebaasi, et edaspidi\n" "teavitada Teid turvaparandustest ja kasulikest uuendustest.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeonline'i konto loomine" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Mul ei ole veel Mandrakeonline'i kontot, aga ma tahan seda" # Sisu on õieti tabatud -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Konto loomine" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Kasutajatunnus:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Parool teist korda:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "E-posti aadress:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinuxi privaatsuspoliitika" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autentimine" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Sisestage oma Mandrakeonline'i kasutajatunnus, parool ja masina nimi:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Masina nimi:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Saada konfiguratsioon" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -326,11 +392,18 @@ msgstr "" "teenuste puhul.\n" "Ja lõpuks saate ka e-posti aadressi: kasutajatunnus@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Lõpeta" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Saatmine õnnestus!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -338,7 +411,8 @@ msgstr "" "Nüüdsest alates saate tänu Mandrakeonline'ile \n" "teateid turvaparanduste ja uuenduste kohta." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -346,27 +420,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline pakub võimalust uuendamine automaatseks muuta.\n" "Selleks käivitatakse Teie arvutis regulaarselt rakendus, mis otsib uuendusi\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Saatmine õnnestus!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "Automaatne uuendamine" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Riik:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Viga" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Palun andke kasutajatunnus" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -375,38 +450,48 @@ msgstr "" " Palun proovige uuesti\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "See ei ole korrektne e-posti aadress!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Konfiguratsiooni tuvastamine\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Konfiguratsiooni saatmine..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Probleem ühendusega" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Tekkis viga failide saatmisel, palun proovige uuesti" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Nõustajast väljumine\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline'iga ei saadud ühendust, palun proovige hiljem uuesti" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Vale parool" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -424,8 +509,83 @@ msgstr "" " Pange tähele, et teatada tuleb ka oma masina nimi \n" " (lubatud on ainult tähed)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "Kasutajatunnuses ja paroolis tohib olla kuni 12 sümbolit\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "Erisümbolid ei ole lubatud\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Palun täitke kõik väljad\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "E-posti aadress pole korrektne\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "Konto on juba olemas\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Probleem serveriga ühendumisel \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Tere tulemast Mandrakeonline'i" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Tere tulemast Mandrakeonline'i" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Vale parool" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Riik:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -441,22 +601,53 @@ msgstr "" "\n" "kasutamine:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate käivitatakse automaatselt.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - käivitatakse Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - uuendatakse võtmeid\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeonline'iga ei saadud ühendust, palun proovige hiljem uuesti" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Pakettide värskendamine mdkupdate andmekandjalt ebaõnnestus.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "No updates available for your system" #~ msgstr "Teie süsteemile uuendusi ei ole" @@ -499,42 +690,21 @@ msgstr " --update - uuendatakse võtmeid\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Loomine" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Kasutajatunnuses ja paroolis tohib olla kuni 12 sümbolit\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Erisümbolid" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Erisümbolid ei ole lubatud\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Tühjad väljad" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Palun täitke kõik väljad\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "E-posti aadress" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "E-posti aadress pole korrektne\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "Konto on juba olemas\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Muuda kontot" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Probleem serveriga ühendumisel \n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Probleem serveriga" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Pakettide värskendamine mdkupdate andmekandjalt ebaõnnestus.\n" - #~ msgid "" #~ " You are just starting our Free Mandrakelinux Download Edition for the " #~ "first time. \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 23:25+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -21,10 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Zure sistema eguneratuta dago" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -33,152 +35,189 @@ msgstr "" "posta support@mandrakeonline.net helbidera" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistema okupatuta dago. Itxaron..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Zure sistemarentzako eguneraketa berriak eskuragarri daude" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "Zerbitzua ez dago konfiguratuta. Mesedez sakatu \"Zerbitzua konfiguratu\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Sarea erorita dago. Mesedez konfiguratu zure sarea" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Zerbitzua ez dago aktibatuta. Mesedez klikatu \"Lerroko Webgunea\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" "Bertsio hau ez dago sostengaturik (bertsio zaharregia, edo garapen bertsioa)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalatu eguneratzeak" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Zerbitzua konfiguratu" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Egiaztatu eguneratzeak" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Lerroko Webgunea" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfiguratu sarea" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Konfiguratu orain!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux eguneratzeen applet-a" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Egiaztatu eguneratzeak" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Ikusi egunkariak" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Egoera" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Itxi" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Ez dabil" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Sare-konexioa: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Badabil" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Ez dabil" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Azken egiaztatzea: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Eguneraketak: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "drakconect abiarazten\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "mdkupdate --applet abiarazten\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline berrinstalatu dela dirudi, appleta birzamatzen ..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Eguneraketa berriak kalkulatzen...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Hona konektatzen" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Egiaztaketa... Dauden eguneraketak\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Garapen bertsioa zerbitzuaren sostengurik gabe" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Bertsio zaharregia zerbitzuaren sostengurik gabe" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Egoera ezezaguna" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Lineako zerbitzua desgaituta. Kontaktatu Mandrakeonline gunearekin\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Pasahitza ez da zuzena\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Okerreko akzioa, ostalaria edo saio_hasiera.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -187,58 +226,72 @@ msgstr "" "edo proxy ezarpenak)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistema eguneratzera doa\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Egiaztatzerik ez" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sare egiaztaketa: desgaituta dagoela dirudi\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Konfigurazio-fitxategia egiaztatzea: ez dago\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Egunkariak" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Garbitu" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Honi buruz..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Jaurti beti hasterakoan" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Saltatu morroia" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Aurrekoa" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Ongi etorri Mandrakeonline-ra" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -248,57 +301,70 @@ msgstr "" "zentralizatu batera kargatzen lagunduko dizu, segurtasun-eguneratzeeieta " "bertsio-berritzeei buruzko informazioa jaso ahal izan dezazun.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Sortu Mandrakeonline kontua" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Ez dut Mandrakeonline konturik eta nahiko nuke " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Harpidetu" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Berretsi pasahitza:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Posta-kontaktua:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux-en pribatutasun-gidalerroa" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autentifikazioa" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Idatzi Mandrakeonline-n sartzeko erabiltzaile-izena, pasahitza eta makina-" "izena:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Makina-izena:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Bidali konfigurazioa" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -333,11 +399,18 @@ msgstr "" "Azkenik, posta elektronikoko alias bat emango dizugu: " "username@mandrakeonline.net ." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Amaitu" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Behar bezala kargatu da!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -345,7 +418,8 @@ msgstr "" "Hemendik aurrera, segurtasunari eta eguneratzeei buruzko \n" "berriak jasoko dituzu Mandrakeonline-ri esker." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -353,27 +427,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline-k eguneratzeak automatizatzeko aukera eskaintzen dizu.\n" "Aldika programa bat exekutatuko da zure sisteman eguneratzeak bilatzeko.\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Behar bezala kargatu da!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "bertsio-berritze automatikoak" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Estatua:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Errorea" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -382,38 +457,48 @@ msgstr "" " Saiatu berriro\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Helbide elektronikoa baliogabea da!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Konfigurazioa irakurtzen\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Konfigurazioa bidaltzen..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Konexio-arazoa" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Arazoa fitxategiak igotzerakoan gertatzen da, saiatu berriro mesedez" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Morroitik irteten\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Ezin izan da Mandrakeonline-rekin kontaktatu, saiatu berriro geroago" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Pasahitza ez da zuzena" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -431,8 +516,83 @@ msgstr "" " Kontuan izan makina-izena ere idatzi behar duzula \n" " (alfabeto-karaktereak bakarrik onartzen dira)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Ongi etorri Mandrakeonline-ra" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Ongi etorri Mandrakeonline-ra" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Pasahitza ez da zuzena" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Estatua:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -448,18 +608,49 @@ msgstr "" "\n" "erabilera:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate automatikoki abiarazten du.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - Mandrakeupdate abiarazten du.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Gakoak eguneratzen ditu\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Ezin izan da Mandrakeonline-rekin kontaktatu, saiatu berriro geroago" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:48+0430\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -18,168 +18,200 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:61 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "سیستم به روز است\n" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "سیستم اشغال است. صبر کنید..." #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "هیچ بروزسازیی برای سیستمتان در دسترس نیست" #: ../mdkapplet:85 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "سرویس در دسترس نیست. بر \"پیکربندی\" کلیک کنید" #: ../mdkapplet:91 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "شبکه پایین است. بر \"پیکربندی شبکه\" را کلیک کنید" #: ../mdkapplet:97 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "سرویس در دسترس نیست. بر \"پیکربندی\" کلیک کنید" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "نصب کردن بروزسازیها" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "پیکربندی شبکه" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "بررسی بروزسازیها" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "وبگاه اینترنت" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "پیکربندی شبکه" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "پیکربندی اکنون!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "برنامک بروزسازی ماندرایک" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "کنشها" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "بررسی بروزسازیها" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "دیدن ثبتها" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "وضعیت" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "بستن" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "پایین" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "اتصال شبکه: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "بالا" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "پایین" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "آخرین بررسی: " #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "بروزسازیهای جدید: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "راه انداختن drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "به راه انداختن mdkupdate-applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "بنظر میرسد که Mandrakeonline نصب مجدد شده است، برنامک بارگذاری مجدد میشود ..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "در حال محاسبه کردن بروزسازیهای جدید...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "در حال اتصال به" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "در حال بررسی... بروزسازیهایی در دسترس هستند\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "وضعیت ناشناخته" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "خدمات برخطی از کار افتادهاند. با وبگاه Mandrakeonline تماس بگیرید\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "گذرواژهی اشتباه\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "کنش یا میزبان یا ثبتورود اشتباه.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -188,58 +220,72 @@ msgstr "" "بررسی کنید)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "سیستم به روز است\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "بدون بررسی" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "بررسی کردن شبکه: بنظر از کار افتاده است\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "بررسی کردن پروندهی config: حضور ندارد\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "ثبتها" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "دربارهی.." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "ترک" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "بعدی" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "پیشین" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "پرش از جادوگر" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "پیشین" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "به Mandrakeonline خوش آمدید" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -249,56 +295,68 @@ msgstr "" "به بانک اطلاعاتی مرکزی بمنظور اطلاع رسانی به شما دربارهی بروزسازیها و\n" "ارتقاهای مفید کمک خواهد کرد.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "ایجاد حساب Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "حساب Mandrakeonline ندارم و میخواهم" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "مشترک" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "ثبتورود:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "تصدیق گذرواژه:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "تماس پستی:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "رویهی خصوصیت ماندرایک" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "تأیید هویت" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "نام ماشین، گذرواژه و ثبتورود Mandrakeonline خود را وارد کنید:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "نام ماشین:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "فرستادن پیکربندی" -#: ../mdkonline:138 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, fuzzy, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -333,11 +391,18 @@ msgstr "" "در پایان، پست الکترونیکی مستعاری با نامکاربری@mandrakeonline.net به شما عرضه " "خواهد شد." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "پایان" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "باردهیتان موفق بود!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -345,7 +410,8 @@ msgstr "" "از اکنون شما آگهیهای بروزسازیهای امنیتی را به\n" "لطف Mandrakeonline دریافت خواهید کرد." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -354,27 +420,28 @@ msgstr "" "برنامهای در سیستمتان بطور متناوب اجرا شده و منتظر بروزسازیهای جدید خواهد " "بود\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "باردهیتان موفق بود!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "ارتقاهای خودکار" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "کشور:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "خطا" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "لطفاً ثبتورودی را عرضه کنید" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -383,38 +450,48 @@ msgstr "" " لطفاً دوباره امتحان کنید\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "نشانی پست معتبری نیست!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "خواندن پیکربندی\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "فرستادن پیکربندی..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "مشکل اتصال" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "ترک جادوگر\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "نتوانست با Mandrakeonline تماس گرفت، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "گذرواژهی اشتباه" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -431,8 +508,83 @@ msgstr "" " توجه داشته باشید که باید نام ماشینی را همچنین ارائه کنید \n" " (فقط نویسههای الفبایی مجازند) " -#: ../mdkupdate:51 -#, fuzzy, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "ثبتورود و گذرواژه باید کمتر از ۱۲ نویسه باشد\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "نویسههای مخصوص مجاز نیستند\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "لطفاً همهی محوطهها را پر کنید\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "پست الکترونیکی معتبر نیست\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "حساب از قبل وجود دارد\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "اشکال اتصال به کارگزار \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "به Mandrakeonline خوش آمدید" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "به Mandrakeonline خوش آمدید" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "گذرواژهی اشتباه" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "کشور:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, fuzzy, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -447,22 +599,53 @@ msgstr "" "\n" "طرز استفاده:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - چاپ این پیام راهنما.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate بطور خودکار اجرا شد.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - اجرای Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - بروزسازی کلیدها.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "نتوانست با Mandrakeonline تماس گرفت، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بستهها از رسانهی mdkupdate.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "مشکلات پیکربندی. دوباره \"پیکربندی\" را اجرا کنید" @@ -493,38 +676,17 @@ msgstr " --update - بروزسازی کلیدها.\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "ایجاد کردن" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "ثبتورود و گذرواژه باید کمتر از ۱۲ نویسه باشد\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "نویسههای مخصوص" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "نویسههای مخصوص مجاز نیستند\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "محوطههای خالی" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "لطفاً همهی محوطهها را پر کنید\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "پست الکترونیکی" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "پست الکترونیکی معتبر نیست\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "حساب از قبل وجود دارد\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "تغییر دادن حساب" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "اشکال اتصال به کارگزار \n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "اشکال کارگزار" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بستهها از رسانهی mdkupdate.\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-fi - MDK 10.1 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 19:59+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" @@ -21,10 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -33,151 +35,188 @@ msgstr "" "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Järjestelmä on varattu. Odota ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Päivityksiä järjestelmällesi on saatavilla" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Palvelu ei ole asetettu. Paina \"Aseta palvelu\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Verkko on alhaalla. Ole hyvä ja aseta verkkosi" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Palvelu ei ole otettu käyttöön. Paina \"Online Webbisivusto\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Asenna päivitykset" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Aseta palvelu" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Tarkista päivitykset" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online-sivusto" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Aseta verkko" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Aseta Nyt!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandraken päivityssovelma" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Aseta" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Tarkista päivitykset" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Katso lokitiedostot" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Tila" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Sulje" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "pois päältä" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Verkkoyhteys:" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "päällä" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "pois päältä" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Viimeisin tarkistus:" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Päivitykset:" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Käynnistetään drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "käynnistetään mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline on asennettu uudelleen, käynnistetäänsovelma uudestan ..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Lasketaan uudet päivitykset...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Yhdistetään kohteeseen" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Tarkistetaan... Päivityksiä on saatavilla\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Tuntematon tila" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Online palvelut pois käytöstä. Ota yhteys Mandrakeonline sivustoon\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Väärä salasana\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Väärä tili, kone tai kirjautuminen.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -186,58 +225,72 @@ msgstr "" "välityspalvelinten asetukset)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Ei tarkistusta" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Tarkistetaan verkko: Näyttää poistettu käytöstä\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Tarkistetaan asetustiedostoa: Ei olemassa\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Lokit" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Tietoa.." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Käynnistä ainä käynnistyksen yhteydessä" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Poistu" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Edellinen" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Ohita velho" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Edellinen" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Tervetuloa Mandrakeonlineen" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -248,55 +301,68 @@ msgstr "" "sinut voitaisiin pitää ajan tasalla turvapäivityksistä ja hyödyllisistä\n" "päivityksistä.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Luo Mandrakeonline-tunnus" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Minulla ei ole Mandrakeonline-tunnusta ja haluan " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Liity" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Tunnus:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Varmista salasana:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Sähköpostiosoitteesi:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinuxin yksityisyyspolitiikka" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Vahvistetaan" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Syötä Mandrakeonline-käyttäjätunnuksesi, salasanasi sekä koneesi nimi:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Koneen nimi:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Lähetä Asetukset" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -330,11 +396,18 @@ msgstr "" "maksullisissa tukipalveluissa.\n" "Lopuksi saat sähköposti-aliaksen malli käyttäjänimi@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Valmis" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Tietojen siirto onnistui!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -342,7 +415,8 @@ msgstr "" "Tästä lähtien saat turva- ja päivitysilmoitukset\n" "suoraan Mandrakeonlinesta." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -351,27 +425,28 @@ msgstr "" "Ohjelma käynnistyy säännöllisesti järjestelmässäsi odottamaan uusia " "päivityksiä\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Tietojen siirto onnistui!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automaattiset päivitykset" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Maa:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Virhe" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Anna tunnuksesi" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -380,38 +455,48 @@ msgstr "" "Yritä uudestaan\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Luetaan asetukset\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Lähetän asetustiedot..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Yhteysongelma" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Virheitä tietdostojen lähettämisessä, ole hyvä ja yritä uudelleen" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Poistutaan velhosta\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Ei saatu yhteyttä Mandrakeonlineen kokeile myöhemmin uudelleen." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Väärä salasana" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -428,8 +513,84 @@ msgstr "" "yhteyden Mandrakeonlineen.\n" " Tiedoksi: sinun pitää antaa myös koneen nimi (vain kirjaimet hyväksytään)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" +"Tunnuksen ja salasanan pituuden pitäisi olla vähemmän kuin 12 merkkiä\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "Erikoismerkit eivät ole sallittuja\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Täytä kaikkiin kenttiin\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "Tunnus on jo olemassa\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Ongelmia yhdistettäessä palvelimeen\n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Tervetuloa Mandrakeonlineen" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Tervetuloa Mandrakeonlineen" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Väärä salasana" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Maa:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -445,22 +606,53 @@ msgstr "" "\n" "Käyttö:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - tulosta tämä apuviesti.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate käynistetään automaattisesti.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - käynnistä Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Päivitä avaimet\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate ei saanut yhteyttä sivustoon, kokeilemme uudelleen." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja mdkupdate-lähteestä.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Asetusongelmia. Suorita \"Asetukset\" uudelleen" @@ -491,43 +683,21 @@ msgstr " --update - Päivitä avaimet\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Luonti" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tunnuksen ja salasanan pituuden pitäisi olla vähemmän kuin 12 merkkiä\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Erikoismerkit" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Erikoismerkit eivät ole sallittuja\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Tyhjät kentät" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Täytä kaikkiin kenttiin\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "Sähköposti" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "Tunnus on jo olemassa\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Muuta tunnusta" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Ongelmia yhdistettäessä palvelimeen\n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Palvelinongelma" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja mdkupdate-lähteestä.\n" - #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Vastaus Mandrakeonline palvelimelta\n" @@ -537,9 +707,6 @@ msgstr " --update - Päivitä avaimet\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Kyllä, haluan automaattiset päivitykset" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandrakeupdate ei saanut yhteyttä sivustoon, kokeilemme uudelleen." - #~ msgid "Register Now!" #~ msgstr "Rekisteröidy nyt!" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 01:06+0200\n" "Last-Translator: Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: francais <fr@li.org>\n" @@ -23,10 +23,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Votre système est à jour" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -36,152 +38,189 @@ msgstr "" "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Le système est occupé. Veuillez patienter ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "De nouvelles mise à jour sont disponible pour votre système" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Service non configuré. Cliquez sur « configuration »" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Le réseau n'est pas disponible. Verifiez la configuration du réseau" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Service non activé. Cliquez sur « Site Mandrakeonline »" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installer les mises à jour" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Configurer le service" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Site Mandrakeonline" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Configurer le réseau" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Configurer maintenant!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Appliquette des mises à jour Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Actions" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Voir les journaux" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Statut" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Fermer" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Arrêté" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Connection réseau : " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Activé" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Arrêté" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Dernière vérification : " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Mises à jour : " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lancement de drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Lancement de mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline semble avoir été réinstallé, rechargement de l'appliquette ..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Calcul des nouvelles mises à jour...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Connection à" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Verification... Des mises à jours sont disponible\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Etat inconnu" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Service en-ligne désactivé. Veuillez contacter le site Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Mot de passe incorrect.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Mauvaise action, hôte ou identifiant\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -191,58 +230,72 @@ msgstr "" "mandataire)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Le système est à jour\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Pas de vérification" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Vérification de l'accès au réseau : il semble être désactivé\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Vérification du fichier de configuration : Absent\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Journaux" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "À propos..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Toujours lancer au démarage" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Interrompre l'assistant" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Bienvenue à Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -252,57 +305,70 @@ msgstr "" "paquetages, configuration matérielle) vers une base de données centralisée,\n" "afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de bugs ou de sécurité.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Créer un compte Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Je n'ai pas de compte Mandrakeonline et je veux " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Souscrire" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmer le mot de passe :" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Adresse electronique :" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux et votre vie privée" # (in english : authentication !) -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Authentification" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine Mandrakeonline :" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nom de l'ordinateur :" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Envoyer la configuration" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -338,11 +404,18 @@ msgstr "" "net\n" "vous sera fourni." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -350,7 +423,8 @@ msgstr "" "À partir de maintenant, vous recevrez les annonces\n" "de sécurité et de mises-à-jour grâce à Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -359,27 +433,28 @@ msgstr "" "Un programme se lancera régulièrement sur votre machine\n" "pour verifier la présence de nouvelles mises-à-jour.\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "mises-à-jour automatiques" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Pays :" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Veuillez indiquer un identifiant" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -388,39 +463,49 @@ msgstr "" "Veuillez essayer de nouveau\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Cette adresse email n'est pas valide !\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lecture de la configuration\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Envoi de la configuration..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problème de connexion" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" "Une erreur est survenue lors de l'envoie des fichiers, veuillez rééssayer" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Fermeture de l'assistant\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline n'a pas pu être contacté, veuillez ré-essayer plus tard" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -438,8 +523,83 @@ msgstr "" " Veuillez noter que vous devez aussi indiquer un nom de Machine \n" " (seuls les caractères alphabétiques sont autorisés)." -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Bienvenue à Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Bienvenue à Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Mot de passe incorrect" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Pays :" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -455,18 +615,49 @@ msgstr "" "\n" "usage :\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - affiche ce message d'aide.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate est lancé automatiquement.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - lance Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - met à jour les clés.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeonline n'a pas pu être contacté, veuillez ré-essayer plus tard" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 16:55+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -22,169 +22,201 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:61 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Il sisteme al è atualizât\n" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Il sisteme al è cjapât. Spiete ..." #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nissune atualizazion dispunibile pal to sistem" #: ../mdkapplet:85 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Servizi no disponibil. Frache su \"configurazion\"" #: ../mdkapplet:91 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Le rêt e je stacade. Frache su \"configure le rêt\"" #: ../mdkapplet:97 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Servizi no disponibil. Frache su \"configurazion\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instale atualizazions" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Configure le rêt" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Controle Atualizazions" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Sît online" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Configure le rêt" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Configure Daurman!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet Atualizazions Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Azions" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Configure" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Controle atualizazions" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Cjale i log" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Stât" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Siere" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Jù" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Conession a le rêt" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Su" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Jù" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Ultin control" #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Gnovis Atualizazions" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Fâs lâ drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Inviament de applet di mdkupdate\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline al somee sedi stât tornât a instalâ, o torni a cjariâ le " "applet ...." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Instalant gnovis atualizazion...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Conesion in vore a" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Controlant... Atualizazions e son disponibilis\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Stât no cognossût" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Servizis Online no facoltizâs. Contate il sît Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Password falade.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Azion o host o login falâs.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -193,58 +225,72 @@ msgstr "" "di instradament, firewall o proxy)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Il sisteme al è atualizât\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Nissun control" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Controlant le rêt: e somee no facoltizade\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Controlant il file di configurazion: No l'è presint\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "File di log" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Scancele" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Informazions su.." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Jessî" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Pross" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Precedent" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Salte l'assistent" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Precedent" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Benvignût su Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -254,55 +300,68 @@ msgstr "" "(pachets, configurazion hardware) a un database centralizât in\n" "maniere di tignîti informât su atualizazions di sigurece e utii mioraments.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Cree un account Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "No ai un account Mandrakeonline ma o vorès vêlu " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Regjistrâmi" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirme Password:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Contat email:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Politiche di Mandrakelinux su le privacy" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autentificazion" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Insede il to login, password e non dal computer par Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Non dal computer:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Invie Configurazion" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -336,11 +395,18 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Alfin, un alias di email to_non@mandrakeonline.net al vignarà creât par te." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Finìs" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Cjariament completât cun sucès!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -348,7 +414,8 @@ msgstr "" "Di cumò indenant, tu ricevarâs avîs su le sigurece\n" " e su lis atualizazions graziis a Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -357,27 +424,28 @@ msgstr "" "Un program in spiete di gnovis atualizazions al sarà fat partî " "periodichementri\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Cjariament completât cun sucès!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "Atualizazions automatichis" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Nazion:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Fal" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Par plasè furnìs un non utent" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -386,38 +454,48 @@ msgstr "" "Par plasè prove ancjemò\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "No l'è un recapit mail valevul!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Leture de configurazion in vore\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Inviament de configurazion in vore..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Probleme di conession" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Sierant il Wizard\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline nol po sedi contatât, par plasè prove plui indenant" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Password falade" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -434,8 +512,83 @@ msgstr "" " Sta atent che tu às di furnî un non di computer \n" " (dome caratars dal alfabet e son ametûts)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "Non utent e password e varessin di sedi lungjis mancul di 12 letaris\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "I Caratars speciâi no son consintûts\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Par plase jemple ducj i cjamps\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "Email no valevule\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "L'account al esist dizà\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Probleme conetintsi al server \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Benvignût su Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Benvignût su Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Password falade" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Nazion:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -451,22 +604,53 @@ msgstr "" "\n" "ûs:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - stampe chest mes di jutori.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate inviât automatichementri.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - invie Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Atualize clâf\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeonline nol po sedi contatât, par plasè prove plui indenant" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font mdkupdate.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Berdei te configurazion. Fas partî \"configure\" une altre volte" @@ -497,39 +681,17 @@ msgstr " --update - Atualize clâf\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Creazion" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "Non utent e password e varessin di sedi lungjis mancul di 12 letaris\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Caratars speciâi" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "I Caratars speciâi no son consintûts\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Cjamps vueits" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Par plase jemple ducj i cjamps\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "Email" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Email no valevule\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "L'account al esist dizà\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Mude account" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Probleme conetintsi al server \n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Probleme tal server" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font mdkupdate.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline.gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 10:22+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -16,226 +16,272 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "O sistema está actualizado\n" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "O sistema esta ocupado. Agarde ..." #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Non hai actualizacións dispoñibles para o seu sistema" #: ../mdkapplet:85 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Servicio non dispoñible. Clique en \"Configuración\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Servicio non dispoñible. Clique en \"Configuración\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instala-las actualizacións" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Configura-la Rede" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Comprobar se hai Actualizacións" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Sitio Web en Liña" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Configura-la Rede" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "¡Configurar agora!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet de Actualización de Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Accións" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Comprobar actualizacións" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Ve-los logs" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Pechar" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Abaixo" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Conexión á Rede: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Arriba" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Última comprobación: " #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Novas Actualizacións: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lanzando drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Executando mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Conectando a" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Comprobando... As actualizacións están dispoñibles\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Nome de máquina descoñecido" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Os sevicios en liña están deshabilitados. Contacte co sitio Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Contrasinal Non Válido.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "O sistema está actualizado\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Sen comprobar" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Comprobando a Rede: parece que está deshabilitada\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Comprobando o ficheiro de configuración: Non existe\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Acerca de..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Pechar" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Saltar Asistente" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Benvid@ a Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -245,56 +291,69 @@ msgstr "" "(paquetes, configuración do hardware) a unha base de datos central para\n" "mantelo informado acerca de actualizacións útiles e de seguridade.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Crear unha Conta en Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Non teño unha conta en Mandrakeonline e quéroa " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Subscribirse" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirma-lo Contrasinal:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Correo-e de contacto:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade de Linux Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Identificación" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Introduza o seu login e contrasinal de Mandrakeonline e o nome do ordenador:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nome do ordenador:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Envia-la Configuración" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -314,11 +373,18 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Rematar" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "¡O envio de datos tivo éxito!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -326,7 +392,8 @@ msgstr "" "Dende agora recibirá avisos referentes á seguridade \n" "e ás actualizacións gracias a Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -335,27 +402,28 @@ msgstr "" "Un programa executarase regularmente no seu sistema agardando novas " "actualizacións\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "¡O envio de datos tivo éxito!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "Actualizacións Automáticas" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "País:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Por favor, introduza un login" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -364,39 +432,49 @@ msgstr "" "Por favor, inténteo de novo\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "¡Non é un enderezo de email válido!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lendo a configuración\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Enviando a configuración..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexión" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saindo do Asistente\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Non se puido contactar con Mandrakeonline, por favor inténteo máis tarde" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Contrasinal incorrecto" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -413,8 +491,83 @@ msgstr "" " Asegúrese de que tamén proporciona un nome de Ordenador \n" " (só se admiten caracteres alfabéticos)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "O login e o contrasinal deben ter menos de 12 caracteres\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "Os caracteres especiais non están permitidos\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Por favor, encha tódolos campos\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "Email non válido\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "A conta xa existe\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Problema conectando ó servidor\n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Benvid@ a Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Benvid@ a Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Contrasinal incorrecto" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "País:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -429,23 +582,54 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --axuda - imprimir esta mensaxe de axuda.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate executouse automáticamente.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - executar Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - executar MandrakeUpdate.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Non se puido contactar con Mandrakeonline, por favor inténteo máis tarde" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Non se puido actualiza-los paquetes mediante mdkupdate.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Problemas de configuración. Execute \"configurar\" outra vez" @@ -476,42 +660,21 @@ msgstr " --applet - executar MandrakeUpdate.\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Creación" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "O login e o contrasinal deben ter menos de 12 caracteres\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Caracteres especiais" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Os caracteres especiais non están permitidos\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Campos baleiros" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Por favor, encha tódolos campos\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "Email" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Email non válido\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "A conta xa existe\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Cambiar de conta" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Problema conectando ó servidor\n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Problema no Servidor" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Non se puido actualiza-los paquetes mediante mdkupdate.\n" - #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Resposta do servidor de Mandrakeonline\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-25 03:37+0200\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" @@ -20,10 +20,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "המערכת מעודכנת" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -32,150 +34,187 @@ msgstr "" "net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "המערכת עסוקה, אנא המתן..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "עדכונים חדשים זמינים עבור המערכת שלך" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "השירות לא מוגדר. עליך ללחוץ על \"הגדרת השרות\"." #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "הרשת לא פעילה. עליך להגדיר את הרשת" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "השירות לא הופעל. עליך ללחוץ על \"אתר מקוון\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "גרסה לא נתמכת (גרסה ישנה מדי או גרסת פיתוח)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "התקן עדכונים" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "הגדרת השרות" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "בדוק עדכונים" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "אתר מקוון" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "הגדר את הרשת" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "הגדר כעת" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "יישומון עדכוני מנדרייק-לינוקס" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "פעולות" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "הגדר" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "בדוק עדכונים" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "צפה ברישומי המערכת" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "מצב" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "סגור" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "למטה" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "חיבור רשת: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "למעלה" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "למטה" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "בדיקה אחרונה:" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "עדכונים: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "מפעיל את drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "מפעיל את mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "נראה ש Mandrakeonline הותקן מחדש, טוען את היישומון ..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "מנתח עדכונים חדשים...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "מתחבר אל" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "בודק... יש עדכונים זמינים\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "גרסאת פיתוח לא נתמכת על ידי שרות זה" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "גרסה ישנה מדי לא נתמכת בשרות זה" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "מצב לא מוכר" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "השירותים המקוונים הופסקו. עליך להתעדכן באתר Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "סיסמה שגוייה.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "הפעולה או שם מחשב או שם משתמש שגויים.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -184,58 +223,72 @@ msgstr "" "והגדרות השרת המתווך)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "המערכת מעודכנת\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "ללא בדיקה" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "בודק זמינות רשת: אין תגובה\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "בודק קובץ הגדרות: לא קיים\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "רישומים" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "נקה" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "אודות..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "הפעל תמיד באתחול המערכת" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "הבא" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "קודם" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "דלג על האשף" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "קודם" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "ברוך בואך ל Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -245,55 +298,68 @@ msgstr "" "תצורת חומרה) לבסיס מידע מקוון במטרה לעדכן\n" "אותך אודות עדכוני אבטחה ושדרוגים שימושיים\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "צור חשבון Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "אין לי חשבון ב Mandrakeonline ואני רוצה" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "הרשם כמנוי" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "שם משתמש:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "אישור סיסמה:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "דוא\"ל קשר:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "הצהרת הפרטיות של מנדרייק-לינוקס" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "אימות" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "הכנס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המחשב שלך ב-Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "שם המחשב:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "שלח תצורה" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -326,11 +392,18 @@ msgstr "" "בתשלום באתר www.mandrakeexpert.com. בנוסף, נעניק\n" "לך כתובת דוא\"ל במבנה username@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "סיום" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "העלאת הנתונים הסתימה בהצלחה" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -338,7 +411,8 @@ msgstr "" "מעתה ישלחו לך עדכונים לגבי עדכוני אבטחה\n" "ועדכונים הודות ל-Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -346,27 +420,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline מאפשר לך לעדכן את מחשבך באופן אוטומטי.\n" "במערכת שלך תורץ תוכנה באופן סדיר שתחכה לעדכונים.\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "העלאת הנתונים הסתימה בהצלחה" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "שדרוגים אוטומטיים" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "מדינה:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "עליך לספק שם משתמש" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -375,38 +450,48 @@ msgstr "" "עליך לנסות שנית\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "זו אינה כתובת דוא\"ל תקינה!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "קורא את קובץ התצורה \n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "שולח תצורה..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "ההתחברות נכשלה" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "ישנה בעיה בעת העלאת קבצים, עליך לנסות שנית" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "יוצא מהאשף\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "לא יכול להתחבר לאתר של Mandrakeonline, עליך לנסות שוב מאוחר יותר" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "סיסמה שגוייה" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -422,8 +507,83 @@ msgstr "" "המקוון Mandrakeonline. לידיעתך, עליך לספק גם \n" "את שם המחשב (יש להשתמש באותיות בלבד)." -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "שם משתמש וסיסמה יכולים לכלול עד 12 תווים\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "אין להשתמש בתווים מיוחדים\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "עליך למלא את כל השדות\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "כתובת דוא\"ל לא תקינה\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "חשבון זה כבר קיים\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "חלה תקלה בחיבור לשרת\n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "ברוך בואך ל Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "ברוך בואך ל Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "סיסמה שגוייה" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "מדינה:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -438,22 +598,53 @@ msgstr "" "\n" "שימוש:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - הדפס הודעת עזרה זו.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto -Mandrakeupdate יופעל אוטומטי \n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - הרץ את Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - עדכן את המפתחות.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "לא יכול להתחבר לאתר של Mandrakeonline, עליך לנסות שוב מאוחר יותר" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "לא ניתן לעדכן חבילות ממדיית mdkupdate.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "בעיות תצורה. הרץ את \"הגדר\" שוב" @@ -484,39 +675,17 @@ msgstr " --update - עדכן את המפתחות.\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "יצירה" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "שם משתמש וסיסמה יכולים לכלול עד 12 תווים\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "תווים מיוחדים" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "אין להשתמש בתווים מיוחדים\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "שדות ריקים" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "עליך למלא את כל השדות\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "דוא\"ל" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "כתובת דוא\"ל לא תקינה\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "חשבון זה כבר קיים\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "החלף חשבון" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "חלה תקלה בחיבור לשרת\n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "בעיית שרת" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "לא ניתן לעדכן חבילות ממדיית mdkupdate.\n" - @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 20:32+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -19,10 +19,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "आपका तंत्र आज-तक अप-टू-डेट है" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -31,152 +33,189 @@ msgstr "" "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "तंत्र व्यस्त है । प्रतीक्षा करें ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "आपके तंत्र हेतु नये अपडेट उपलब्ध है" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "सेवा संरचित नहीं है । कृपया \"सेवा संरचना\" पर क्लिक करें" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "नेटवर्क डॉउन है । कृपया अपने नेटवर्क की संरचना करें" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "सेवा सक्रिय नहीं है । कृपया \"ऑनलाइन वेब-स्थल\" पर क्लिक करें" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "अपडेटों का संसाधन" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "सेवा की संरचना" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "अपडेटो की जाँच" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "ऑनलाइन वेबस्थल" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "नेटवर्क की संरचना" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "अभी संरचित करें!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "मैनड्रैक अपडेटो का एपलेट" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "कार्यवाहिया" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "संरचना" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "अपडेटो की जाँच" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "लॉगो को देखना" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "स्थिति" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "बन्द" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "नीचे" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "नेटवर्क कनेक्शन: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "ऊपर" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "नीचे" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "अंतिम जाँच: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "अपडेट्स: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "ड्रैककनेक्ट को आरम्भ किया जा रहा है\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "एमडीकेअपडेट को आरम्भ किया जा रहा है\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "एमडीकेऑनलाइन का लगता है कि पुनः संसाधन किया गया है, एपलेट को पुनः लाया जा रहा " "है .... " #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "नये अपडेटो की गणना की जा रही है...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "से सम्बन्ध स्थापित हो रहा है" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "जाँच की जा रही है... अपडेट्स उपलब्ध है\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "अज्ञात अवस्था" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "ऑनलाइन सेवायें निष्क्रिय है । मैनड्रैकऑनलाइन स्थल से सम्पर्क करें\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "गलत कूटशब्द।\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "गलत एक्शन या होस्ट या लॉग-इन।\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -185,58 +224,72 @@ msgstr "" "जाँच करें)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "तंत्र आज-तक अपडेट है\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "कोई जाँच नहीं" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "नेटवर्क की जाँच की जा रही है: लगता है निष्क्रिय है\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "कॉन्फ़िग संचिका की जाँच की जा रही है: विलुप्त है\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "रोज़नामचे" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "साफ़ करना " #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "के बारे में ।" #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "शुरूवात में सदैव आरम्भ करें" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "निकास" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "अगला" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "पिछला" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "विज़ार्ड को छोड़ कर आगे बढ़े" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "पिछला" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "मैनड्रैकऑनलाइन में स्वागत" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -246,55 +299,68 @@ msgstr "" "आपके तंत्र की संरचना को (पैकेजों, हार्डवेयर संरचना), एक केन्द्रीय डाटाबेस में\n" "अपलोड करने के लिए, यह सहायक आपकी सहायता करेगा ।\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "एक मैनड्रैकऑनलाइन खाता खोलें" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "मेरे पास एक मैनड्रैकऑनलाइन खाता नहीं है और मै चाहता हूँ " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "ग्राहक बनें" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "लॉग-इन:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "कूटशब्द: " -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "कूटशब्द की संपुष्टि करें:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "विपत्र सम्पर्क:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "मैनड्रैक गोपनीयता नीति" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "प्रमाणीकरण" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "अपना मैनड्रैकऑनलाइन लॉग-इन, कूटशब्द और मशीन नाम बतायें:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "मशीन नाम:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "संरचना भेजें" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -330,11 +396,18 @@ msgstr "" "अंत में, एक विपत्र उपनाम आपके username@mandrakeonline.net के साथभी आपको प्रदान किया " "जायेगा ।" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "समाप्त" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "आपका अपलोड सफ़ल रहा था !" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -342,7 +415,8 @@ msgstr "" "अब से आप सुरक्षा व अपडेटो की घोषणाओं को प्राप्त करेगें \n" "मैनड्रैकऑनलाइन को धन्यवाद।" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -351,27 +425,28 @@ msgstr "" "करता है।\n" "आपके तंत्र में एक कार्यक्रम लगातार नये अपडेटो की प्रतीक्षा में चलता रहेगा\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "आपका अपलोड सफ़ल रहा था !" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "स्वचालित किये हुए अपग्रेड" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "देश:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "कृपया एक लॉग-इन प्रदान करें" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -380,39 +455,49 @@ msgstr "" "कृपया पुनः प्रयास करें\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "एक वैध विपत्र पता नहीं!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "संरचना पढ़ी जा रही है\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "संरचना के बारे में सूचित किया जा रहा है..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "सम्बन्ध स्थापन समस्या" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "संचिकाओं को अपलोड करते समय समस्या हुई, कॄपया पुनः प्रयास करें" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "विजार्ड से बाहर निकला जा रहा है\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "मैनड्रैकऑनलाइन से सम्पर्क स्थापित नहीं हो पाया, कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें ।" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "गलत कूटशब्द" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -429,8 +514,83 @@ msgstr "" " ध्यान रहें कि आपको एक मशीन का नाम भी प्रदान करना चाहिए\n" " (सिर्फ़ वर्णमाला अक्षरों को ही अनुमति है)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "मैनड्रैकऑनलाइन में स्वागत" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "मैनड्रैकऑनलाइन में स्वागत" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "गलत कूटशब्द" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "देश:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -446,18 +606,50 @@ msgstr "" "\n" "प्रयोग:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - यह सहायता संदेश छापें ।\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - एमडीकेअपडेट का स्वचालित रूप से शुरू होना ।\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - मैनड्रैकअपडेट की शुरूवात।\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - कुँजियों को अपडेट करना\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"मैनड्रैकऑनलाइन से सम्पर्क स्थापित नहीं हो पाया, कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें ।" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 01:47CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -16,236 +16,271 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nema mrežnog adaptera na vašem sustavu!" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instaliraj sustav" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Podesi" #: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Nadogradi" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Podesi mrežu" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Čitam postavke\n" #: ../mdkapplet:145 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Polica Privatnosti" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Akcije" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Podesi" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:160 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "See logs" msgstr "Traži +5s" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Stanje" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Gotov" - -#: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Mrežne postavke" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "" +#: ../mdkapplet:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Down" +msgstr "Gotov" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Nadogradi" #: ../mdkapplet:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Pokreni userdrake" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Problem s vezom" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Problem s vezom" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Nepoznato ime računala" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Kriva lozinka.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistemski mod" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Zapisi" #: ../mdkapplet:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Clear" msgstr "Kalendar" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "O programu..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Izlaz" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Slijedeće" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Prijašnje" - -#: ../mdkonline:88 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:90 +#, fuzzy, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Čarobnjak" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Prijašnje" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -255,59 +290,68 @@ msgstr "" "(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n" "bih vas mogli informirati o sigurnosnim i korisnim dogradnjama.\n" -#: ../mdkonline:104 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nemam Mandrakeonline račun i želim " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Pretplatiti se" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../mdkonline:112 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../mdkonline:113 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Monitor pošte" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Polica Privatnosti" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autentifikacija" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Unesite vaš Mandrakeonline login,lozinku i ime računala:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Ime računala:" -#: ../mdkonline:137 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Čitam postavke\n" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -343,11 +387,18 @@ msgstr "" "Na kraju, biti će vam dodijeljen email alias sa izgledom " "korisnik@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Završi" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Vaše slanje je bilo uspješno!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -355,7 +406,8 @@ msgstr "" "Od sada ćete primati obavijesti o sigurnosti\n" "i dogradnjama zahvaljujući Mandrakeonlineu." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -363,72 +415,77 @@ msgstr "" "Mandrakeonline nudi vam mogućnost automatiziranja dogradnji.\n" "Program će se pokrenuti redovno na vašem sustavu čekajući nove dogradnje\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Vaše slanje je bilo uspješno!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizirane Dogradnje" -#: ../mdkonline:150 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:151 +#, fuzzy, c-format msgid "Country:" msgstr "Country" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" #: ../mdkonline:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Molim pokušajte ponovo" #: ../mdkonline:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "Lozinke se ne podudaraju" #: ../mdkonline:188 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Unesite ispravnu adresu molim!" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Čitam postavke\n" #: ../mdkonline:205 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Čitam postavke\n" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problem s vezom" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n" -#: ../mdkonline:279 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:274 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Kriva lozinka" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -446,8 +503,83 @@ msgstr "" " Budite upozoreni da morate također omogućiti ime računala \n" " (samo alfabetski karakteri se priznaju)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Kriva lozinka" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Country" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -457,25 +589,54 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --update - napravi medij za dogradnju.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:57 +#, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --update - napravi medij za dogradnju.\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Mandrakeonline ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Čitam postavke\n" @@ -495,11 +656,6 @@ msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" #~ msgstr "Da, želim automatske dogradnje" #, fuzzy -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakeonline ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije" - -#, fuzzy #~ msgid "Mandrakelinux Online Team" #~ msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-23 12:14+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -17,10 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "A rendszer naprakész" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -29,158 +31,196 @@ msgstr "" "következő címre: support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Kis türelmet - a rendszer egy feldolgozást végez..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Elérhetők frissítések az Ön rendszeréhez" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "A szolgáltatás nincs beállítva. Kattintson \"A szolgáltatás beállítása\" " "funkcióra." #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "A hálózat nem aktív. Állítsa be a hálózatot." #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra." +msgstr "" +"A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra." #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Nem támogatott verzió (túl régi, vagy fejlesztői verzió)" # "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben, # ebből az utolsó 2 betű nem fért ki #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Frissítések telepítése" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "A szolgáltatás beállítása" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Frissítések keresése" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online weboldal" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "A hálózat beállítása" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Beállítás most" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux-frissítési alkalmazás" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Műveletek" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Beállítás" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Frissítések keresése" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Információ a naplóban" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Állapot" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Inaktív" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Hálózati kapcsolat: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Aktív" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Inaktív" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Legutóbbi ellenőrzés: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Frissítések: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "A DrakConnect indítása\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "\"mdkupdate --applet\" indítása\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Úgy tűnik, a Mandrakeonline újra lett telepítve - az alkalmazás " "újratöltése..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Új frissítések meghatározása...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Kapcsolódás:" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Ellenőrzés... vannak elérhető frissítések\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "A szolgáltatás nem támogat fejlesztői verziókat" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Túl régi, a szolgáltatás által nem támogatott verzió" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Ismeretlen állapot" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Az online szolgáltatások inaktiválva vannak. Lépjen kapcsolatba a " "Mandrakeonline weboldallal.\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Helytelen jelszó.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Helytelen művelet, gép, vagy bejelentkezési név.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -189,58 +229,72 @@ msgstr "" "és a proxybeállításokat).\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "A rendszer naprakész.\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Nincs ellenőrzés" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "A hálózat ellenőrzése: úgy tűnik, nem aktív\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Beállításfájl ellenőrzése: nem található\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Naplók" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Törlés" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Névjegy..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Minden rendszerindításnál induljon el" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Következő" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Előző" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "A varázsló kihagyása" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Előző" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Üdvözli a Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -250,57 +304,70 @@ msgstr "" "(csomagok és hardverkonfiguráció) egy központi adatbázisba annak érdekében,\n" "hogy informálhassuk a biztonsági és egyéb frissítésekről.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeonline-azonosító létrehozása" # a sztring jelentése: nincs azonosítója, és szeretne egyet # a Mandrakeonline tulajdonnevet nem szabad lefordítani -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nincs Mandrakeonline-azonosítóm, de szeretnék egyet " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Azonosító:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Jelszó (még egyszer):" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Levélcím:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux adatvédelmi elvek" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Azonosítás" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Adja meg Mandrakeonline-azonosítóját, jelszavát és a gépnevet:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Gépnév:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Konfiguráció elküldése" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -338,11 +405,18 @@ msgstr "" "Egy új e-mail-címet is rendelkezésére bocsátunk:\n" "felhasználónév@mandrakeonline.net" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Befejezés" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "A feltöltés sikeresen megtörtént." + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -350,7 +424,8 @@ msgstr "" "Mostantól kezdve információkat fog kapni a biztonsági\n" "és egyéb frissítésekről - a Mandrakeonline-nak köszönhetően." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -358,27 +433,28 @@ msgstr "" "A Mandrakeonline lehetőséget nyújt a frissítések automatizálására.\n" "Egy program fog futni rendszeresen az Ön gépén, a frissítéseket figyelve.\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "A feltöltés sikeresen megtörtént." - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizált frissítések" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Ország:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Hiba" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Adjon meg egy azonosítót" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -387,38 +463,49 @@ msgstr "" "Adja meg azokat még egyszer.\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Helytelen levélcím.\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Konfiguráció beolvasása\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Konfiguráció küldése..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Kapcsolati hiba" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "A fájlok feltöltésénél probléma lépett fel - próbálja meg ismét." -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Kilépés a Varázslóból\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni a Mandrakeonline-nal; próbálja meg később." +msgstr "" +"Nem sikerült kapcsolatba lépni a Mandrakeonline-nal; próbálja meg később." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Helytelen jelszó" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -435,8 +522,83 @@ msgstr "" "Mandrakeonline-hoz.\n" "Egy gépnevet is meg kell adnia; a név csak normál betűket tartalmazhat." -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Probléma a kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Üdvözli a Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Üdvözli a Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Helytelen jelszó" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Ország:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -451,22 +613,53 @@ msgstr "" "\n" "Használat:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate automatikus indítása\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - Mandrakeupdate indítása\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - kulcsok frissítése\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "A Mandrakeupdate nem tudott kapcsolatba lépni a géppel; újabb próba." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "A csomagok Mandrakeupdate-adatforrásból való frissítése sikertelen.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "" #~ "Beállítási problémák vannak. Indítsa el újra a \"Beállítás\" funkciót." @@ -496,13 +689,6 @@ msgstr " --update - kulcsok frissítése\n" #~ msgid "Email" #~ msgstr "E-mail" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Probléma a kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor \n" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "" -#~ "A csomagok Mandrakeupdate-adatforrásból való frissítése sikertelen.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Üdvözli a Mandrakeonline!" @@ -514,10 +700,6 @@ msgstr " --update - kulcsok frissítése\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Szeretnék automatikus frissítéseket" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "A Mandrakeupdate nem tudott kapcsolatba lépni a géppel; újabb próba." - #, fuzzy #~ msgid "Mandrakelinux Online Team" #~ msgstr "Üdvözli a Mandrakeonline!" @@ -603,4 +785,3 @@ msgstr " --update - kulcsok frissítése\n" #~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" #~ msgstr "Valóban kilép? - Mandrakeonline" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:50+0300\n" "Last-Translator: Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>\n" "Language-Team: hy <yes@hay.am>\n" @@ -16,229 +16,271 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Ձեր համակարգի համար չկան առկա նորացումներ" #: ../mdkapplet:85 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Ծառայությունը մատչելի չէ: Հպեք \"ձևակերպել\"" #: ../mdkapplet:91 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Ցանցը անհասանելի է: Ստուգեք \"Ցանցի ձևակերպումը\"" #: ../mdkapplet:97 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Ծառայությունը մատչելի չէ: Հպեք \"ձևակերպել\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Տեղադրել Նորացումները" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Ցանցի Ձևակերպում" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Ստուգել Նորացումները" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Օնլայն ՎեբԷջ" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Ցանցի Ձևակերպում" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Ձևակերպել" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Նորացումների Ապլետ" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Գործողություններ" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Ձևակերպել" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Ստուգել նորացումները" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Ընթերցել արձանագրերը" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Կարգավիճակ" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Փակել" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Ներքև" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Ցանցի Միացում`" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Վերև" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Ներքև" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Նախորդ ստուգում` " #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Վերջին Նորացումներ` " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Ստուգել Նորացումները" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Միացման պրոբլեմ" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Ստուգված չէ" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Logs" msgstr "Մուտք`" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Մաքրել" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Ծրագրի մասին.." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Ելք" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Առանձ Ուղեկցորդի" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Բարի գալուստ Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -248,56 +290,68 @@ msgstr "" "(փաթեթները, սարքի տվյալները) կենտրոնական բազա` ձեզ տեղյակ\n" "պահելու անվտանգության և այլ օգտակար նորացումների մասին:\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Ստեղծել Mandrakeonline Հաշիվ" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Ես չունեմ Mandrakeonline հաշիվ, և ցանկանում եմ ձեռք բերել այն " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Բաժանորդագրվել" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Մուտք`" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Գաղտնաբառը`" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Հաստատեք գաղտնաբառը`" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Հաղորդակցության էլփոստ`" -#: ../mdkonline:120 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:122 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Անվտանգության Կանոններ" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Տվյալների ստուգում" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Ներմուծեք ձեր Mandrakeonline հաշիվը, գաղտնաբառը և մեքենայի անունը`" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Մեքենայի անունը`" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Ուղարկել ձևակերպում" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -330,11 +384,18 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Ի վերջո, կտրամդրվի փոստարկղ ձեր անունով@mandrakeonline.net:" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Վերջ" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Ափլոադը հաջողությամբ ավարտվեց!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -342,7 +403,8 @@ msgstr "" "Այսուհետև շնորհիվ Mandrakeonline-ի ստանալու եք \n" "նորացումների և անվտանգության ծանուցումներ:" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -350,27 +412,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline-ը առաջարկում է ավտոմատացնել նորացումները:\n" "Ծրագիրը համակարգում ինքնուրույն աշխատացվելու է` ստուգելու նորացումները\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Ափլոադը հաջողությամբ ավարտվեց!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "ավտոմատացված Նորացումներ" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Երկիր`" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Սխալ" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Հայտնեք հաշվի անունը" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -379,38 +442,48 @@ msgstr "" "Կրկին փորձեք\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Անվավեր էլփոստի հասցե!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Ձևակերպման ընթերցում\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Ուղարկվում են ձևակերպումները..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Միացման պրոբլեմ" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ելք Ուղեկցորդից\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Անհնար է միանալ Mandrakeonline, ուշով կրկին փորձեք" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -426,8 +499,83 @@ msgstr "" "Չմոռանաք նաև ներմուծել մեքենայի անունը\n" "(թույլատրված են միայն տառերը)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "Հաշիվը և գաղտնաբառը չեն կարող պարունակել ավելի քան 12 նշան\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "Հատուկ նշանները արգելված են\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Լրացրեք բոլոր դատարկ տողերը\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "Անվավեր Էլփոստ\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "Հաշիվը արդեն գոյություն ունի\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Բանավարի հետ միացման խախտում \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Բարի գալուստ Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Բարի գալուստ Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Երկիր`" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -442,22 +590,53 @@ msgstr "" "\n" "կիրառում`\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ցուցադրել այս տեղեկանքը:\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate ավտոմատ բեռնում:\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - աշխատացնել Mandrakeupdate:\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Նորացնել բանալիները\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate -ը չի կարողանում միանալ էջին. կփորձենք կրկին:" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները mdkupdate - ից:\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Ձևակերպման պրոբլեմ: Նորեն աշխատացրեք \"ձևակերպումը\"" @@ -486,42 +665,21 @@ msgstr " --update - Նորացնել բանալիները\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Ստեղծում" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Հաշիվը և գաղտնաբառը չեն կարող պարունակել ավելի քան 12 նշան\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Հատուկ նշաններ" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Հատուկ նշանները արգելված են\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Դատարկ տողեր" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Լրացրեք բոլոր դատարկ տողերը\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "Էլփոստ" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Անվավեր Էլփոստ\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "Հաշիվը արդեն գոյություն ունի\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Փոխել հաշիվը" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Բանավարի հետ միացման խախտում \n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Բանավարի պրոբլեմ" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները mdkupdate - ից:\n" - #, fuzzy #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Բարի գալուստ Mandrakeonline" @@ -532,6 +690,3 @@ msgstr " --update - Նորացնել բանալիները\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Այո, ցանկանում եմ ավտոմատ ստանալ նորացումներ" - -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandrakeupdate -ը չի կարողանում միանալ էջին. կփորձենք կրկին:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 23:33+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willy@e-jogja.net>\n" "Language-Team: INDONESIA <id@li.org>\n" @@ -16,11 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Sistem Anda sudah up-to-date" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -29,157 +30,189 @@ msgstr "" "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistem sedang sibuk. Harap tunggu ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Update baru tersedia untuk sistem Anda" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "Layanan belum dikonfigurasi. Silahkan klik pada \"Konfigurasikan layanan\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Jaringan sedang non-aktif. Harap konfigurasikan jaringan Anda" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Layanan tidak diaktifkan. Silahkan klik pada \"Website Online\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instal update" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Konfigurasikan layanan" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Cek Update" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "WebSite Online" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurasikan Jaringan" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Konfigurasi Sekarang!" #: ../mdkapplet:145 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Kebijakan Privacy Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Aksi" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Cek update" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Lihat log" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Tutup" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "non-aktif" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Koneksi Jaringan: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Aktif" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "non-aktif" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Pengujian terakhir: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Update" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Menjalankan drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Menjalankan mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline tampaknya baru saja diinstall ulang, me-reload applet ...." #: ../mdkapplet:224 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Menghitung update baru...\n" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Menghubungkan ke" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Memeriksa... Update tersedia\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "status tidak diketahui" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Layanan Online dinonaktifkan. Hubungi situs Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Katasandi salah.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Aksi Salah atau host atau login.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -188,60 +221,72 @@ msgstr "" "firewall atau setting proxy)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistem up-to-date\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Tidak ada pemeriksaan" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Memeriksa Jaringan: tampaknya dinonaktifkan\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Memeriksa file konfigurasi: Tidak ada\n" #: ../mdkapplet:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Logs" msgstr "Log" #: ../mdkapplet:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Keterangan..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Selalu jalankan ketika pembukaan" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Berikutnya" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Sebelumnya" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Lompati Wizard" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Sebelumnya" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Selamat Datang di Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -251,57 +296,68 @@ msgstr "" "(paket, konfigurasi perangkat keras) ke database terpusat agar Anda selalu\n" "diberi tahu update sekuriti dan upgrade yang berguna.\n" -#: ../mdkonline:104 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Buat Account Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Saya tak punya account Mandrakeonline dan saya ingin " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Berlangganan" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Katasandi:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmasi Katasandi:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Kontak mail:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Kebijakan Privacy Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Authentikasi" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Masukkan login, katasandi, dan nama mesin Mandrakeonline Anda:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nama mesin:" -#: ../mdkonline:137 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Kirim konfigurasi" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -333,11 +389,18 @@ msgstr "" "Tambah lagi, Anda akan mendapat diskon servis di www.mandrakeexpert.com.\n" "Terakhir, Anda akan mendapatkan alias email namaanda@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Selesai" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Upload Anda sukses!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -345,7 +408,8 @@ msgstr "" "Mulai saat ini Anda akan menerima pemberitahuan keamanan dan upgrade\n" "dari Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -353,27 +417,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline memberi Anda kemampuan update otomatis.\n" "Sebuah program akan secara periodik menunggu update baru\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Upload Anda sukses!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "Upgrade otomatis" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Negara:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Kesalahan" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Harap masukkan login" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -382,39 +447,48 @@ msgstr "" "Coba lagi!\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Alamat mail tak valid!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Membaca konfigurasi\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Mengirimkan konfigurasi..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Masalah koneksi" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Masalah terjadi ketika mengupload file, harap mencoba lagi" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Keluar dari Wizard\n" -#: ../mdkonline:279 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:274 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate gagal dihubungi, harap mencoba lagi." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Katasandi salah" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -431,8 +505,83 @@ msgstr "" " Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n" " (hanya karakter alfabet)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Masalah dalam menghubungi server \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Selamat Datang di Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Selamat Datang di Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Katasandi salah" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Negara:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -448,25 +597,53 @@ msgstr "" "\n" "pemakaian:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak pesan bantuan ini.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate dijalankan secara otomatis.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:57 +#, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - jalankan Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - update kunci.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate tidak bisa menghubungi situs, kami akan mencoba lagi." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Gagal meng-update paket dari media mdkupdate.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "About.." #~ msgstr "Tentang.." @@ -484,19 +661,9 @@ msgstr " --update - update kunci.\n" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Email" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Masalah dalam menghubungi server \n" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Gagal meng-update paket dari media mdkupdate.\n" - #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Ya saya ingin update otomatis" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakeupdate tidak bisa menghubungi situs, kami akan mencoba lagi." - #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - hanya gunakan media keamanan.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-02 00:27+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" @@ -17,22 +17,24 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Ef einhver vandræði eru - sendið póst til support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" "Eftirfarandi myndskannar\n" @@ -41,280 +43,317 @@ msgstr "" "eru tiltækir á kerfinu þínu\n" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Setja inn uppfærslur" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Stilla" #: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Uppfærslur" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Stilla nettengingu" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Stilla vef" #: ../mdkapplet:145 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrake Uppfærsla" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Aðgerðir" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Stilla" #: ../mdkapplet:159 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "Öryggisuppfærslur" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Staða" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Loka" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Niður" - -#: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Virtual Network Connection" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Upp" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Niður" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Uppfærslur" #: ../mdkapplet:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Ræsa userdrake" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Tengist ...\n" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Tenging mistókst" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Óþekkt vél" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Staðfestu lykilorð:" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Kerfisuppsetning" #: ../mdkapplet:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "No check" msgstr "GNU Go tafl" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Annálar" #: ../mdkapplet:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Clear" msgstr "Dagatal" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Um..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Hætta" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Næsta" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Fyrra" - -#: ../mdkonline:88 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:90 +#, fuzzy, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr " Sleppa leiðbeiningu " -#: ../mdkonline:102 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Fyrra" + +#: ../mdkonline:104 +#, fuzzy, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Velkomin(n) í Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:104 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "MandrakelinuxKlúbb félagi" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:106 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:108 +#, fuzzy, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Scribus" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Notandi:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Staðfestu lykilorð:" -#: ../mdkonline:113 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Netfang:" -#: ../mdkonline:120 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:122 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux tilleggjendur" -#: ../mdkonline:126 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:128 +#, fuzzy, c-format msgid "Authentification" msgstr "Auðkenning" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:132 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, fuzzy, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Jarðsprengjuleikur" -#: ../mdkonline:137 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Hljóðuppsetning" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -334,45 +373,52 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Ljúka" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:150 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:151 +#, fuzzy, c-format msgid "Country:" msgstr "Land" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Villa" #: ../mdkonline:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Reyndu aftur" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -381,42 +427,48 @@ msgstr "" " Vinsamlega reyndu aftur\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Ekki gilt netfang!\n" -#: ../mdkonline:200 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, fuzzy, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Endurlesa stillingar" #: ../mdkonline:205 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Hljóðuppsetning" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Tenging mistókst" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:252 +#, fuzzy, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Skjáborðsálfurinn (stillingar)" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Ekki var hægt að tengjast Mandrakeonline reynið aftur síðar" -#: ../mdkonline:291 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:286 +#, fuzzy, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Ekkert lykilorð" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -427,8 +479,83 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Vandræði við tengingu við miðlara\n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Velkomin(n) í Mandrakelinux" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Velkomin(n) í Mandrakelinux" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Ekkert lykilorð" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -443,22 +570,53 @@ msgstr "" "\n" "notkun:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - prenta þetta.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate keyrt sjálvirkt.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - ræsa Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - uppfæra lykla.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate gat ekki tengst þjóninum, við reynum aftur." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá mdkupdate miðli.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Stillingar" @@ -469,19 +627,10 @@ msgstr " --update - uppfæra lykla.\n" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Netfang" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Vandræði við tengingu við miðlara\n" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá mdkupdate miðli.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" #~ msgstr " --applet - ræsa Mandrakeupdate.\n" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandrakeupdate gat ekki tengst þjóninum, við reynum aftur." - #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - nota aðeins öryggismiðil.\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 16:19+0200\n" "Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n" "Language-Team: italian <timl@freelists.org>\n" @@ -20,10 +20,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Il tuo sistema è aggiornato" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -32,151 +34,188 @@ msgstr "" "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Il sistema è occupato. Attendi ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nuovi aggiornamenti disponibili per il tuo sistema" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Servizio non configurato. Clicca su \"Configura il servizio\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "La rete è disattivata. Prova a riconfigurare la rete" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Servizio non attivato. Clicca su \"Sito web online\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installa aggiornamenti" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Configura il servizio" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Sito online" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Configura la rete" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Configura adesso!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet aggiornamenti Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Configura" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Visualizza i log" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Stato" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Disattiva" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Connessione alla rete: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Attiva" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Disattiva" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Ultimo controllo: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Aggiornamenti: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Sto avviando drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Sto avviando mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Sembra che Mandrakeonline sia stato reinstallato, ricarico l'applet ..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Calcolo dei nuovi aggiornamenti in corso...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Connessione in corso con" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Sto controllando... Ci sono aggiornamenti disponibili\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Stato ignoto" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Servizi online disabilitati .Contatta il sito Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Password errata.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Azione, host o login errati.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -185,58 +224,72 @@ msgstr "" "il firewall o le impostazioni del proxy)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Il sistema è aggiornato\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Nessun controllo" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Controllo la rete: sembra disattivata\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Controllo il file di configurazione: Non presente\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Log" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Informazioni su..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Lanciare sempre all'avvio" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Indietro" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Salta la procedura guidata" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Indietro" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Benvenuto su Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -247,55 +300,68 @@ msgstr "" "informato su aggiornamenti del software mirati alla produttività e alla " "sicurezza.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Crea un account per Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Non ho un account su Mandrakeonline e vorrei " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Registrarmi" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Nome utente:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Conferma password:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Contatto email:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Politica di Mandrakelinux sulla privacy" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Identificazione" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Immetti nome utente, password e nome computer per Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nome computer:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Invia configurazione" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -329,11 +395,18 @@ msgstr "" "Infine, un alias di posta elettronica tuo_nome@mandrakeonline.net verrà " "creato per te." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Trasmissione completata con successo!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -341,7 +414,8 @@ msgstr "" "Da ora in poi riceverai avvisi sulla sicurezza e sugli\n" "aggiornamenti grazie a Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -349,27 +423,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti.\n" "Un programma in attesa di nuovi aggiornamenti sarà eseguito periodicamente\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Trasmissione completata con successo!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "Aggiornamenti automatici" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Nazione:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Errore" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Fornisci un nome utente" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -378,38 +453,48 @@ msgstr "" "Per favore, riprova\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Non è un indirizzo di email valido!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lettura della configurazione in corso\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Invio della configurazione in corso..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problema di connessione" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "C'è stato un problema in upload, per favore riprova" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Chiusura in corso\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Non è stato possibile contattare Mandrakeonline, riprova piú tardi" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -426,8 +511,83 @@ msgstr "" " Ricorda che devi fornire anche un nome per il tuo computer \n" " (sono ammessi solo caratteri alfabetici)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Benvenuto su Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Benvenuto su Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Password errata" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Nazione:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -443,18 +603,49 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - stampa questo messaggio d'aiuto.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate avviato automaticamente.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - avvia Mandrakelinux Update.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Aggiorna chiavi\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Non è stato possibile contattare Mandrakeonline, riprova piú tardi" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 10:56+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -18,10 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "新しい更新はありません" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -30,152 +32,189 @@ msgstr "" "メールしてください。" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "システムがビジー状態です。お待ち下さい..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "新しい更新があります" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "サービスが設定されていません。「サービスの設定」を選択して下さい。" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "ネットワークが未接続です。ネットワークを設定して下さい。" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" "サービスが有効になっていません。「Onlineウェブサイト」を選択して下さい。" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "システムを更新" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "サービスの設定" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "更新をチェック" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Onlineウェブサイト" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "ネットワークの設定" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "設定して下さい" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux 更新アプレット" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "動作" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "設定" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "更新をチェック" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "ログを見る" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "状態" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "閉じる" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "未接続" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "ネットワーク接続: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "接続" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "未接続" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "前回チェック: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "更新: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnectを起動\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "更新アプレットを起動\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline が再インストールされたようです。アプレットを更新中 ..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "新しい更新を計算中...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "接続しています" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "チェック中... 新しい更新があります\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "不明な状態" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Onlineサービスが無効になっています。Mandrakeonline に連絡して下さい。\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "パスワード誤り\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "動作、ホスト、ログイン名のいずれかが誤り\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -184,58 +223,72 @@ msgstr "" "確認して下さい。\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "新しい更新はありません\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "チェックなし" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "ネットワーク確認: 無効化されているようです\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "設定ファイル確認: ファイルがありません\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "ログ" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "クリア" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "情報.." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "起動時に常に開始する" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "終了" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "次へ" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "戻る" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "ウィザードを省略" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "戻る" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline へようこそ" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -245,55 +298,68 @@ msgstr "" "個別にお知らせするために、あなたのシステムに関する情報\n" "(パッケージやハードウェアの設定)を集中データベースに送信します。\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeonline のアカウント作成" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Mandrakeonline にアカウントを持っていないので... " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "入会する" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "ログイン:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "パスワード確認:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "メールアドレス:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux プライバシー方針" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "認証" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Mandrakeonline のログイン名・パスワード・マシン名を入力して下さい:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "マシン名:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "設定を送信" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -329,11 +395,18 @@ msgstr "" "適用されます。\n" "手続完了後、あなたの username@mandrakeonline.net をメールでお送りします。" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "終る" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "送信成功" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -341,7 +414,8 @@ msgstr "" "これからはセキュリティその他の更新情報を Mandrakeonline \n" "がお知らせします。" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -349,27 +423,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline をご利用頂くとシステムの更新を自動化できます。\n" "チェックプログラムが新しい更新情報を定期的に調べに行きます。\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "送信成功" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "自動アップグレード" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "国名:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "エラー" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "ログイン名を入力してください" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -378,39 +453,49 @@ msgstr "" "やり直してください\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "メールアドレスが無効です\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "設定読み込み中\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "設定を送信中..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "接続トラブル" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "ファイル送信中に問題が発生しました。やり直して下さい。" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Wizard を出る\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline に接続できませんでした。しばらくたってからやり直して下さい。" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "パスワード誤り" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -428,8 +513,83 @@ msgstr "" "注意:マシン名も必要です。\n" " (アルファベットのみ可)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "サーバ接続中にエラーが発生\n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline へようこそ" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Mandrakeonline へようこそ" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "パスワード誤り" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "国名:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -444,22 +604,53 @@ msgstr "" "\n" "使用方法 :\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - このヘルプメッセージを出力する。\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdateを自動的に起動する。\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - Mandrakeupdateを起動する\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - キー更新\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdateはこのサイトに接続できません。再試行します。" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "mdkupdateメディアからのパッケージ更新ができません。\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "設定読み込み中\n" @@ -468,12 +659,6 @@ msgstr " --update - キー更新\n" #~ msgid "Checking ..." #~ msgstr "接続トラブル" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "サーバ接続中にエラーが発生\n" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "mdkupdateメディアからのパッケージ更新ができません。\n" - #, fuzzy #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Mandrakeonline へようこそ" @@ -485,9 +670,6 @@ msgstr " --update - キー更新\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "はい、自動アップデートしたい" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandrakeupdateはこのサイトに接続できません。再試行します。" - #, fuzzy #~ msgid "Mandrakelinux Online Team" #~ msgstr "Mandrakeonline へようこそ" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-26 04:53+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" "Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n" @@ -14,283 +14,355 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "სისტემა განახლებულია\n" #: ../mdkapplet:67 -msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net" -msgstr "პრობლემა სერვისების კონფიგურაციაში. გთხოვთ გადაამოწმოთ ღრიცხვის ფაილები (logs) და გამოაგზავნოთ ფოსტა მისმართზე support@mandrakeonline.net" +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mandrakeonline.net" +msgstr "" +"პრობლემა სერვისების კონფიგურაციაში. გთხოვთ გადაამოწმოთ ღრიცხვის ფაილები " +"(logs) და გამოაგზავნოთ ფოსტა მისმართზე support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "სისტემა დაკავებულია. მოთმინება იქონიეთ..." #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "თქვენი სისტემას განახლება არ ჭირდება" #: ../mdkapplet:85 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "სერვისი არ არსებობს. დააწკაპუნეთ „კონფიგურირება“-ზე" #: ../mdkapplet:91 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "ქსელი მიუწვდომელია. ამოირჩიეთ „ქსელის კონფიგურირება“" #: ../mdkapplet:97 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "სერვისი არ არსებობს. დააწკაპუნეთ „კონფიგურირება“-ზე" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "ამ გამოშვების (Release) მხარდაჭერა არ გამაჩნია (ან მოძველებულია, ან development release არის)" +msgstr "" +"ამ გამოშვების (Release) მხარდაჭერა არ გამაჩნია (ან მოძველებულია, ან " +"development release არის)" -#: ../mdkapplet:108 -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "განახლებების ინსტალირება" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "ქსელის კონფიგურირება" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "განახლებების შეამოწმება" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "ქსელის კონფიგურირება" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "კონფიგურირება ახლა!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "მენდრეიქის განახლების აპლეტი" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "მოქმედებები" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "კონფიგურაცია" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "განახლებების შემოწმება" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "აჩვენე აღრიცხვები" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "სტატუსი" -#: ../mdkapplet:167 -#: ../mdkapplet:422 +#: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "ძინავს" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "ქსელის კავშირი:" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "ღვიძავს" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "ძინავს" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "ბოლო შემოწმება:" #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "ახალი განახლებები:" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "ვიძახებ drakconnect-ს\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "ვიძახებ mdkupdate --applet-ს\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "როგორ ჩანს Mandrakeonline ხელმეორედ იქნა ინსტალირებული. ხელახლა ვიძახებ აპლეტს..." +msgstr "" +"როგორ ჩანს Mandrakeonline ხელმეორედ იქნა ინსტალირებული. ხელახლა ვიძახებ " +"აპლეტს..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "ვანგარიშობ გასაახლებელ პაკეტებს...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "ვუკავშირდები:" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "ვამოწმებ... არსებობს გასაახლებელი პაკეტები\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Development release-ის მხარდაჭერა სერვისს არ გააჩნია" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "release ძალიან ძველია და service-ს მისი მხარდაჭერა არ გააჩნია" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "უცნობი მდგომარეობა" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "ონლაინ მომსახურებები შეწყვეტილია. მიაკითხეთ Mandrakeonline-ის ვებგვერდს\n" +msgstr "" +"ონლაინ მომსახურებები შეწყვეტილია. მიაკითხეთ Mandrakeonline-ის ვებგვერდს\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "არასწორი პაროლი\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "არასწორი მოქმედება, ჰოსტი ან შესვლა.\n" #: ../mdkapplet:259 -msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n" -msgstr "თქვენი ქსელის პარამეტრებში რაღაც გაუგებრობაა (გადაამოწმეთ route, firewall ან proxy პარამეტრები)\n" +#, c-format +msgid "" +"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " +"proxy settings)\n" +msgstr "" +"თქვენი ქსელის პარამეტრებში რაღაც გაუგებრობაა (გადაამოწმეთ route, firewall ან " +"proxy პარამეტრები)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "სისტემა განახლებულია\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "შეამოწმების გარეშე" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "ვამოწმებ ქსელს: როგორც ჩანს გამორთულია\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "ვამოწმებ config ფაილს: არა იძებნება\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "ლოგები (აღრიცხვები)" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "ამოშლა" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "შესახებ..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "მუდამ გამოიძახე სისტემის ჩატვირთვისას (startup)" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "გასვლა" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "შემდეგი" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "წინა" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "ჯადოქარის დასრულება" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "წინა" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი Mandrakeonline-ზე." -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "ეს ასისტენტი დაგეხმარებათ თქვენი კონფიგურაციის განახლებაში\n" -"(პაკეტები, აპარატურის კონფიგურაცია) ცენტრალურ მონაცემთა ბაზაში, იმისთვის, რომ\n" -"თქვენ ავტომატურად შეიტყოთ უსაფრთხობასთან დაკავშირებულ და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებებზე.\n" +"(პაკეტები, აპარატურის კონფიგურაცია) ცენტრალურ მონაცემთა ბაზაში, იმისთვის, " +"რომ\n" +"თქვენ ავტომატურად შეიტყოთ უსაფრთხობასთან დაკავშირებულ და მნიშვნელოვან " +"გაუმჯობესებებზე.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeonline-ზე ანგარიშის გახსნა" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "მე არ მაქვს Mandrakeonline ანგარიში, თუმცა მინდა მქონდეს" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "გაწევრიანება" -#: ../mdkonline:110 -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "მომხმარებელი:" -#: ../mdkonline:111 -#: ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "ელფოსტით კავშირი:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux-ის პირადი უფლებების პოლისი" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "რეგისტრაცია" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "შეიყვანეთ თქვენი Mandrakeonline-ის მომხმარებლის სახელი, პაროლი და სისტემის სახელი:" +msgstr "" +"შეიყვანეთ თქვენი Mandrakeonline-ის მომხმარებლის სახელი, პაროლი და სისტემის " +"სახელი:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -299,12 +371,15 @@ msgid "" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" -"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be provided to you." +"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." msgstr "" "იმისათვის, რომ გამოიყენოთ Mandrakeonline-ის სერვისი, ჩვენ ვაპირებთ\n" "თქვენი კონფიგურაციის განახლებას.\n" @@ -316,56 +391,63 @@ msgstr "" "თუ თქვენ ეს არ გსურთ, ან არ გინდათ სერვისის გამოყენება, გთხოვთ\n" "დააჭიროთ 'სტოპ!'-ს. თუ 'შემდეგი'-ს დააჭერთ, მაშინ უფლებას გვეძლევა\n" "შეგატყობინოთ უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული და მნიშვნელოვანი\n" -"გაუმჯობესებების შესახებ. ასევე ისარგებლებთ ფასდაკლებული ფასიანი მომსახურებით\n" +"გაუმჯობესებების შესახებ. ასევე ისარგებლებთ ფასდაკლებული ფასიანი " +"მომსახურებით\n" "www.mandrakeexpert.com.-ზე\n" "და ბოლოს, თქვენ მიიღებთ ელფოსტის ალიასს მომხმარებელი@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 -#: ../mdkonline:212 -#: ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "დამთავრება" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -"Mandrakeonline-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან დაკავშირებულ\n" +"Mandrakeonline-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან " +"დაკავშირებულ\n" "და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებების განცხადებებს." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Mandrakeonline გაძლევთ საშუალებას ავტომატურად განაახლოთ სისტემა.\n" -"თქვენს სისტემაზე რეგულარურად გაიშვება პროგრამა, რომელიც განახლებებს დაელოდება\n" - -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!" +"თქვენს სისტემაზე რეგულარურად გაიშვება პროგრამა, რომელიც განახლებებს " +"დაელოდება\n" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "ავტომატიზირებული განახლება" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "ქვეყანა:" -#: ../mdkonline:179 -#: ../mdkonline:184 -#: ../mdkonline:186 -#: ../mdkonline:188 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ შესასვლელი სახელი" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -374,79 +456,199 @@ msgstr "" " გთხოვთ ცადოთ ისევ\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "ვაგზავნი კონფიგურაციას..." -#: ../mdkonline:214 -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "კავშირის პრობლემა" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "ფაილების ატვირთვისას პრობლემებია. გთხოვთ კვლავ ცადოთ" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "ოსტატის დასრულება\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "არასწორი პაროლი" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrakeonline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "თქვენი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია.\n" " ან ხელახლა უნდა ჩაწეროთ, ან ახალი ანგარიში შექმნათ Mandrakeonline-ზე.\n" -" ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას Mandrakeonline-ზე დასაკავშირებლად. გაითვალისწინეთ, რომ თქვენ ასევე უნდა მიუთითოთ სისტემის სახელი(Machine name) \n" +" ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას Mandrakeonline-ზე " +"დასაკავშირებლად. გაითვალისწინეთ, რომ თქვენ ასევე უნდა მიუთითოთ სისტემის " +"სახელი(Machine name) \n" " (ნებადართულია მხოლოდ ანბანის ასოები)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი Mandrakeonline-ზე." + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი Mandrakeonline-ზე." + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "არასწორი პაროლი" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "ქვეყანა:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate ვერსია %s\n" "საავტორო უფლებები (C) %s Mandrakesoft.\n" -"პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების თანახმად გავრცელება.\n" +"პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების " +"თანახმად გავრცელება.\n" "\n" "გამოყენება:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate-ის ავტომატური გამოძახებ.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - გამოიძახე Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeonline-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:34+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: korean <baedaron@hanafos.com>\n" @@ -15,237 +15,271 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "문의사항은 support@mandrakeonline.net로 메일 주세요.\n" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "네트웍 어댑터를 찾을 수 없습니다!" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Install updates" msgstr "테마 설치" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "서비스 설정" #: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "업데이트 버전" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "네트웍 설정" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "설정사항 읽는 중\n" #: ../mdkapplet:145 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "맨드레이크 프라이버시 정책" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "동작" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "설정" #: ../mdkapplet:159 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "보안 업데이트" #: ../mdkapplet:160 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "See logs" msgstr "+5초 탐색" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "상태" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "닫기" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "아래로" - -#: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "네트웍 환경 설정" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "위로" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "아래로" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "업데이트 버전" #: ../mdkapplet:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "사용자드레이크 실행" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "연결 문제" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "연결 문제" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "알 수 없는 호스트 이름" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "잘못된 암호\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "시스템 모드" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "로그" #: ../mdkapplet:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Clear" msgstr "달력" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "정보..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "종료" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "다음" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "이전" - -#: ../mdkonline:88 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:90 +#, fuzzy, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "NFS 마법사" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "이전" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -256,59 +290,68 @@ msgstr "" "이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함입니" "다.\n" -#: ../mdkonline:104 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "맨드레이크 온라인에 계정이 없으며, 새로 만들고 싶습니다." -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "구독" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "로그인:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: ../mdkonline:112 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "암호:" -#: ../mdkonline:113 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "편지 지켜보기" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "맨드레이크 프라이버시 정책" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "인증" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "맨드레이크온라인 사용자명, 암호, 컴퓨터 이름을 입력하세요:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "컴퓨터 이름:" -#: ../mdkonline:137 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "설정사항 읽는 중\n" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -341,11 +384,18 @@ msgstr "" "받으실 수도 있습니다.\n" "또한, 「사용자명@mandrakeonline.net」의 이메일 별칭을 부여받게 됩니다." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "완료" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "성공적으로 전송되었습니다!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -353,7 +403,8 @@ msgstr "" "이제부터 보안과 업그레이드에 대한 정보를 \n" "맨드레이크 온라인을 통해 받아 보실 수 있습니다." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -361,72 +412,77 @@ msgstr "" "맨들레크 온라인은 님께 자동업데이트 기능을 제공합니다.\n" "새로운 업데이트를 확인하기 위하여 프로그램이 정기적으로 실행될 것입니다.\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "성공적으로 전송되었습니다!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "자동 업그레이드" -#: ../mdkonline:150 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:151 +#, fuzzy, c-format msgid "Country:" msgstr "컨트리" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "오류" #: ../mdkonline:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "다시 시도하세요." #: ../mdkonline:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "암호가 일치하지 않습니다." #: ../mdkonline:188 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "유효한 주소를 입력하세요!" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "설정사항 읽는 중\n" #: ../mdkonline:205 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "설정사항 읽는 중\n" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "연결 문제" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "마법사 종료 중\n" -#: ../mdkonline:279 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:274 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "맨드레이크 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "잘못된 암호" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -442,8 +498,83 @@ msgstr "" "또한 컴퓨터 이름도 입력해야 한다는 것을 알아두세요.\n" "(컴퓨터 이름은 알파뱃만 허용됩니다.)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "잘못된 암호" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "컨트리" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -458,22 +589,54 @@ msgstr "" "\n" "usage:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr "" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"맨드레이크 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "설정사항 읽는 중\n" @@ -490,11 +653,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "예, 자동 업데이트하고 싶습니다." #, fuzzy -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "맨드레이크 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다." - -#, fuzzy #~ msgid "Mandrakelinux Online Team" #~ msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 11:41+0600\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -17,280 +17,339 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../mdkapplet:61 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Система жаңылоону талап кылбайт\n" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Система бош эмес. Күтүү ..." #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Сиздин системаңыз үчүн мүмкүн болгон жаңылоолор жок" #: ../mdkapplet:85 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Кызмат мүмүкүн эмес. \"конфигурацияны\" басыңыз" #: ../mdkapplet:91 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Тармак иштеген эмес. \"Тармакты конфигурациялоону\" басыңыз" #: ../mdkapplet:97 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Кызмат мүмүкүн эмес. \"конфигурацияны\" басыңыз" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Жаңылоолорду орнотуу" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Тармакты конфигурациялоо" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Жаңылоолорду текшерүү" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Онлайндагы веб-сайт" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Тармакты конфигурациялоо" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Азыр конфигурациялоо!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Updates апплети" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Аракеттер" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Конфигурациялоо" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Жаңылоолорду текшерүү" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Логдорду кара" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Абалы" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Жабуу" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Төмөн" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Тармак байланышы: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Жогору" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Төмөн" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Акыркы текшерүү: " #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Жаңы жаңылоолор: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "drakconnect иштетүү\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "mdkupdate --applet иштетүү\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Жаңы жаңылоолор эсептелүүдө...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Төмөнкүгө туташуу" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Текшерүү... Жаңылоолор мүмүкүн\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Онлайн кызматы өчүрүлгөн. Mandrakeonline сайты менен байланышыңыз\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Туура эмес пароль.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Туура эмес аракет, же хост, же логин.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Система жаңылоону талап кылбайт\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Текшерүүсүз" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Тармак текшерилүүдө: өчүрүлгөн көрүнөт\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Конфиг файлы текшерилүүдө: жок\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Логдор" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Тазалоо" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Жөнүндө.." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Чыгуу" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Кийинки" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Мурунку" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Устаны коё берүү" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Мурунку" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline кош келиңиз" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeonline аккаунтун түзүү" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Менде Mandrakeonline акаунту жок жана менин каалом" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Жазылуу" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Паролду кайталоо:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Почта байланышы:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux коопсуздук саясаты" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Аутентификация" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Mandrakeonline логинин, паролун жана машина атын киргизиңиз:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Машинанын аты:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Конфигурацияны жөнөтүү" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -310,43 +369,52 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Аяктоо" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Сыртка жүктөө ийгиликтүү!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Сыртка жүктөө ийгиликтүү!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "автоматтык жаңылоолор" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Өлкө:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Ката" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Логинди көрсөтүңүз" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -355,38 +423,48 @@ msgstr "" " Кайталаңыз\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Туура эмес почта адреси!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Конфигурация окулууда\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Конфигурация жөнөтүлүүдө..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Туташуу проблемасы" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Устадан чыгуу\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline туташылбады, кийинчерээк кайталаңыз" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Туура эмес пароль" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -397,8 +475,83 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "Логин жана пароль 12 символдон кем болушу керек\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "Атайын символдор мүмкүн эмес\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Бардык талааларды толтуруңуз\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "Email туура эмес\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "Мындай аккаунт бар\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Сервер менен туташуу проблемасы \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline кош келиңиз" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Mandrakeonline кош келиңиз" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Туура эмес пароль" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Өлкө:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -408,22 +561,53 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - бул маалыматты чыгаруу.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate автоматтык түрдө иштетүү.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - Mandrakeupdate иштетүү.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - ачкычтарды жаңылоо\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeonline туташылбады, кийинчерээк кайталаңыз" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "mdkupdate булагынан пакеттерди жаңылоо мүмкүн эмес.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Конфигурация проблемасы. \"конфигурацияны\" кайра иштетиңиз" @@ -454,42 +638,21 @@ msgstr " --update - ачкычтарды жаңылоо\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Түзүү" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Логин жана пароль 12 символдон кем болушу керек\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Атайын символдор" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Атайын символдор мүмкүн эмес\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Бош талаалар" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Бардык талааларды толтуруңуз\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "Email" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Email туура эмес\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "Мындай аккаунт бар\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Аккаунтту өзгөртүү" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Сервер менен туташуу проблемасы \n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Сервер проблемасы" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "mdkupdate булагынан пакеттерди жаңылоо мүмкүн эмес.\n" - #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Mandrakeonline серверинин жообу\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:28+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <>\n" @@ -15,11 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -27,284 +28,327 @@ msgstr "" "Dėl visų kilusių problemų galite rašyti adresu support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Install updates" msgstr "Įdiegti sistemą" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Nustatyti servisus" #: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Atnaujinti" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Nustatyti tinklą" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkapplet:145 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux valdymo centras %s\n" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Nustatyti" #: ../mdkapplet:159 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" #: ../mdkapplet:160 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "See logs" msgstr "Siekti +5s" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Statusas" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Atlikta" - -#: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Tinklo konfigūravimas" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "" +#: ../mdkapplet:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Down" +msgstr "Atlikta" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Atnaujinti" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Sujungimo klaida" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Sujungimo klaida" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Nežinomas vartotojas." #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Neteisingas slaptažodis.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistemos režimas" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logai" #: ../mdkapplet:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Clear" msgstr "Kalendorius" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Apie..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Išeiti" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Sekantis" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Ankstesnis" - -#: ../mdkonline:88 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:90 +#, fuzzy, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Praleisti vedlį" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Ankstesnis" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Sveiki atvykę į Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:104 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Sveiki atvykę į Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Aš neturiu Mandrakeonline sąskaitos bet noriu " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Užsiprenumeruoti" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Vardas:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:" -#: ../mdkonline:113 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "E-pašto kontaktas:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autentifikacija" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Įveskite savo Mandrakeonline sąskaitos vardą ir slaptažodį:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Mašinos vardas:" -#: ../mdkonline:137 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Skaitau nustatymus\n" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -324,11 +368,18 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Baigti" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Jūsų siuntimas buvo sėkmingas!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -336,7 +387,8 @@ msgstr "" "Nuo dabar jūs gausite pranešimus apie saugumo pataisas \n" "ir atnaujinimus." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -344,29 +396,28 @@ msgstr "" "MandrakeOnlina jums siųlo galimybę automatizuoti jūsų atnaujinimus.\n" "Programa reguleriai pasileis jūsų sistemoje laukdama atnaujinimų\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Jūsų siuntimas buvo sėkmingas!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizuoti Atnaujinimai" -#: ../mdkonline:150 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:151 +#, fuzzy, c-format msgid "Country:" msgstr "Kantri" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Klaida" #: ../mdkonline:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Prašom bandyti vėl" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -375,42 +426,50 @@ msgstr "" " Pabandyk dar kartą\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neteisingas e-pašto adresas!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkonline:205 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Skaitau nustatymus\n" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Sujungimo klaida" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Baigti vedlį\n" -#: ../mdkonline:279 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:274 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeupdate negali prisijungti prie tarnybinės stoties, pabandysime " "vėliau." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Neteisingas slaptažodis" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -421,8 +480,83 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Sveiki atvykę į Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Sveiki atvykę į Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Neteisingas slaptažodis" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Kantri" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -438,25 +572,55 @@ msgstr "" " \n" "naudojimas:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - parodyti šį pagalbos langa.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:57 +#, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Mandrakeupdate negali prisijungti prie tarnybinės stoties, pabandysime " +"vėliau." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš mdkupdate šaltinio. \n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Skaitau nustatymus\n" @@ -465,9 +629,6 @@ msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" #~ msgid "Checking ..." #~ msgstr "Sujungimo klaida" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš mdkupdate šaltinio. \n" - #, fuzzy #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Sveiki atvykę į Mandrakeonline" @@ -479,11 +640,6 @@ msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Taip, aš noriu automatinių atnaujinimų" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakeupdate negali prisijungti prie tarnybinės stoties, pabandysime " -#~ "vėliau." - #, fuzzy #~ msgid "Mandrakelinux Online Team" #~ msgstr "Sveiki atvykę į Mandrakeonline" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-17 17:39+0200\n" "Last-Translator: Unknown\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -16,22 +16,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Problemu gadīnī syutit e-posta viesti iz support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" "Sekuojūši skeneri\n" @@ -40,217 +42,249 @@ msgstr "" "ir pīejami iz jiusu sistemys.\n" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Uzstuodeit jaunynuojumus" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Konfigurēt" #: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Modernizeijumi" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Teikla konfigureišona" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" #: ../mdkapplet:145 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux privātuma politika" #: ../mdkapplet:155 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Actions" msgstr "Darbeiba" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurēt" #: ../mdkapplet:159 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "Atvārtū portu puorbaude" #: ../mdkapplet:160 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "See logs" msgstr "Meklēt +5s" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Stuovūklis" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Iz leju" - -#: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Jauns pīslāgums" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Iz augšu" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Iz leju" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Modernizeijumi" #: ../mdkapplet:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Palaist userdrake" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Dasaslādzu ...\n" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Pīslāguma problema" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Nazynuoms hostdatora vuords" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Napareizs paroļs.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistemys režims" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Žurnali" #: ../mdkapplet:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Clear" msgstr "Kalendars" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Par..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Izīt" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Tuoļuok" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Atpakaļ" - -#: ../mdkonline:88 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:90 +#, fuzzy, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Meistars" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Atpakaļ" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -261,59 +295,69 @@ msgstr "" "uz centralizeitu datubāzi, itys vyss teik dareits ar mierķi, lai jius tyktu\n" "informeits par drūšeibys uzlobuojumim i cytim vierteigim jaunumim.\n" -#: ../mdkonline:104 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Maņ nav Mandrakelinux Online konta, i es grybu tū īgiut" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Dasaraksteit" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Lītuotuojs:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Apstyprynuot paroli:" -#: ../mdkonline:113 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Posta trauksme" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privātuma politika" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autentifikaceja" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Īvodit jiusu Mandrakeonline lītuotuojvuordu, paroli i datora nūsaukumu:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Datora nūsaukums:" -#: ../mdkonline:137 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -348,11 +392,18 @@ msgstr "" "Vysbeidzūt, jiusim tiks izveiduota e-posta puoradresacejis adrese\n" "lītuotuojs@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Beigt" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Nūsyuteišona beja veiksmeiga!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -360,7 +411,8 @@ msgstr "" "Niule pasateicūt Mandrakeonline jius sajimsit\n" "paziņuojumus par drūšeibys i cytim jaunynuojumim." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -368,69 +420,76 @@ msgstr "" "Mandrakeonline pīduovoj īspieju automatizēt jaunynuojumus.\n" "Jiusu sistema regulari palaiss programmu, kas gaideis jaunynuojumus\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Nūsyuteišona beja veiksmeiga!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizeita uzlobuošona" -#: ../mdkonline:150 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:151 +#, fuzzy, c-format msgid "Country:" msgstr "Kauntrī" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Klaida" #: ../mdkonline:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Lyudzu mieginit vēlreiz" #: ../mdkonline:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "Parolis nasakreit" #: ../mdkonline:188 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Lyudzu, īvodit dereigu adresi!" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Syutu konfiguraceju..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Pīslāguma problema" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izeju nu vedņa\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate navar dasaslēgt da servera, pamieginuosim vāluok" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Napareizs paroļs" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -448,8 +507,83 @@ msgstr "" "Īvārojit, ka jiusim juonūruoda ari datora nūsaukums \n" "(atļauti tikai latiņu alfabeta burti)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Napareizs paroļs" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Kauntrī" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -465,25 +599,53 @@ msgstr "" "\n" "pīlītuojums:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - drukuot itū paliedzeibys tekstu.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - atjaunuot vysu informaceju.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:57 +#, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - atjaunuot vysu informaceju.\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - atjaunuot vysu informaceju.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate navar dasaslēgtda servera, mieginuosim vāluok." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu mdkupdate medium.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" @@ -492,9 +654,6 @@ msgstr " --applet - atjaunuot vysu informaceju.\n" #~ msgid "Checking ..." #~ msgstr "Dasaslādzu ...\n" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu mdkupdate medium.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline" @@ -506,9 +665,6 @@ msgstr " --applet - atjaunuot vysu informaceju.\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Da, es vālūs automatiskus jaunynuojumus" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandrakeupdate navar dasaslēgtda servera, mieginuosim vāluok." - #, fuzzy #~ msgid "Mandrakelinux Online Team" #~ msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-25 19:04+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -16,237 +16,271 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Problēmu gadījumā sūtiet vēstuli uz support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Jūsu sistēmā nav tīkla adaptera!" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalēt tēmas" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Servisu konfigurēšana" #: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Atjaunināt" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Tīkla konfigurēšana" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" #: ../mdkapplet:145 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux privātuma politika" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Darbības" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurēt" #: ../mdkapplet:159 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "Drošības atjauninājumi" #: ../mdkapplet:160 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "See logs" msgstr "Meklēt +5s" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Statuss" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Uz leju" - -#: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Virtuālā tīkla pieslēgums" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Uz augšu" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Uz leju" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Atjaunināt" #: ../mdkapplet:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Izpildīt userdrake" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Pieslēguma problēma" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Pieslēguma problēma" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Nezināms servera vārds" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Nepareiza parole.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistēmas režīms" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Žurnāli" #: ../mdkapplet:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Clear" msgstr "Kalendārs" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Par..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Iziet" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Tālāk" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Atpakaļ" - -#: ../mdkonline:88 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:90 +#, fuzzy, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "NFS meistars" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Atpakaļ" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -257,59 +291,69 @@ msgstr "" "uz centralizētu datubāzi, šis viss tiek darīts ar mērķi, lai Jūs tiktu\n" "informēts par drošības uzlabojumiem un citiem vērtīgiem jaunumiem.\n" -#: ../mdkonline:104 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Man nav Mandrakelinux Online konta, un es vēlos " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Parakstīties" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Lietotājs:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Apstiprināt paroli:" -#: ../mdkonline:113 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Pasta novērotājs" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privātuma politika" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autentifikācija" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Ievadiet jūsu Mandrakeonline lietotājvārdu, paroli un datora nosaukumu:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Datora nosaukums:" -#: ../mdkonline:137 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -344,11 +388,18 @@ msgstr "" "Visbeidzot, jums tiks izveidota e-pasta pāradresācijas adrese\n" "lietotājs@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Beigt" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Nosūtīšana bija veiksmīga!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -356,7 +407,8 @@ msgstr "" "Tagad pateicoties Mandrakeonline jūs saņemsit\n" "paziņojumus par drošības un citiem jauninājumiem." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -364,71 +416,76 @@ msgstr "" "Mandrakeonline piedāvā iespēju automatizēt jauninājumus.\n" "Jūsu sistēma regulāri palaidīs programmu, kas gaidīs jauninājumus\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Nosūtīšana bija veiksmīga!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizēta uzlabošana" -#: ../mdkonline:150 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:151 +#, fuzzy, c-format msgid "Country:" msgstr "Kantrī" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: ../mdkonline:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Lūdzu mēģiniet vēlreiz" #: ../mdkonline:186 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "Paroles nesakrīt" #: ../mdkonline:188 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Ievadiet, lūdzu, derīgu adresi!" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" #: ../mdkonline:205 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Pieslēguma problēma" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izeju no vedņa\n" -#: ../mdkonline:279 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:274 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate nevar pieslēgties serverim, mēģināsim vēlāk" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Nepareiza parole" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -446,8 +503,83 @@ msgstr "" "Ievērojiet, ka jums jānorāda arī datora nosaukums \n" "(atļauti tikai latīņu alfabēta burti)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Nepareiza parole" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Kantrī" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -462,25 +594,53 @@ msgstr "" "\n" "Pielietojums:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - drukāt šo palīdzības tekstu.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:57 +#, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate nevar pieslēgties serverim, mēģināsim vēlāk" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" @@ -497,10 +657,6 @@ msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" #~ msgstr "Jā, es vēlos automātiskus jauninājumus" #, fuzzy -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandrakeupdate nevar pieslēgties serverim, mēģināsim vēlāk" - -#, fuzzy #~ msgid "Mandrakelinux Online Team" #~ msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline" diff --git a/po/mdkonline.pot b/po/mdkonline.pot index aa201433..4c8375bb 100644 --- a/po/mdkonline.pot +++ b/po/mdkonline.pot @@ -1,289 +1,372 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -msgid "" -"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +#, c-format +msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" +#, c-format +msgid "Network Connection: " msgstr "" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Network Connection: " +#, c-format +msgid "Up" msgstr "" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Up" +#, c-format +msgid "Down" msgstr "" #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "" #: ../mdkapplet:208 -msgid "Launching drakconnect\n" +#, c-format +msgid "" +"Launching drakconnect\n" +"" msgstr "" #: ../mdkapplet:212 -msgid "Launching mdkupdate --applet\n" +#, c-format +msgid "" +"Launching mdkupdate --applet\n" +"" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 -msgid "Computing new updates...\n" +#, c-format +msgid "" +"Computing new updates...\n" +"" msgstr "" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "" #: ../mdkapplet:249 -msgid "Checking... Updates are available\n" +#, c-format +msgid "" +"Checking... Updates are available\n" +"" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:256 -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +#, c-format +msgid "" +"Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +"" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 -msgid "Wrong Password.\n" +#, c-format +msgid "" +"Wrong Password.\n" +"" msgstr "" #: ../mdkapplet:258 -msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#, c-format +msgid "" +"Wrong Action or host or login.\n" +"" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" -"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " -"proxy settings)\n" +"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n" +"" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 -msgid "System is up-to-date\n" +#, c-format +msgid "" +"System is up-to-date\n" +"" msgstr "" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 -msgid "Checking Network: seems disabled\n" +#, c-format +msgid "" +"Checking Network: seems disabled\n" +"" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 -msgid "Checking config file: Not present\n" +#, c-format +msgid "" +"Checking config file: Not present\n" +"" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "" #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Skip Wizard" +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" msgstr "" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +"" msgstr "" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -292,125 +375,273 @@ msgid "" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" -"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " -"provided to you." +"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +"" msgstr "" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" +"" msgstr "" #: ../mdkonline:188 -msgid "Not a valid mail address!\n" +#, c-format +msgid "" +"Not a valid mail address!\n" +"" msgstr "" -#: ../mdkonline:200 -msgid "Reading configuration\n" +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format +msgid "" +"Reading configuration\n" +"" msgstr "" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 -msgid "Quitting Wizard\n" +#: ../mdkonline:252 +#, c-format +msgid "" +"Quitting Wizard\n" +"" msgstr "" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "" +"Login and password should be less than 12 characters\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "" +"Special characters are not allowed\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "" +"Please fill in all fields\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "" +"Email not valid\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "" +"Account already exist\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"Problem connecting to server \n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, c-format +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format +msgid "" +" --help - print this help message.\n" +"" msgstr "" #: ../mdkupdate:56 -msgid " --help - print this help message.\n" +#, c-format +msgid "" +" --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" +"" msgstr "" #: ../mdkupdate:57 -msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" +#, c-format +msgid "" +" --applet - launch Mandrakeupdate.\n" +"" msgstr "" #: ../mdkupdate:58 -msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" +#, c-format +msgid "" +" --update - Update keys\n" +"" msgstr "" -#: ../mdkupdate:59 -msgid " --update - Update keys\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "" +"Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 21:44+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -18,10 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Вашиот систем е ажуриран" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -30,155 +32,192 @@ msgstr "" "испратете пошта на support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Системот е зафатен. Ве молиме почекајте ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Достапни се нови ажурирања за вашиот систем" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "Сервисот не е конфигуриран. Ве молиме притиснете на \"конфигурај го сервисот" "\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Мрежата не работи. Ве молиме конфигурирајте ја вашата мрежа" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Сервисот не е вклучен. Ве молиме притиснете на \"Онлајн Веб сајт\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Инсталирај надоградувања" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Конфигурирај го сервисот" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Провери за ажурирање" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Онлајн Веб сајт" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Конфигурирај мрежа" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Конфигурирај Веднаш!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Аплет за ажурирање на Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Акции" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Конфигурирај" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Провери за ажурирање" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Види логови" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Статус" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Долу" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Мрежна конекција: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Горе" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Долу" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Последна проверка: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Ажурирања: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Вклучувам drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Вклучувам mdkupdate --аплет\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Изгледа дека Mandrakeonline е повторно инсталиран, го превчитувам " "аплетот ...." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Ги пресметувам новите ажурирања...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Се поврзувам со" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Проверувам... Пакетите за ажурирање се достапни\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Непозната држава" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Онлајн сервисите се оневозможени. Контактирајте со сајтот Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Погрешна лозинка.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Погрешна акција или компјутер или логирање.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -187,58 +226,72 @@ msgstr "" "firewall или прокси подесувањата)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Системот е ажуриран\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Без проверка" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Проверувам мрежа: изгледа е оневозможена\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Проверувам конфигурациона датотека: Не е достапна\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Логови" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Исчисти" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "За..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Секогаш стартувај при подигање" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Напушти" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Следен" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Претходно" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Прескокни Волшебник" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Претходно" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Добредојдовте во Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -248,55 +301,68 @@ msgstr "" "(пакети, хардверска конфигурација) во централизирана база на податоци\n" "за да ве известува за сигурносни ажурирања и корисни надоградувања.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Создади Mandrakeonline сметка" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Немам Mandrakeonline сметка, но сакам" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Зачлени се" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Потврди ја лозинката:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Пошта за контакт:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Полиса за приватноста" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Афтентикација" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Внесете го вашиот Mandrakeonline логин, лозинка и име на машината:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Име на машината:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Испрати ја конфигурацијата" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -332,11 +398,18 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "И за крај, добивате email прекар со вашето корисничкоиме@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Заврши" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Вашето испраќање е успешно!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -344,7 +417,8 @@ msgstr "" "Од сега па понатаму ќе добивате известувања за \n" "сигурност и ажурирања, благодарение на Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -352,27 +426,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline ви ја нуди способноста за автоматско ажурирање.\n" "Програма ќе работи регуларно на вашиот систем чекајќи за нови ажирирања\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Вашето испраќање е успешно!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "автоматски надоградувања" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Држава:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Ве молиме внесете логин" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -381,38 +456,48 @@ msgstr "" " Ве молиме обидете се повторно\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Невалидна email адреса!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Читам конфигурација\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Испраќам конфигурација..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Проблем со конекцијата" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Проблем при испраќање на датотеките, ве молиме обидете се повторно" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Излегувам од волшебникот\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Не можам да контактирам со Mandrakeonline, ве молам обидете се подоцна" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Погрешна лозинка" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -429,8 +514,83 @@ msgstr "" " Внимавајте, истотака треба да внесете и име на машината \n" " (дозволени се само алфабетски карактери)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Добредојдовте во Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Добредојдовте во Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Погрешна лозинка" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Држава:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -445,22 +605,53 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ја печати оваа помошна порака.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Автоматско вклучување на Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - Вклучување на Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - ажурирање на клучевите\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Не можам да контактирам со Mandrakeonline, ве молам обидете се подоцна" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Конфигурациони проблеми. Повторно отворете го \"конфигурирај\"" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 00:17+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" @@ -16,277 +16,339 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Та гарсан асуудлаа support@mandrakeonline.net рүү илгээнэ үү\n" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Үйлдлүүл" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Тохируулах" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Төлөв" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Хаах" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Доош" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Доош" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Холболтын асуудлууд" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Нууц үг:" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Logs" msgstr "Нэвтрэх нэр:" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Цэвэрлэх" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Тухай..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Гарах" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Дараах" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Skip Wizard" +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" msgstr "" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Нэвтрэх нэр:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Нууц үг:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Нууц үгээ бататгах:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -306,43 +368,52 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Дуусгах" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Алдаа" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -351,39 +422,48 @@ msgstr "" " Дахин оролдож үзнэ үү\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Зөв биш э-шуудангийн хаяг! \n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Холболтын асуудлууд" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:279 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:274 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate вэб хуудас руу хүрч чадахгүй байна, бид дахин оролдоё." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -394,8 +474,83 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Нууц үг:" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, c-format +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -411,39 +566,60 @@ msgstr "" "\n" "Ашиглалт: \n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - Бүх мэдээллийг шинэчлэх.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:57 +#, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - Бүх мэдээллийг шинэчлэх.\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - Бүх мэдээллийг шинэчлэх.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate вэб хуудас руу хүрч чадахгүй байна, бид дахин оролдоё." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Email" #~ msgstr "Э-Захиа" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" #~ msgstr " --applet - Бүх мэдээллийг шинэчлэх.\n" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakeupdate вэб хуудас руу хүрч чадахгүй байна, бид дахин оролдоё." - #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - Зөвхөн хамгаалалтын хэрэгсэлд хэрэглэ.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 03:30--730\n" "Last-Translator: Yuzz <yuzz@likom.com.my>\n" "Language-Team: Bahasa Melayu <yuzz@emasonline.com>\n" @@ -16,11 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -28,224 +29,259 @@ msgstr "" "Untuk sebarang masalah sila hantar emel kepada support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Konfigurasikan penjimatan tenaga bagi sistem anda" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Install updates" msgstr "Install" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Peranti dikonfigurasikan:\n" #: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Kemaskini sekuriti" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurasikan Gema" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Membaca konfigurasi\n" #: ../mdkapplet:145 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Polisi Peribadi Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Aksi" #: ../mdkapplet:158 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../mdkapplet:159 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "Kemaskini sekuriti" #: ../mdkapplet:160 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "See logs" msgstr "Lihat +5s" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Tutup" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Turun" - -#: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Perhubungan" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Naik" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Turun" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Masalah perhubungan" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Nama hos tidak diketahui" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Salah katalaluan.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Periksa sistem fail\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Log" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Keterangan..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Lanjut" -#: ../mdkonline:88 -#, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Pralihat" - -#: ../mdkonline:88 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:90 +#, fuzzy, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr " Langkau Wizard" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Pralihat" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Selamat Datang di Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -255,58 +291,68 @@ msgstr "" "(pakej, konfigurasi peekakasan) ke pangkalan data pusat agar Anda selalu\n" "diberitahu kemaskini sekuriti dan upgrade yang berguna.\n" -#: ../mdkonline:104 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Selamat Datang di Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Saya tak punya account Mandrakeonline dan saya ingin " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Ikut" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Sahkan Katalaluan:" -#: ../mdkonline:113 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Hubung mail:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Polisi Peribadi Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Otentifikasi" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Masukkan login, katalaluan, dan nama mesin Mandrakeonline Anda:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nama mesin:" -#: ../mdkonline:137 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Membaca konfigurasi\n" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -340,11 +386,18 @@ msgstr "" "Tambahan pula, Anda akan mendapat diskaun servis di www.mandrakeexpert.com.\n" "Terakhir, Anda akan mendapatkan alias email namaanda@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Selesai" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Upload Anda berjaya!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -352,7 +405,8 @@ msgstr "" "Mulai saat ini Anda akan menerima pengumuman sekuriti dan upgrade\n" "dari Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -360,29 +414,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline memberi Anda kemampuan update automatik.\n" "Sebuah program akan berjalan secara periodik menunggu untuk kemaskini baru\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Upload Anda berjaya!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "upgrade automatik" -#: ../mdkonline:150 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:151 +#, fuzzy, c-format msgid "Country:" msgstr "Kawalan:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Ralat" #: ../mdkonline:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Mainkan cereka dan lagu" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -391,40 +444,48 @@ msgstr "" " Sila cuba lagi\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Alamat mail yang tidak sah!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Membaca konfigurasi\n" #: ../mdkonline:205 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Membaca konfigurasi\n" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Masalah perhubungan" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Keluar Wizard\n" -#: ../mdkonline:279 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:274 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate gagal dihubungi, sila cuba sekali lagi." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Salah katalaluan" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -441,8 +502,83 @@ msgstr "" " Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n" " (hanya karektor alfabet sahaj dibenarkan)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Masalah menyambung ke pelayan \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Selamat Datang di Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Selamat Datang di Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Salah katalaluan" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Kawalan:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -457,37 +593,56 @@ msgstr "" "\n" "penggunaan:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - kemaskini semua maklumat.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:57 +#, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - kemaskini semua maklumat.\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - kemaskini semua maklumat.\n" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Masalah menyambung ke pelayan \n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate gagal dihubungi, sila cuba sekali lagi." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Gagal mengemaskini pakej dari media mdkupdate.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Gagal mengemaskini pakej dari media mdkupdate.\n" +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Ya saya ingin upgrade automatik" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandrakeupdate gagal dihubungi, sila cuba sekali lagi." - #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - hanya guna media keselamatan.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 19:13+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -18,10 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Is-sistema tiegħek hija aġġornata" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -30,153 +32,190 @@ msgstr "" "lilsupport@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Is-sistema hija okkupata. Stenna ftit ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Hemm aġġornamenti ġodda għas-sistema tiegħek" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "Is-servizz għadu mhux konfigurat. Ikklikkja fuq \"Ikkonfigura s-servizz\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "In-network mhux imtella'. Jekk jogħġbok issettja n-network." #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "is-servizz mhux attivat. Jekk jogħġbok klikkja fuq \"Sit online\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installa aġġornamenti" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Ikkonfigura s-servizz" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Iċċekkja għal aġġornamenti" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Sit online" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Ikkonfigura n-network" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Ikkonfigura issa" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet għall-aġġornamenti Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Azzjonijiet" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Ikkonfigura" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Iċċekkja aġġornamenti" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Ara logs" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Stat" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Agħlaq" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "isfel" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Konnessjoni network:" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Fuq" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "isfel" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "L-aħħar li ċċekkjajt: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Aġġornamenti: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Qed jitħaddem drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Qed jitħaddem mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline jidher li reġa' ġie installat, qed terġa' tittella' l-" "applet ..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Qed jiġu kalkulati aġġornamenti ġodda...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Qed issir konnessjoni ma'" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Qed jiġu ċċekkjati... hemm aġġornamenti disponibbli\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Stat mhux magħruf" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Servizzi online mhux attivi. Ikkuntattja s-sit ta' Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Password ħażina.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Azzjoni, login jew server ħażin.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -185,58 +224,72 @@ msgstr "" "firewall jew proxy)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Is-sistema hija aġġornata\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Ebda ċċekkjar" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Qed niċċekkja n-network... jidher li mitfi\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Qed jiġi ċċekkjat fajl ta' konfigurazzjoni: mhux preżenti\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Ħassar" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Dwar.." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Dejjem ħaddem mat-tlugħ" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Oħroġ" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Li jmiss" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Ta' qabel" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Aqbeż saħħar" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Ta' qabel" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Merħba għal Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -246,55 +299,68 @@ msgstr "" "(pakketti, konfigurazzjoni tal-magna) lill database ċentrali sabiex\n" "tinżamm infurmat dwar aġġornamenti ta' sigurtà u oħrajn utli.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Oħloq kont Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "M'għandix kont fuq Mandrakeonline u nixtieq " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Nabbona" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Ikkonferma password:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Kuntatt imejl:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Polza ta' privatezza Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Awtentikazzjoni" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Daħħal il-login, password u isem tal-kompjuter għal Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Isem tal-kompjuter:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Ibgħat konfigurazzjoni" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -330,11 +396,18 @@ msgstr "" "minn skonti fuq servizzi oħra bil-ħlas minn www.mandrakeexpert.com.\n" "Finalment, jinħoloqlok indirizz tal-imejl username@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Spiċċa" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "It-trasferiment tal-informazzjoni rnexxa." + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -342,7 +415,8 @@ msgstr "" "Minn issa 'l quddiem int tirċievi notifiki dwar \n" "sigurtà u aġġornamenti minngħand Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -351,27 +425,28 @@ msgstr "" "awtomatikament.\n" "Regularment jitħaddem programm fuq is-sistema biex jistenna aġġornamenti.\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "It-trasferiment tal-informazzjoni rnexxa." - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "Aġġornamenti awtomatiċi" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Pajjiż:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Problema" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Jekk jogħġbok ipprovdi login" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -380,38 +455,48 @@ msgstr "" "Jekk jogħġbok erġa' pprova\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Dan mhux indirizz tal-imejl validu!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Qed tinqara' l-konfigurazzjoni\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Qed tintbagħat konfigurazzjoni..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problema fil-konnessjoni" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Problema waqt li jintbagħtu l-fajls, erġa' pprova" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ħiereġ is-saħħar\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline ma setax jiġi kuntattjat, ipprova iżjed tard" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Password ħażina" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -427,8 +512,83 @@ msgstr "" "Innota li trid tipprovdi wkoll isem ta' kompjuter (karattri alfabetiċi biss " "aċċettati)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Merħba għal Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Merħba għal Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Password ħażina" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Pajjiż:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -444,18 +604,49 @@ msgstr "" "\n" "użu:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate jitħaddem awtomatikament.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - ħaddem Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Aġġorna ċifrarji\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeonline ma setax jiġi kuntattjat, ipprova iżjed tard" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 18:08+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" @@ -20,10 +20,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Systemet ditt er oppdatert" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -32,153 +34,190 @@ msgstr "" "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systemet er opptatt. Vennligst vent ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nye oppdateringer er tilgjengelig for ditt system" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "Tjenesten er ikke konfigurert. Vennligst klikk på \"Konfigurer tjenesten\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Nettverket er nede. Vennligst konfigurerer nettverket ditt" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Tjenesten er ikke aktivert. Vennligst klikk på \"Online-nettsted\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installer oppdateringer" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Konfigurer tjenesten" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Sjekk etter oppdateringer" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online Nettsted" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurer nettverk" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Konfigurer nå!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Updates-panelprogram" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Sjekk etter oppdateringer" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Se logger" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Nede" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Nettverkstilkobling" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Oppe" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Nede" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Siste sjekk: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Oppdateringer: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Starter drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Starter mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline ser ut til å være reinstallert, laster inn panelprogram på " "nytt ...." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Sjekker nye oppdateringer...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Kobler til" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Sjekker... Opdateringer er tilgjengelig\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Ukjent tilstand" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Onlinetjenester deaktivert. Kontakt Mandrakeonline-siden\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Feil passord.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Feil Handling eller vert eller brukernavn.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -187,58 +226,72 @@ msgstr "" "proxy-oppsett).\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systemet er oppdatert\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Ingen sjekk" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sjekker nettverk. ser ut til å være deaktivert\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Sjekker konfigurasjonsfil. Ikke til stede\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logger" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Nullstill" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Om.." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Kjør alltid under oppstart" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Hopp over veiviser" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Velkommen til Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -248,55 +301,68 @@ msgstr "" "(pakker, maskinvarekonfigurasjon) til en sentral database for å holde\n" "deg informert om sikkerhetsoppdatering og verdifulle oppgraderinger\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Opprett en Mandrakeonline-konto" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Jeg har ingen Mandrakeonline-konto og jeg ønsker å " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Abonnere" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Bekreft passord:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Epostkontakt:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux retningslinjer for personvern" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autentisering" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Tast inn ditt Mandrakeonline-brukernavn, passord og maskinnavn:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Maskinnavn:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Send konfigurasjon" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -333,11 +399,18 @@ msgstr "" "Til slutt så vil et epostalaias med ditt brukernavn@mandrakeonline.net bli " "tilbudt til deg." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Fullfør" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Din opplasting var vellykket!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -345,7 +418,8 @@ msgstr "" "Fra nå av vil du motta sikkerhets- og oppdateringsannonseringer \n" "takket være Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -354,27 +428,28 @@ msgstr "" "Et program vil kjøre regelmessig på ditt system i vente på nye " "oppdateringer\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Din opplasting var vellykket!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automatiserte oppgraderinger" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Feil" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Vennligst oppgi et brukernavn" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -383,40 +458,50 @@ msgstr "" " Vennligst prøv på nytt\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Ikke en gyldig epostadresse!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Leser konfigurasjon\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Sender konfigurasjon..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Tilkoblingsproblem" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Problem oppstod under opplasting av filer, vennligst prøv igjen" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Avslutter veiviser\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline kunne ikke bli kontaktet, vennligst prøv igjen på et senere " "tidspunkt" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Feil passord" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -434,8 +519,83 @@ msgstr "" " Vær oppmerksom på at du også må oppgi maskinnavn \n" " (bare alfabetiske tegn er tillatt)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "Brukernavn og passord bør være på mindre enn 12 tegn\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "Spesialtegn er ikke tillatt\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Vennligst fyll ut alle felter\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "Epost ikke gyldig\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "Konto eksisterer allerede\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Problem med å koble til tjener \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Velkommen til Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Velkommen til Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Feil passord" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Land:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -451,22 +611,53 @@ msgstr "" "\n" "bruk:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - skriv denne hjelp beskjeden.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate kjørt automatisk.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - start Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igjen." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Konfigurasjonsproblemer. Kjør \"konfigurer\" på nytt" @@ -497,42 +688,21 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Opprettelse" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Brukernavn og passord bør være på mindre enn 12 tegn\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Spesialtegn" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Spesialtegn er ikke tillatt\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Tomme felter" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Vennligst fyll ut alle felter\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "Epost" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Epost ikke gyldig\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "Konto eksisterer allerede\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Skift konto" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Problem med å koble til tjener \n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Tjenerproblem" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n" - #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Svar fra Mandrakeonline-tjener\n" @@ -548,9 +718,6 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" #~ msgid "Checking..." #~ msgstr "Sjekker..." -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandrakeupdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igjen." - #~ msgid "Test critical" #~ msgstr "Test kritisk" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-24 14:39+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -19,10 +19,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Uw systeem is bijgewerkt" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -31,150 +33,187 @@ msgstr "" "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systeem is bezig. Even geduld..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nieuwe herzieningen zijn beschikbaar voor uw systeem" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Dienst niet ingesteld. Klik op \"Dienst configureren\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Netwerk niet actief. Configureer uw netwerk" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dienst niet geactiveerd. Klik alstublieft op \"Webstek\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Uitgave niet ondersteund (te oud, of een ontwikkelingsuitgave)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Herzieningen installeren" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Dienst configureren" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Herzieningen nagaan" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Webstek" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Netwerk configureren" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Nu configureren!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux herzieningen-applet" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Akties" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Configureren" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Herzieningen nagaan" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Logboeken inzien" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Inactief" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Netwerkverbinding: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Actief" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Inactief" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Laatste controle: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Herzieningen: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnect wordt gestart\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Mdkupdate --applet wordt gestart\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline lijkt opnieuw geïnstalleerd te zijn, herladen applet..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Nieuwe herzieningen nagaan...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Verbinding aan het maken met" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Bezig met controleren... Herzieningen zijn beschikbaar\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Ontwikkelingsuitgaven worden niet ondersteund door deze dienst" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Te oude uitgaven worden niet ondersteund door deze dienst" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Onbekende toestand" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Online diensten uitgeschakeld. Zie de Mandrakeonline webstek\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Wachtwoord onjuist.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Onjuiste actie of host of gebruikersnaam.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -183,58 +222,72 @@ msgstr "" "firewall- of proxy-instellingen)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systeem is bijgewerkt\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Geen controle" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Controle van het netwerk: lijkt uitgeschakeld te zijn\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Controle van het instellingsbestand: niet aanwezig\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logboek" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Info.." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Altijd starten bij systeemstart" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Vorige" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Wizard overslaan" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Welkom bij MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -245,55 +298,68 @@ msgstr "" "u op de hoogte te kunnen houden van beveiligingsherzieningen en nuttige " "opwaarderingen.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "MandrakeOnline account aanmaken" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Ik heb geen MandrakeOnline account en wil " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Aanmelden" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Wachtwoord bevestigen:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Mailadres: " -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privacy-beleid" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Verificatie" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Voer uw MandrakeOnline gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Computernaam:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Configuratie verzenden" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -327,11 +393,18 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Tot slot krijg u een e-mailadres met 'uw gebruikersnaam'@mandrakeonline.net ." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Voltooien" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Het versturen is gelukt!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -339,7 +412,8 @@ msgstr "" "Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n" "herzieningsaankondigingen dankzij MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -348,27 +422,28 @@ msgstr "" "Een programma in uw systeem zal regelmatig kijken of er nieuwe herziene\n" "versies zijn\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Het versturen is gelukt!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "geautomatiseerde herzieningen" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Geef alstublieft uw gebruikersnaam" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -377,40 +452,50 @@ msgstr "" "Probeer het opnieuw\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Geen geldig emailadres\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lezen instellingen\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Configuratie sturen" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Verbindingsprobleem" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Probleem met het versturen van de gegevens, probeert u het opnieuw" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Bezig met afsluiten wizard\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Er kon geen verbinding met MandrakeOnline gemaakt worden, probeert u het " "later nog eens." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Wachtwoord onjuist" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -428,8 +513,83 @@ msgstr "" " Weest u zich ervan bewust dat u ook een computernaam moet invoeren \n" " (alleen letters zijn toegestaan)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Welkom bij MandrakeOnline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Welkom bij MandrakeOnline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Wachtwoord onjuist" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Land:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -445,18 +605,51 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - deze gebruiksaanwijzing.tonen\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - MandrakeUpdate automatisch starten.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - MandrakeUpdate starten.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - sleutels bijwerken\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Er kon geen verbinding met MandrakeOnline gemaakt worden, probeert u het " +"later nog eens." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 20:55+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" "Language-Team: polski <pl@li.org>\n" @@ -18,10 +18,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Oprogramowanie systemu jest aktualne" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -30,152 +32,189 @@ msgstr "" "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "System jest zajęty. Proszę czekać ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Dostępne są nowe aktualizacje dla Twojego systemu" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Usługa jest nieskonfigurowana. Kliknij na \"Konfiguracja usługi\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Sieć jest wyłączona. Skonfiguruj sieć" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Usługa jest nieaktywna. Kliknij na Witryna internetowa\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Zainstaluj aktualizacje" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Konfiguracja usługi" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Sprawdź aktualizacje" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Witryna internetowa" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Skonfiguruj sieć" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Skonfiguruj teraz!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Aplet aktualizacji Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Operacje" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Skonfiguruj" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Sprawdź aktualizacje" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Zobacz dziennik" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Stan" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "W dół" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Połączenie sieciowe: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "W górę" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "W dół" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Ostatnie sprawdzenie: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Aktualizacje: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Uruchamianie programu drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Uruchamianie polecenia mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Przetwarzanie nowych aktualizacji...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Łączenie z" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Sprawdzanie... Uaktualnienia są dostępne\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Nieznany stan" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Złe hasło.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Niepoprawna operacja, komputer lub nazwa użytkownika.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -184,58 +223,72 @@ msgstr "" "zaporę sieciową lub ustawienia pośrednika)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "System jest aktualny\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Bez sprawdzania" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sprawdzanie sieci: wygląda na wyłączoną\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Sprawdzanie pliku konfiguracyjnego: brak pliku\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Dziennik" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "O programie" #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Uruchamiaj przy starcie" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Następny" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Wstecz" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Pomiń druida" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Wstecz" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Witamy w Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -245,55 +298,68 @@ msgstr "" "(pakiety, konfiguracja sprzętowa) do centralnej bazy danych, aby\n" "móc lepiej informować cię o odpowiednich uaktualnieniach.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Utwórz konto Mandrakeonline " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nie posiadam konta Mandrakeonline i chcę je otrzymać " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Zasubskrybuj" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Potwierdź hasło:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Kontakt pocztowy:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Zastrzeżenie prywatności Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Uwierzytelnienie" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Wprowadź swój login Mandrakeonline, hasło i nazwę komputera:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nazwa komputera:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Wyślij konfigurację" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -327,11 +393,18 @@ msgstr "" "na www.mandrakeexpert.com.\n" "Otrzymasz także alias pocztowy login@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Zakończ" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Informacje zostały pomyślnie przesłane!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -339,7 +412,8 @@ msgstr "" "Od tej chwili dzięki Mandrakeonline będziesz otrzymywać \n" "informacje o wykrytych błędach i uaktualnieniach." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -347,27 +421,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline umożliwia Ci zautomatyzowanie uaktualnień.\n" "Program będzie uruchamiał się regularnie i oczekiwał na uaktualnienia\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Informacje zostały pomyślnie przesłane!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automatyczne uaktualnienia" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Kraj:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Błąd" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Podaj login" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -376,39 +451,49 @@ msgstr "" "Spróbuj ponownie\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "To nie jest poprawny adres e-mail!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Wczytywanie konfiguracji\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Przesyłanie konfiguracji..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problem z połączeniem" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Podczas wysyłania plików wystąpił błąd. Spróbuj ponownie." -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Opuszczanie druida\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Nie można nawiązać połączenia z Mandrakeonline. Spróbuj ponownie później." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Niepoprawne hasło" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -424,8 +509,83 @@ msgstr "" "połączenia z Mandrakeonline. Nie zapomnij podać nazwy komputera\n" " (przyjmowane są tylko znaki alfanumeryczne)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Witamy w Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Witamy w Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Niepoprawne hasło" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Kraj:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -441,18 +601,50 @@ msgstr "" "\n" "użycie:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - automatyczne uruchamiane Mandrakeupdate .\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - uruchamia Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - uaktualnia klucze\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Nie można nawiązać połączenia z Mandrakeonline. Spróbuj ponownie później." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 22:29+0200\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -21,10 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "O sistema está actualizado" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -33,152 +35,190 @@ msgstr "" "um e-mail para support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "O sistema está ocupado. Espere ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Há actualizações disponíveis para o seu sistema" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "O serviço não está configurado. Por favor carregue em \"Configurar o serviço" "\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "A rede está desligada. Por favor configure a sua rede" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "O serviço não está activado. Por favor carregue em \"Site Em Linha\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Versão não suportada (versão demasiado antiga, ou versão de desenvolvimento)" +msgstr "" +"Versão não suportada (versão demasiado antiga, ou versão de desenvolvimento)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalar actualizações" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Configurar o serviço" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Verificar actualizações" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Site Em Linha" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Configurar a Rede" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Configurar Agora!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet de Actualização Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Acções" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Verificar actualizações" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Ver os registos" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Estatuto" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Fechar" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Desligado" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Ligação à Rede : " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Ligado" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Desligado" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Última verificação : " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Actualizações : " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "A iniciar drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "A iniciar mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline parece estar instalado de novo, recarrego o applet..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "A procurar novas actualizações...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "A ligar a" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "A verificar... há actualizações disponíveis\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Versão de desenvolvimento não suportada pelo serviço" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Versão demasiado antiga não suportada pelo serviço" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Estado desconhecido" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Serviços em linha inactivos. Contacte o site Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Senha errada.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Erro na acção ou no anfitrião ou na identificação.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -187,58 +227,72 @@ msgstr "" "caminho (route), do pára-fogo (firewall) ou do proxy)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "O sistema está actualizado\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Nenhuma verificação" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Verificação da Rede : parece desligada\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "A verificar o ficheiro de configuração : não presente\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Registos" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Acerca de ..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Lançar sempre ao arrancar" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Saltar o Assistente" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Bem-vindo a Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -248,55 +302,69 @@ msgstr "" "(pacotes, lista do material) a uma base centralizada para\n" "o manter informado das actualizações de segurança e novas versoes úteis.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Criar uma Conta Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Eu não tenho uma conta Mandrakeonline e quero " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever-me" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Identificador:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirme a Senha :" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Contacto mail :" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Regras de privacidade Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autenticação" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Escreva o seu identificador Mandrakeonline, a senha e o nome da máquina:" +msgstr "" +"Escreva o seu identificador Mandrakeonline, a senha e o nome da máquina:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nome da máquina :" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Enviar a Configuração" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -332,11 +400,18 @@ msgstr "" "Enfim, um alias de email da forma utilizador@mandrakeonline.net vai-lhe ser " "fornecido." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "O seu envio conseguiu!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -344,7 +419,8 @@ msgstr "" "A partir de agora vai receber os anúncios de segurança\n" "e de novas versões graças a Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -353,27 +429,28 @@ msgstr "" "Um programa vai ser lançado regularmente no seu sistema esperando " "actualizações.\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "O seu envio conseguiu!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "Actualizações automáticas" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "País :" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Por favor indique um utilizador" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -382,38 +459,49 @@ msgstr "" " Por favor tente outra vez\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Não é um email válido!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "A ler a configuração\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "A enviar a configuração..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problema na ligação" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Houve um problema ao enviar os ficheiros, tente outra vez por favor" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saindo de Assistente\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "Mandrakeonline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" +msgstr "" +"Mandrakeonline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Senha errada" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -430,8 +518,83 @@ msgstr "" " Seja atento ao facto que também deve indicar um nome de Máquina\n" " (só os Caráteres alfabéticos são aceites)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "O Identificante e a senha deveriam ter menos de 12 caráteres\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "Os caráteres especiais não são permitidos\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Por favor preencha todas as zonas\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "O Email não é válido\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "A conta já existe\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Problema ao ligar ao servidor \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Bem-vindo a Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Bem-vindo a Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Senha errada" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "País :" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -446,22 +609,55 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate lançado automáticamente.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - lança Mandrakeupdate..\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - actualiza as chaves\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Mandrakeupdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" +"Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Problemas na configuração. Lance \"configurar\" outra vez" @@ -492,44 +688,21 @@ msgstr " --update - actualiza as chaves\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Criação" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "O Identificante e a senha deveriam ter menos de 12 caráteres\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Caráteres especiais" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Os caráteres especiais não são permitidos\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Zonas vazias" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Por favor preencha todas as zonas\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "Email" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "O Email não é válido\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "A conta já existe\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Mudar a conta" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Problema ao ligar ao servidor \n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Problema de Servidor" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização " -#~ "mdkupdate.\n" - #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Resposta do servidor Mandrakeonline\n" @@ -539,10 +712,6 @@ msgstr " --update - actualiza as chaves\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Sim desejo instalar as novidades automáticamente" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakeupdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez." - #~ msgid "Register Now!" #~ msgstr "Inscrever-se Agora!" @@ -626,4 +795,3 @@ msgstr " --update - actualiza as chaves\n" #~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" #~ msgstr "Sair mesmo? - Mandrakeonline" - diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index bbd8cd26..ea3ded0e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-02 15:37-0300\n" "Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n" "Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -19,10 +19,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Seu sistema é moderno" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -31,152 +33,189 @@ msgstr "" "envie para support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistema ocupado. Aguarde ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Novas atualizações estão disponíveis para o seu sistema" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "O serviço não está configurado. Clique em \"configurar serviço\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Sem conexão de rede. Por favor configure sua rede" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "O Serviço não está ativado. Por favor clique em \"Online Website\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalar atualizações" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Configurar o serviço" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Verificar atualizações" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "WebSite Online" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Configurar rede" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Configurar Agora!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Aplicativo de atualizações Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Ações" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Verificar atualizações" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Ver logs" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Fechar" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Caida" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Conexão de rede: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Ativa" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Caida" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Última verificação: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Atualizações:" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lançando o drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Lançando o mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "O mandrakeonline parece ter sido reinstalado, recarregando o aplicativo." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Conferindo novas atualizações...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Conectando em" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Verificando... Atualizações estão disponíveis\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Estado desconhecido" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Serviços on-line desativados. Contate através do website Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Senha incorreta.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Erro na ação, host ou login.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -185,58 +224,72 @@ msgstr "" "as configurações proxy)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistema ativo até \n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Não verificado" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Checando a Rede: parece inativa\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Checando Arquivo de Configuração: Não presente\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs:" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Sobre.." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Sempre iniciar no boot" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Próx" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Pular Assistente" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Benvindo ao MandrakeonLine." -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -247,55 +300,68 @@ msgstr "" "de dados centralizada com o intuito de mantê-lo informado sobre\n" "atualizações de segurança e melhorias úteis.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Criar uma conta Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Eu ainda não tenho uma conta Mandrakeonline mas, desejo abrir uma " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar Senha:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "E-mail para contato:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade Mandrakelinux." -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autenticação" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Digite seu login do Mandrakeonline, senha e o nome da máquina: " -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Enviar Configuração" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -330,11 +396,18 @@ msgstr "" "Também um email com o seu nome de usuário@mandrakeonline.net \n" "será criado para você." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Fim" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Enviado com sucesso!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -342,7 +415,8 @@ msgstr "" "A partir de agora você receberá atualizações sobre segurança\n" "anúncios da MandrakeonLine." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -351,27 +425,28 @@ msgstr "" "atualizações. Um programa instalado no seu sistema verificará\n" "regularmente as novas atualizações.\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Enviado com sucesso!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "Atualizações automáticas." -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "País:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Forneça um login" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -380,38 +455,48 @@ msgstr "" " Por favor, tente de novo\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Endereço de email inválido\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lendo configuração\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Enviando configuração..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexão" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar os arquivos, por favor tente novamente" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saindo do assistente\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline não pôde ser contactado, por favor tente mais tarde" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Senha incorreta" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -427,8 +512,83 @@ msgstr "" " Será necessário fornecer um nome da máquina \n" " (somente caracteres alfanuméricos são permitidos)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Benvindo ao MandrakeonLine." + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Benvindo ao MandrakeonLine." + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Senha incorreta" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "País:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -444,18 +604,49 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - exibe esta mensagem de ajuda.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - lança Mandrakeupdate automaticamente.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - lança Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - atualiza chaves.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeonline não pôde ser contactado, por favor tente mais tarde" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-22 16:05+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,10 +25,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Sistemul dumneavoastră este actualizat" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -37,152 +39,189 @@ msgstr "" "trimiteţi mail la support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistemul este ocupat. Vă rugăm aşteptaţi..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Sunt disponibile noi actualizări pentru sistemul dumneavoastră" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Serviciul nu este configurat. Apăsaţi pe \"Configurează serviciul\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Reţeaua nu merge. Vă rog configuraţi-vă reţeaua" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Serviciul nu este activat. Apăsaţi pe \"Sit online\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" "Versiunea nu este suportată (versiunea este prea veche sau este versiune de " "dezvoltare)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalare actualizări pentru sistem" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Configurează serviciul" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Verificare Actualizări" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Pagină web" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Configurare Reţea" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Setări" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Updates Applet" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Acţiuni" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurează" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Verifică actualizări" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Vezi logurile" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Statut" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Închide" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Oprită" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Conexiune Reţea:" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Pornită" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Oprită" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Ultima verificare:" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Actualizări: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lansez drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Lansez mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline pare să fi fost reinstalat, reîncarc applet-ul ...." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Calculez actualizările noi...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Mă conectez la" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Verific...Actualizări sunt disponibile\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Versiunea de dezvoltare nu este suportată de serviciu" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Versiunea este prea veche si nu este suportată de serviciu" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Stare necunoscută" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Servicii online dezactivate Contactaţi pagina de web Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Parolă greşită.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Acţiune sau Gazdă sau Login greşit.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -191,58 +230,72 @@ msgstr "" "proxy-ului)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistemul este la zi cu actualizările\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Fără verificare" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Verificare Reţea:se pare că este dezactivată\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Verificare fisier de configurare: Nu este prezent\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Loguri" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Şterge" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Despre..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Lansează întotdeauna la pornire" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Ieşire" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Înapoi" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Precedentul" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Fără asistent" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Precedentul" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Bun venit la Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -252,56 +305,69 @@ msgstr "" "(pachete, configuraţie hardware) la o bază de date centralizată pentru\n" "a vă ţine la curent cu actualizările de securitate şi noutăţi utile.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Creează un cont Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nu am un cont la Mandrakeonline şi vreau să" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Mă înscriu" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Cont:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmare parolă:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Contact mail:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Politica de protejare a intimităţii" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr " Autentificare" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Introduceţi contul utilizator Mandrakeonline, parola şi numele maşinii:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nume maşină:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Trimit Configurarea" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -338,11 +404,18 @@ msgstr "" "În fine, un alias email cu numeutilizator@mandrakeonline.net vă va fi " "furnizat." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Terminare" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Trimiterea a fost reuşită!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -350,7 +423,8 @@ msgstr "" "De acum veţi primi anunţuri despre securitare\n" "şi actualizări cu ajutorul Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -358,27 +432,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline vă oferă posibilitatea să automatizaţi actualizările.\n" "Un program va rula regulat pe sistemul dumneavoastră aşteptând actualizări\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Trimiterea a fost reuşită!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "Actualizări automate" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Ţara:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Eroare" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Vă rog să furnizaţi un login" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -387,39 +462,49 @@ msgstr "" "Incercaţi din nou\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nu e o adresă de mail validă!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Citire configuraţie\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Trimitere configurare..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problemă la conectare" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "A apărut o problemă la încărcarea fişierelor, vă rog reînceraţi" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Terminare asistent\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline nu a putut fi contactat, vă rog încercaţi din nou mai târziu" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Parolă greşită" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -437,8 +522,83 @@ msgstr "" " Va trebui de asemenea să furnizaţi un nume al maşinii \n" " (doar caracterele alfabetice sunt permise)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Bun venit la Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Bun venit la Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Parolă greşită" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Ţara:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -453,18 +613,50 @@ msgstr "" "\n" "Utilizare:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate este lansat automat.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - lansează Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update -actualizeaza cheile\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Mandrakeonline nu a putut fi contactat, vă rog încercaţi din nou mai târziu" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 12:49+0300\n" "Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n" "Language-Team: russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -18,10 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Системе не требуются обновления" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -30,150 +32,187 @@ msgstr "" "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Система занята. Ждите ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Для вашей системы доступны обновления" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Сервис не настроен. Зайдите в \"Настройку сервиса\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Сеть не доступна. Настройте вашу сеть" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Сервис не активирован. Зайдите на \"Online Website\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Установить обновления" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Настроить сервис" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Проверить обновления" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Онлайновый веб-сайт" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Настроить сеть" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Настроить сейчас!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Апплет Mandrakelinux Updates" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Действия" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Настроить" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Проверить обновления" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Просмотр журнала" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Статус" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Сетевое подключение: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Вверх" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Последняя проверка: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Обновления: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Запускается drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Запускается mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Похоже, что Mandrakeonline переустановлен, перезагружается апплет..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Вычисляются новые обновления...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Выполняется подключение к" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Выполняется проверка... Обновления доступны\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Неизвестное состояние" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Онлайновые службы отключены. Зайдите на сайт Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Неверный пароль.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Неверное действие, хост или логин.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -182,58 +221,72 @@ msgstr "" "настройки прокси)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Системе не требуются обновления\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Без проверок" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Проверка сети: похоже отключена\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Проверка файла config: Отсутствует\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Логи" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "О программе..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Всегда запускать при старте" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Назад" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Пропустить Мастер" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Назад" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Добро пожаловать в Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -244,55 +297,68 @@ msgstr "" "чтобы держать вас в курсе при появлении обновлений по безопасности \n" "и полезных апгрейдов.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Создать учетную запись Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "У меня нет учетной записи Mandrakeonline и я хочу ее получить" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Подтвердить пароль:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Почтовый контакт:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Политика безопасности Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Аутентификация" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Введите свои логин Mandrakeonline, пароль и имя машины:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Имя машины:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Отправить конфигурацию" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -329,11 +395,18 @@ msgstr "" "И, наконец, вам будет предоставлен почтовый ящик с вашим именем\n" " на @mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Завершить" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Выгрузка произведена успешно!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -341,7 +414,8 @@ msgstr "" "С этого момента вы будете получать уведомления\n" "по безопасности и обновлениям, благодаря Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -350,27 +424,28 @@ msgstr "" "Программа будет регулярно запускаться в вашей системе, ожидая новых " "обновлений\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Выгрузка произведена успешно!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "автоматизированные апгрейды" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Страна:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Пожалуйста, укажите логин" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -379,39 +454,49 @@ msgstr "" " Попробуйте еще раз\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Недействительный почтовый адрес!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Считывается конфигурация\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Отправляется конфигурация..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Проблема подключения" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "При загрузке файлов возникла проблема, попробуйте снова" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Завершения работы мастера\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Не удается связаться с Mandrakeonline, попробуйте еще раз несколько позже" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Неверный пароль" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -429,8 +514,83 @@ msgstr "" " Обратите внимание, что вы также должны указать имя машины \n" " (допускаются только буквенные символы)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Добро пожаловать в Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Добро пожаловать в Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Неверный пароль" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Страна:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -446,18 +606,50 @@ msgstr "" "\n" "использование:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - вывод этого справочного сообщения.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - автоматический запуск Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - запуск Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - обновление ключей\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Не удается связаться с Mandrakeonline, попробуйте еще раз несколько позже" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 13:36+0200\n" "Last-Translator: <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -18,10 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Su sistema est annoau" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -30,150 +32,187 @@ msgstr "" "a support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Su sistema est arrocau. Abeta ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Annous a disposta po su sistema tuu" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Serbìtziu no assetiau. Craca \"Assètia su Serbìtziu\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "S' arretza no andat. Assètia s' arretza tua." #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Serbìtziu no abivau. Craca \"Jassus Online\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Aposenta is annous" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Assètia su serbìtziu" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Controlla is Annous" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Jassu online" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Assètia Arretza" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Assètia Imoi!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet Mandrakelinux Updates" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Fainas" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Assètia" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Controlla is Annous" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Càstia is logs" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Stadu" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Serra" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "No andat" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Acàpiu a s'Arretza: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Andat" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "No andat" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Ùrtimu controllu: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Annous:" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Seu lancendi drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Seu lancedi mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline parit torrau a aposentai, càrrigu torra sa applet ...." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Seu carculendi atrus annous...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Seu acapiendi" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Seu controllendi... Disponeus de annous\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Stadu disconnotu" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Serbìtziu online disabilisau. Cuntata su jassu Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Password sballiada.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Faina o host o login sballiau.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -182,58 +221,72 @@ msgstr "" "route, de su firewall o de su proxy)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Su sistema est annoau\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Nisçunu controllu" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Seu controllendi s'arretza: parit disabilisada\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Seu controllendi su config file: no ddui at\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Pulli" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Apitzus de..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Lança sempri a s' alluidura" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Bessi" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Sighit" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Pretzedenti" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Lassa a perdi su Wizard" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Pretzedenti" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Beni beniu in Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -243,55 +296,68 @@ msgstr "" "(pakitus e assètiu màkina) in d-unu database centralisau po ti podi\n" "apoderai informau de is annous de siguresa e de mellorias utilosas.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Crea unu Account Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "No tenju unu account Mandrakeonline e ddu bollu " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Sutascriri" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Cunfirma sa Password:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Cuntatu de Posta:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autèntiga" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Intra su login e password tuus Mandrakeonline e su nòmini màkina:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nòmini màkina:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Manda s'assètiu" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -326,11 +392,18 @@ msgstr "" "Acabendi, unu alias email cun su username@mandrakeonline.net at' essi fruniu " "a tui." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Acabau" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "S' upload est acabau beni!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -338,7 +411,8 @@ msgstr "" "De imoi as' arriciri noas apitzus de siguresa e annous, \n" "gràtzias a Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -346,27 +420,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline ti donat de podi automatisai is annous tuus.\n" "Unu programa at a girai in su sistema, abetendi annous\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "S' upload est acabau beni!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "Annous automàtigus" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Stadu:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Faddina" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Po prexeri, intra unu login" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -375,40 +450,50 @@ msgstr "" "Po prexeri, torra a provai\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "No est bivimentu email bonu!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Seu ligendi s' assètiu\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Seu mandendi s' assètiu..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Probrema de acàpiu" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Probrema carrighendi is file, torra a provai" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Seu bessendi de su Wizard\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "No apu pòtziu cuntatai Mandrakeonline, po prexeri, torra a provai prus a " "tradu" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Password sballiada" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -425,8 +510,83 @@ msgstr "" " Atentu, ca depis donai unu nòmini màkina \n" " (funt permìtias lìteras feti)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Beni beniu in Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Beni beniu in Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Password sballiada" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Stadu:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -436,18 +596,51 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr "" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"No apu pòtziu cuntatai Mandrakeonline, po prexeri, torra a provai prus a " +"tradu" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 19:30+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -16,216 +16,278 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Váš systém obsahuje všetky aktualizácie" #: ../mdkapplet:67 -msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net" -msgstr "Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net" +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mandrakeonline.net" +msgstr "" +"Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a " +"pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systém je zaneprázdnený. Prosím čakajte ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\"" +msgstr "" +"Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Sieť je nedostupná. Prosím skontrolute vašu sieť" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Služba nie je aktivovaná. Prosím kliknite na \"Online Website\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)" +msgstr "" +"Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)" -#: ../mdkapplet:108 -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Inštalácia aktualizácií" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Nastaviť službu" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online web sajty" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Nastaviť sieť" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Nastaviť teraz!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux aktualizačný applet" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Akcie" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Nastaviť" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Nahliadnuť do logov" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../mdkapplet:167 -#: ../mdkapplet:422 +#: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Dole" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Sieťové pripojenia:" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Hore" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Dole" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Posledná kontrola:" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Aktualizácie:" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Spúšťanie drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Spúšťanie appletu mdkupdate\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline bude potrebné preinštalovať, znova nahrávam applet...." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Hľadanie nových aktualizácií...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Spájanie s" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Prehľadávanie... Sú dostupné nové aktualizácie\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Vývojová verzia nie je podporovaná touto službou" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Príliš stará verzia nie je podporovaná službou" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Neznámy stav" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Online služby vypnuté. Kontaktujte stránku Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Zlé heslo.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "Nesprávna akcia, adresa hostiteľa alebo nesprávne prihlasovacie údaje\n" +msgstr "" +"Nesprávna akcia, adresa hostiteľa alebo nesprávne prihlasovacie údaje\n" #: ../mdkapplet:259 -msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n" -msgstr "Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte vaše pripojenie, firewall alebo nastavenie proxy)\n" +#, c-format +msgid "" +"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " +"proxy settings)\n" +msgstr "" +"Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte vaše " +"pripojenie, firewall alebo nastavenie proxy)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Váš systém obsahuje všetky aktualizácie\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Žiadna kontrola" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kontrola siete: zrejme je vypnuté\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Kontrola konfiguračného súboru: Nebol nájdený\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logy" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Vyprázdniť" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "O.." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Vždy spúšťať po štarte" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Koniec" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Ďalej" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Späť" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Prerušiť sprievodcu" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Späť" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -235,57 +297,68 @@ msgstr "" "(balíky, hardverová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n" "byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Vytvoriť Mandrakelinux Online účet" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nemám konto na Mandrakeonline, ale želám si ho" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Vytvoriť" -#: ../mdkonline:110 -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Prihlasovacie meno:" -#: ../mdkonline:111 -#: ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdiť heslo:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Mail kontakt:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Bezpečnostná politika Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Authentikácia" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Meno počítača:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Odoslať konfiguráciu" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -294,12 +367,15 @@ msgid "" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" -"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be provided to you." +"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." msgstr "" "Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na Mandrakeonline,\n" "je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n" @@ -308,21 +384,28 @@ msgstr "" "1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n" "2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n" "\n" -"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto služieb\n" -"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás informovali\n" +"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto " +"služieb\n" +"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás " +"informovali\n" "o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n" "personalizovaného emailu.\n" "Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Nakoniec, môžete získať emailový alias meno@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 -#: ../mdkonline:212 -#: ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Zaslanie bolo úspešné!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -330,7 +413,8 @@ msgstr "" "Odteraz budete môcť získavať oznámenia o bezpečnostných\n" "a funkčných aktualizáciách vďaka Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -338,30 +422,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n" "Program môže bežať na vašom systéme a čakať na nové aktualizácie\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Zaslanie bolo úspešné!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automatické aktualizácie" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Krajina:" -#: ../mdkonline:179 -#: ../mdkonline:184 -#: ../mdkonline:186 -#: ../mdkonline:188 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Zadajte prosím prihlasovanie meno" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -370,58 +452,147 @@ msgstr "" " Skúste znova\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Načítavanie konfigurácie\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Zasielanie konfigurácie..." -#: ../mdkonline:214 -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problém s pripojením" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém. Prosím, skúste ešte raz" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ukončenie sa sprievodcu\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova" +msgstr "" +"Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Zlé heslo" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrakeonline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n" -" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na Mandrakeonline.\n" +" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na " +"Mandrakeonline.\n" " V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mandrakeonline.\n" " Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n" " (akceptované sú iba abecedné znaky)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Zlé heslo" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Krajina:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -431,19 +602,50 @@ msgstr "" "\n" "použitie:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate spustený automaticky.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - spustiť Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Obnoviť kľúče\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 10:02+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@mandrakeprinas.org>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -20,10 +20,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Vaš sistem je obnovljen" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -32,152 +34,189 @@ msgstr "" "pošto na support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistem je zaposlen. Počakajte ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Za vaš sistem so na voljo novi popravki" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Storitev ni na nastavljena. Prosim kliknite na \"Nastavi storitev\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Omrežje je nepovezano. Prosim nastavite vaše omrežje" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" "Storitev ni aktivirana. Prosim kliknite na \"Internetna spletna stran\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Namesti popravke" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Nastavi storitev" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Preglej popravke" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Spletna stran na internetu" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Nastavljanje omrežja" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Nastavi Zdaj!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Vstavek Mandrakelinux za popravke" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Dejanja" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Nastavi" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Preglej popravke" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Poglej dnevnike" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Stanje" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Zapri" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Nepovezana" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Omrežne povezava: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Povezana" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Nepovezana" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Zadnji pregled: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Popravki: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnect se zaganja\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Mandrakeupdate --applet se zaganja\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Izgleda, da je Mandrakeonline na novo nameščen, ponovno nalagam vstavek ..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Procesiranje novih popravkov ...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Povezovanje na" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Preverjanje ... Popravki so na voljo\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Neznano stanje" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Storitve na zvezi so onemogočene. Preverite stran Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Napačno geslo.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Napačno dejanje oz. gostitelj ali prijava.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -186,58 +225,72 @@ msgstr "" "požarni zid ali nastavitve proksija)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistem je obnovljen\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Brez pregleda" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Preverjam omrežje: izgleda onemogočeno\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Preverjam nastavitveno datotkeko: Ne obstaja\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Dnevniki" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Briši" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "O ..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Vedno zaženi ob zagonu" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Izhod" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Naslednja" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Nazaj" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Spusti čarovnika" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Nazaj" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "POzdravljeni v Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -247,56 +300,69 @@ msgstr "" "(paketov, sestava strojne opreme) v centralno bazo, tako da boste\n" "obveščeni o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Ustvari račun Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Računa Mandrakeonline še nimam in se želim " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Prijava" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Potrdi geslo:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Poštni kontakt:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux pravilo zasebosti" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Prijava v sistem" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Vnesite vaše Mandrakeonline uporabniško ime in geslo ter ime računalnika:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Ime računalnika:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Pošlji nastavitve" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -332,11 +398,18 @@ msgstr "" "Nenazadnje, dodelljen ti bo elektronski naslov s tvojim " "uporabniškimimenom@mandrakeonline.net. " -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Končaj" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Pošiljanje je bilo uspešno!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -344,7 +417,8 @@ msgstr "" "Od zdaj naprej boš prejemal varnostna\n" "in druga obvestila o nadgrajevanju zahvaljujoč Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -352,27 +426,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline ti omogoča, da avtomatiziraš nadgradnje.\n" "Program bo tekel redno v vašem sistemu čakajoč na nove nadgradnje\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Pošiljanje je bilo uspešno!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "avtomatiziranje Nadgradnje" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Država:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Napaka" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Prosim vpišite uporabniško ime" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -381,39 +456,49 @@ msgstr "" " Prosim, poskusite znova\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neveljaven poštni naslov!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Berem nastavitve\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Pošiljanje nastavitev ..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problemi pri povezavi" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Težava ob prenosu datotek na strežnik, prosim poskusite znova" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Zapuščam čarovnika\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Povezovanje z Mandrakeonline je bilo neuspešno, prosim poskusite kasneje" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Napačno geslo" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -431,8 +516,83 @@ msgstr "" " Zavedajte se, da morate vnesti tudi ime računalnika\n" " (samo črke so sprejete)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "POzdravljeni v Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "POzdravljeni v Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Napačno geslo" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Država:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -448,18 +608,50 @@ msgstr "" "\n" "usage:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - izpiši to pomoč.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate se zažene samodejno.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - poženi Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - Obnovi ključe\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Povezovanje z Mandrakeonline je bilo neuspešno, prosim poskusite kasneje" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-24 15:30+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -16,22 +16,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "Për çdo problem na dërgoni një e-mail në suppport@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" "Skanerët e radhitur\n" @@ -40,216 +42,249 @@ msgstr "" "janë lidhur direkt në sistemin tuaj.\n" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instaloi azhurnimet" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Konfiguro" #: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Azhurnimi" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurim i rrjetin" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" #: ../mdkapplet:145 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux dhe jeta e juaj private" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Akcionet" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguro" #: ../mdkapplet:159 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "Azhurnimet e sigurisë" #: ../mdkapplet:160 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "See logs" msgstr "Kërkim +5s" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Statusi" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Mbylle" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Poshtë" - -#: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Lidhje Virtuale në Rrjet" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Lartë" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Poshtë" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Azhurnimi" #: ../mdkapplet:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Nise userdrake" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Lidhje e ballafaquar" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Lidhje e ballafaquar" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Ftues i pa njoftur" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Parulla e gabuar.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Modë i sistemit" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Të përditëshmet" #: ../mdkapplet:428 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Clear" msgstr "Kalendari" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Në lidhje me..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Dalje" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Tjetër" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Mbrapa" - -#: ../mdkonline:88 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:90 +#, fuzzy, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr " Asistenti i Parë Ndihmues " -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Mbrapa" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Mirë se Vini në Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -260,59 +295,68 @@ msgstr "" "qendrore\n" "që në fund të ju informon për azhurnimin e sigurisë.\n" -#: ../mdkonline:104 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Kontoja e Klubit Mandrake" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Nuk e posedon llogarin Mandrakeonline dhe dëshiroj të " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Nënshkrurje" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Parulla:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmoje Parullën:" -#: ../mdkonline:113 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Kontakt Mail:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux dhe jeta e juaj private" -#: ../mdkonline:126 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:128 +#, fuzzy, c-format msgid "Authentification" msgstr "Vërtetësimi" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Hyni loginin, parullën dhe emrin e makinës suaj në Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Emri i Makinës:" -#: ../mdkonline:137 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Konfigurimi i zërit" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -349,11 +393,18 @@ msgstr "" "Më ne fund, një alias i adresës elektronike në formë të emrit " "tuaj@mandrakeonline..net do të furnizohet për ju" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Mbaro" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Dërgesa e juaj ishte me sukses!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -361,7 +412,8 @@ msgstr "" "Prej ketij momenti Mandrakeonline do të ju dërgon azhurnimet\n" "e reja të sigurisë." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -370,28 +422,28 @@ msgstr "" "Një program do të starton rregulisht në makinën tuaj për pritjen e " "azhurnimeve të reja.\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Dërgesa e juaj ishte me sukses!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "Azhurnim automatikë" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Vendi:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Gabim" #: ../mdkonline:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Ju lutemi provoni edhe një herë" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -400,41 +452,49 @@ msgstr "" " Ju lutemi provoni edhe një herë\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nuk është një adresë e-mail valide!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" #: ../mdkonline:205 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Lidhje e ballafaquar" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Mbyllja e Asistentit\n" -#: ../mdkonline:279 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:274 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeupdate nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një herë." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Parulla e gabuar" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -452,8 +512,83 @@ msgstr "" "Shënoni se ju duhet ta shkruani emrin e Makinës suaj \n" "(vetëm shkronjat alfabetike janë të autorizuara)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Problem gjatë lidhjes në server \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mirë se Vini në Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Mirë se Vini në Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Parulla e gabuar" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Vendi:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -468,42 +603,60 @@ msgstr "" "\n" "përdorim:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - çfaqe këtë lajm ndihmues.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:57 +#, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n" -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "Emaili" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Mandrakeupdate nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një herë." -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Problem gjatë lidhjes në server \n" +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga mdkupdate mesatar.\n" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga mdkupdate mesatar.\n" +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Emaili" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Po unë dëshiroj azhurmim automatikë" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakeupdate nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një " -#~ "herë." - #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - përdore vetëm medianin e sigurimit.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -17,11 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -30,11 +31,12 @@ msgstr "" "net\n" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" "Следећи скенери\n" @@ -43,279 +45,317 @@ msgstr "" "су директно повезани на ваш систем.\n" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Инсталирај update-ове" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Подеси" #: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Ажурирање" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Подеси мрежу" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Подеси веб" #: ../mdkapplet:145 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrake Update" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Акције" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Подеси" #: ../mdkapplet:159 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "Сигурносне надоградње" #: ../mdkapplet:160 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "See logs" msgstr "Тражи +5s" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Статус" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Доле" - -#: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Конекција за Виртуелни Мрежу" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "горе" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Доле" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Ажурирање" #: ../mdkapplet:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Покрени userdrake" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Проблем са повезивањем" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Непознато име хоста" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Потврди лозинку:" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Системски мод" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Недостаје конфигурациони фајл %s.\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Лог записи" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Очисти" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "О..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Заврши" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Следећа" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Претходни" - -#: ../mdkonline:88 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:90 +#, fuzzy, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Прескочи Чаробњака" -#: ../mdkonline:102 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Претходни" + +#: ../mdkonline:104 +#, fuzzy, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Добродошли у Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:104 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeclub Рачун" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:106 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:108 +#, fuzzy, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Scribus" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Потврди лозинку:" -#: ../mdkonline:113 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Адреса ел.поште:" -#: ../mdkonline:120 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:122 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux-ов избор" -#: ../mdkonline:126 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:128 +#, fuzzy, c-format msgid "Authentification" msgstr "Аутентификација" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:132 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, fuzzy, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Минице" -#: ../mdkonline:137 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Подешавање звука" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -335,44 +375,52 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Крај" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Земља:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../mdkonline:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Пробајте поново" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -381,42 +429,48 @@ msgstr "" " Покушајте поново\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Е-mail адреса није исправна!\n" -#: ../mdkonline:200 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, fuzzy, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Поново уносим конфигурацију: " #: ../mdkonline:205 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Подешавање звука" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Проблем са повезивањем" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Изађи из Чаробњака\n" -#: ../mdkonline:279 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:274 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate не може да контактира сајт, покушаћемо поново." -#: ../mdkonline:291 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:286 +#, fuzzy, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Без лозинке" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -427,8 +481,83 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Проблем при повезивању на сервер \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Добродошли у Mandrakelinux" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Добродошли у Mandrakelinux" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Без лозинке" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Земља:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -444,44 +573,63 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - приказује ову поруку.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - ажурира све информације.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:57 +#, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - ажурира све информације.\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - ажурира све информације.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate не може да контактира сајт, покушаћемо поново." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Не могу да ажурирам пакете са mdkupdate медија.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Конфигурација" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Адреса ел.поште:" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Проблем при повезивању на сервер \n" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Не могу да ажурирам пакете са mdkupdate медија.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" #~ msgstr " --applet - ажурира све информације.\n" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandrakeupdate не може да контактира сајт, покушаћемо поново." - #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - користи само сигурносне медије.\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 7b4b0b42..206a3b6f 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -17,11 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -30,11 +31,12 @@ msgstr "" "net\n" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" "Sledeći skeneri\n" @@ -43,279 +45,317 @@ msgstr "" "su direktno povezani na vaš sistem.\n" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instaliraj update-ove" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Podesi" #: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Ažuriranje" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Podesi mrežu" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Podesi veb" #: ../mdkapplet:145 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrake Update" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Akcije" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Podesi" #: ../mdkapplet:159 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "Sigurnosne nadogradnje" #: ../mdkapplet:160 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "See logs" msgstr "Traži +5s" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Dole" - -#: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Konekcija za Virtuelni Mrežu" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "gore" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Dole" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Ažuriranje" #: ../mdkapplet:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Pokreni userdrake" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Problem sa povezivanjem" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Nepoznato ime hosta" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Potvrdi lozinku:" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistemski mod" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Nedostaje konfiguracioni fajl %s.\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Log zapisi" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Očisti" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "O..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Završi" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Sledeća" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Prethodni" - -#: ../mdkonline:88 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:90 +#, fuzzy, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Preskoči Čarobnjaka" -#: ../mdkonline:102 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Prethodni" + +#: ../mdkonline:104 +#, fuzzy, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Dobrodošli u Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:104 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeclub Račun" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:106 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:108 +#, fuzzy, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Scribus" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdi lozinku:" -#: ../mdkonline:113 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Adresa el.pošte:" -#: ../mdkonline:120 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:122 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux-ov izbor" -#: ../mdkonline:126 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:128 +#, fuzzy, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autentifikacija" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:132 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, fuzzy, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Minice" -#: ../mdkonline:137 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Podešavanje zvuka" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -335,44 +375,52 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Kraj" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Zemlja:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" #: ../mdkonline:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Probajte ponovo" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -381,42 +429,48 @@ msgstr "" " Pokušajte ponovo\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "E-mail adresa nije ispravna!\n" -#: ../mdkonline:200 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, fuzzy, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Ponovo unosim konfiguraciju: " #: ../mdkonline:205 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Podešavanje zvuka" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problem sa povezivanjem" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izađi iz Čarobnjaka\n" -#: ../mdkonline:279 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:274 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate ne može da kontaktira sajt, pokušaćemo ponovo." -#: ../mdkonline:291 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:286 +#, fuzzy, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Bez lozinke" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -427,8 +481,83 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Problem pri povezivanju na server \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Dobrodošli u Mandrakelinux" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Dobrodošli u Mandrakelinux" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Bez lozinke" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Zemlja:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -444,44 +573,63 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - prikazuje ovu poruku.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - ažurira sve informacije.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:57 +#, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - ažurira sve informacije.\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - ažurira sve informacije.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate ne može da kontaktira sajt, pokušaćemo ponovo." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa mdkupdate medija.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfiguracija" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Adresa el.pošte:" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Problem pri povezivanju na server \n" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa mdkupdate medija.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" #~ msgstr " --applet - ažurira sve informacije.\n" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandrakeupdate ne može da kontaktira sajt, pokušaćemo ponovo." - #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - koristi samo sigurnosne medije.\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:02+0200\n" "Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" @@ -22,10 +22,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ditt system är uppdaterat" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -34,150 +36,187 @@ msgstr "" "skicka e-post till support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systemet är upptaget. Var god vänta ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nya uppdateringar finns tillgängliga för ditt system" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Tjänsten är ej konfigurerad. Klicka på \"Konfigurera tjänsten\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Nätverket är nere. Var vänlig konfigurera ditt nätverk." #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Tjänsten är ej aktiverad. Klicka på \"Online webbsajt\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installera uppdateringar" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Konfigurera tjänsten" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Kontrollera om det finns uppdateringar" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online webbsajt" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurera nätverket" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Konfigurera nu!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux uppdateringsapplet" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Kontrollera om det finns uppdateringar" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Kontrollera loggar" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Stäng" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Ner" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Nätverksanslutning: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Upp" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Ner" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Sist kontrollerat: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Uppdateringar: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Startar drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Startar mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline verkar ha ominstallerats,startar om applet ...." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Beräknar nya uppdateringar...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Ansluter till" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Kontrollerar... Uppdateringar finns tillgängliga\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Okänd status" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Online tjänster avaktiverade. Kontakta Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Felaktigt lösenord.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Fel åtgärd eller värd eller login.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -186,58 +225,72 @@ msgstr "" "brandväggs- eller proxyinställningar)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systemet är uppdaterat\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Ingen kontroll" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kontrollerar nätverk: verkar avaktiverat\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Kontrollerar konfigurationsfil: Ej tillgänglig\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Loggar" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Töm" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Om.." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Kör alltid vid uppstart" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Föregående" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Skippa guide" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -248,55 +301,68 @@ msgstr "" "databas för att kunna hålla dig informerad om säkerhetsuppdateringar\n" "och andra användbara uppdateringar.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Skapa ett Mandrakeonline konto" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Jag har inget Mandrakelinux Online-konto och jag vill " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Bekräfta lösenord:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "E-postadress:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakes integritetspolicy" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autentisering" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Ange ditt Mandrakeonline-användarnamn, lösenord och datornamn:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Datornamn:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Skicka konfiguration" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -333,11 +399,18 @@ msgstr "" "Slutligen kommer ett e-postalias med ditt användarnamn@mandrakeonline.net " "att tillhandahållas dig." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Klar" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Uppladdningen lyckades!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -345,7 +418,8 @@ msgstr "" "Från och med nu kommer du att få säkerhets-\n" "och uppdateringsannonseringar tack vare Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -354,27 +428,28 @@ msgstr "" "Ett program kommer regelbundet att köras på systemet och vänta på nya " "uppdateringar.\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Uppladdningen lyckades!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automatiska uppdateringar" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Fel" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Var vänlig ange användarnamn" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -383,38 +458,48 @@ msgstr "" " Försök igen.\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Inte en giltig e-postadress.\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Läser konfiguration\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Skickar konfiguration..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Anslutningsproblem" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Ett fel inträffade när filerna laddades upp, var vänlig försök igen" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Avslutar guiden\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline kunde inte kontaktas, var vänlig försök igen senare" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Felaktigt lösenord" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -432,8 +517,83 @@ msgstr "" " Var medveten om att du måste ange ett datornamn \n" " (bara alfabetiska tecken är tillåtna)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Felaktigt lösenord" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Land:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -448,18 +608,49 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - visa det här hjälpmeddelandet.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate startas automatiskt.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - starta Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Uppdatera nycklar\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeonline kunde inte kontaktas, var vänlig försök igen senare" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-23 20:02-0400\n" "Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil\n" @@ -16,236 +16,271 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "பிழைகளை ஆங்கிலத்தில் ெதரிவிக்க support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Install updates" msgstr "உருகருக்களை நிறுவுங்கள்" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "வடிவமை" #: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "புதுப்பித்தல்கள்" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "வலையமைப்பாக்கங்களை வடிவமையுங்கள்" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" #: ../mdkapplet:145 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "செயல்கள்" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "வடிவமை" #: ../mdkapplet:159 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "நிலவரம்" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "மூடு" #: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "முடிந்தது" - -#: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "தொலைப்புழங்கி" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "" +#: ../mdkapplet:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Down" +msgstr "முடிந்தது" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "புதுப்பித்தல்கள்" #: ../mdkapplet:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "டிரேக்பயனரை துவக்கு" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "தெரியாத பயனர்" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "தவறான கடவுச்சொல்\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "இயக்க முறைமை" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "பதிவுகள்" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "துடை" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "பற்றி..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "வெளிச்செல்" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "அடுத்து" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "முன்னது" - -#: ../mdkonline:88 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:90 +#, fuzzy, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "மாயாவியைத் தவிர்" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "முன்னது" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -255,64 +290,74 @@ msgstr "" "புதிய நிரல்களை அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு\n" "அனுப்பி வைக்கும்.\n" -#: ../mdkonline:104 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "மாண்ட்ரேக் க்ளப் கணக்கு" # inserted a \n because Mandrakeonline has a bug, it doens't wrap long # lines and the end of the line is not visible on the window... -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "" "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்ளத்தில் எனக்கு\n" "பயனர்கணக்கு இல்லை.எனக்கொன்று " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "வேண்டும்" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "பயனர்கணக்கின் பெயர்" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிச் செய்:" -#: ../mdkonline:113 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "நல்குாிமை" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "உங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தள பயனர்கணக்கின்\n" "பெயர்,கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "கணிணியின் பெயர்" -#: ../mdkonline:137 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "ஒலி வடிவமைப்பு" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -345,11 +390,18 @@ msgstr "" "சென்று உதவி பெறலாம்\n" "கடைசியாக பயனர்கணக்கின் பெயர்@mandrakeonline.net உங்களுக்கு அளிக்கப்படும்" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "முடிந்தது" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -357,7 +409,8 @@ msgstr "" "இப்போது முதல் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n" "பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -365,29 +418,28 @@ msgstr "" "மாண்டிரேக் இணையம் உங்கள் கணிணியில் புதிய நிரல்களை நிறுவும்\n" "புதிய நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "புதிய நிரல்களை நிறுவ" -#: ../mdkonline:150 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:151 +#, fuzzy, c-format msgid "Country:" msgstr "நாடு " #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "பிழை" #: ../mdkonline:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "மீண்டும் முயற்சித்து பார்க்கவும்" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -396,42 +448,50 @@ msgstr "" "தயவுசெய்து மீண்டும் முயன்று பார்க்கவும்\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "சரியான மின்னஞ்சல் முகவரி அல்ல!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" #: ../mdkonline:205 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "மாயாவியை விட்டு வெளிச்செல்\n" -#: ../mdkonline:279 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:274 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி இணையத்தளத்துடன் தொடர்பு \n" "கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -448,8 +508,83 @@ msgstr "" "செல்லவும் ஆனால் ஆங்கில்த்தில் கணிணிக்குப் பெயரிட வேண்டும்\n" "எழுத்துகள் மடடுமே பயனிக்கலாம்" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "சேவையகத்தோடு இணைவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "நாடு " + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -464,42 +599,61 @@ msgstr "" "\n" "பயன்பாடு\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - இந்த உதவியை காட்டு.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet -அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:57 +#, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet -அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet -அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n" -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "மின்னஞ்சல் " +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"மாண்ட்ேரக்புதுப்பி இணையத்தளத்துடன் தொடர்பு \n" +"கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "சேவையகத்தோடு இணைவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்திலிருந்து ெமன்ெபாருைள புதுப்பிக்க முடியவில்ைல\n" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்திலிருந்து ெமன்ெபாருைள புதுப்பிக்க முடியவில்ைல\n" +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "மின்னஞ்சல் " #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "ஆம், எனக்கு நிரல்கள் தானகவே மேம்படுத்தப்பட வேண்டும்" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி இணையத்தளத்துடன் தொடர்பு \n" -#~ "கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்" - #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - பாதுகாப்பு ஊடகத்தை மட்டும் பயன்படுத்து.\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 16:30+0000\n" "Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -25,10 +25,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Системаи навкуниро талаб намекунад" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -37,154 +39,191 @@ msgstr "" "support@mandrakeonline.net пайём фиристед" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Система банд аст. Интизор шавед ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Барои системаи шумо навсозиҳои дастрасанд" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Хидматрасон танзим нашудааст. Ба \"Танзимкунии хидмат\" ангушт занед" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Шабака дастрас нест. Марҳамат кардашабакаи худро танзим кунед" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Хидмат фаъол нагаштааст. Ба \"Пойгоҳи шабакавӣ\" ангушт занед" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Кор гузоштани навигариҳо" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Танзимкунии хидмат" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Тафтиши Навкуниҳо" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "WebПойгоҳи Ғайрихудмухтор" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Танзимкунии Шабака" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Ҳозир Танзим кунед!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Апплети Mandrakelinux Навкунӣ" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Амалиёт" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Ба танзим даровардан" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Навкуниҳоро тафтиш кунед" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Ба номнависҳо нигаред" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Вазъият" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Пӯшидан" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Ба поён" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Пайвастшавии Шабакавӣ: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Ба боло" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Ба поён" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Тафтиши охирон: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Навсозӣ: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Сардиҳии drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Сардиҳии mdkupdate --апплет\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Дар назар чунин аст, ки Mandrakeonline боз коргузорӣ шудааст, бозборкунии " "апплет ...." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Ҳисобкунии навозиҳои тоза...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Пайвастшавӣ ба" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Тафтишкунӣ... Навкуниҳо имконпазиранд\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Ҳолати номаълум" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Хидматрасониҳои ғайрихудмухтор хомӯш карда мешаванд. Ба пойгоҳи " "Mandrakeonline пайваст шавед\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Гузарвожаи нодуруст.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Амалиёти нодурусти ё соҳиб ё ворид.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -193,58 +232,72 @@ msgstr "" "проксии худро санҷед)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Системаи навкуниро талаб намекунад\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Бе тафтишот" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Тафтиши Шабака: эҳтимолан хомӯш карда шудааст\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Тафтиши файли config: ҳозир нест\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Воридҳо" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Пок кардан" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Дар бораи..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Ҳамеша дар оғозёбӣ сар додан" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Баромадан" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Оянда" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Гузашта" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Радкунии Устод" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Гузашта" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Марҳамат ба Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -256,56 +309,69 @@ msgstr "" "барои шуморо хабардор доштан оид ба навигариҳои бехатарӣ\n" "ва афзоишҳои фоиданок ёрӣ хоҳад расонд.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Офаридани Ҳисоби Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Ман ҳисоботи MandrakeOline надорам ва доштан мехоҳам " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Обуна шудан" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Номи дохилӣ:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Гузарвожа:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Тасдиқи Гузарвожа:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Пайвасти постӣ:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Сиёсати Шахсии Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Саҳеҳӣ" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Ворикунанадаи Mandrakeonline-и худро, гузарвожа ва номи мошинаро ворид кунед:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Номи мошина:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Фиристодани Танзимкунӣ" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -341,11 +407,18 @@ msgstr "" "”“Охирин, пости электронӣ бо номи корванди@mandrakeonline.net шумо ба““шумо " "таъмин карда мешавад.”" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Итмом" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Боркунии шумо бо муваффақият ноил гардид!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -353,7 +426,8 @@ msgstr "" "Ба туфайли Mandrakeonline аз ин лаҳза эътибран шумо ахбороти \n" "оиди бехатарӣ ва навкуниҳоро қабул хоҳед кард." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -362,27 +436,28 @@ msgstr "" "Барнома доимо ар системаи шумо иҷро мегардад ва то навкуниҳои оянда интизор " "мешавад.\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Боркунии шумо бо муваффақият ноил гардид!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "афзоишҳои Худкоршуда" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Давлат:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Хатогӣ" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Марҳамат карда ба воридкунанда таъмин кунед" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -391,40 +466,50 @@ msgstr "" " Лутфан такрор кунед\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Суроғаи пост ҳақиқӣ нест!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Танзимдарорӣ хонда шуда истодааст\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Танзимкуниҳо фиристода шуда истодаанд..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Муаммои пайвастагӣ" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Ҳангоми боркунии файлҳо мушкилие рух дод, бори дигар кӯшиш кунед" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Баромад аз Устод\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Пайвастшавӣ бо Mandrakeonline нашуда истодаст, марҳамат карда дертар бори " "дигар кӯшиш кунед" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Гузарвожаи нодуруст" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -442,8 +527,83 @@ msgstr "" " Таваҷӯҳ фармоед, ки шумо инчунин номи Мошинаро низ бояд ворид кунед \n" " (танҳо аломатҳои ҳарфӣ иҷозат дода мешаванд)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Марҳамат ба Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Марҳамат ба Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Гузарвожаи нодуруст" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Давлат:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -459,22 +619,55 @@ msgstr "" "\n" "истифода:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate ба таври худкор сар дода мешавад.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - сардиҳии MandrakeНавкунӣ.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Навкунии калидҳо\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Пайвастшавӣ бо Mandrakeonline нашуда истодаст, марҳамат карда дертар бори " +"дигар кӯшиш кунед" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Мушкилоти танзимкунӣ. Аз нав \"танзимкунӣ\"-ро бор кунед" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 05:55+0900\n" "Last-Translator: Pramote Khuwijitjaru <kmote@hotmail.com>\n" "Language-Team: Thai <en@li.org>\n" @@ -17,276 +17,339 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "หากมีปัญหาใดๆ ให้ส่งอีเมล์ไปยัง support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "การกระทำ" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "ตั้งค่า" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "สถานภาพ" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "ปิด" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" +#, c-format +msgid "Network Connection: " msgstr "" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Network Connection: " +#, c-format +msgid "Up" msgstr "" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Up" +#, c-format +msgid "Down" msgstr "" #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "ปัญหาการคอนเน็ค" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "ปัญหาการคอนเน็ค" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "ล็อก" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "เกี่ยวกับ..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "ออก" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "ถัดไป" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "ก่อน" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "ก่อน" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "ล็อกอิน:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -306,82 +369,100 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "เสร็จแล้ว" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "ปัญหาการคอนเน็ค" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:279 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:274 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate ไม่สามารถติดต่อกับไซต์ จะลองพยายามอีกครั้ง" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -392,8 +473,83 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "รหัสผ่าน:" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, c-format +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -408,39 +564,61 @@ msgstr "" "\n" "วิธีใช้:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - แสดงข้อความช่วยเหลือ\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - อัพเดทข้อมูลทั้งหมด\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:57 +#, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - อัพเดทข้อมูลทั้งหมด\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - อัพเดทข้อมูลทั้งหมด\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate ไม่สามารถติดต่อกับไซต์ จะลองพยายามอีกครั้ง" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแพ็จเกจจากมีเดียของ mdkupdate \n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Checking ..." #~ msgstr "ปัญหาการคอนเน็ค" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแพ็จเกจจากมีเดียของ mdkupdate \n" - #, fuzzy #~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" #~ msgstr " --applet - อัพเดทข้อมูลทั้งหมด\n" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandrakeupdate ไม่สามารถติดต่อกับไซต์ จะลองพยายามอีกครั้ง" - #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - ใช้มีเดียที่มีความปลอดภัยเท่านั้น\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-20 19:04+0800\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -18,168 +18,200 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:61 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ang Sistema ay naka-update\n" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Abala ang sistema. Maghintay ..." #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Walang mga available na update para sa iyong sistema" #: ../mdkapplet:85 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Service ay hindi available. I-click ang \"Configuration\"" #: ../mdkapplet:91 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Down ang network. I-click ang \"I-configure ang Network\"" #: ../mdkapplet:97 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Service ay hindi available. I-click ang \"Configuration\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "I-install ang mga update" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "I-configure ang Network" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Suriin ang mga Update" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "I-configure ang Network" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "I-configure Ngayon!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Updates Applet" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Mga Aksiyon" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "I-configure" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Suriin ang mga update" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Tingnan ang mga log" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Kalagayan" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Isara" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Down" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Network Connection: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Up" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Down" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Huling pagsuri: " #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Mga Bagong Update: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Inilulunsad ang drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Inilulunsad ang mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Naghahanap ng mga bagong update...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Kumukonekta sa" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Nagsusuri... mayroong mga Update\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Di-kilalang state" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa Mandrakeonline site\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Maling password.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Maling aksyon o host o login.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -188,58 +220,72 @@ msgstr "" "route, firewall o proxy)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Ang Sistema ay naka-update\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Walang pagsuri" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sinusuri ang Network: tila naka-disable\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Sinusuri ang config file: Wala\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Mga Log" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "I-clear" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Tungkol sa.." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Quit" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Kasunod" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Nakaraan" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Laktawan ang Wizard" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Nakaraan" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Maligayang pagdating sa Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -250,55 +296,68 @@ msgstr "" "para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n" "kapakipakinabang na mga upgrade.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Gumawa ng Mandrakeonline Account" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Wala akong Mandrakeonline account at gusto kong " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Mag-subscribe" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Ulitin ang Password:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Mail contact:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Authentification" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Ipasok ang iyong Mandrakeonline login, password at pangalan ng makina:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Pangalan ng makina:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Ipadala ang Configuration" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -338,11 +397,18 @@ msgstr "" "net)\n" "ay ibibigay sa iyo." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Wakas" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Nagtagumpay ang iyong upload!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -350,7 +416,8 @@ msgstr "" "Mula ngayon ikaw ay makakatanggap ng mga announcement\n" "tungkol sa seguridad at update salamat sa Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -359,27 +426,28 @@ msgstr "" "ang mga update. May program na tatakbo tuwina sa iyong sistema na\n" "maghihintay para sa mga bagong update.\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Nagtagumpay ang iyong upload!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "naka-automate na mga Upgrade" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Bansa:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Error" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Magbigay ng login" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -388,38 +456,48 @@ msgstr "" " Pakisubukan muli\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Hindi balidong mail address!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Binabasa ang configuration\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Ipinapadala ang configuration..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problema sa koneksyon" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Lumalabas ng Wizard\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Hindi ma-contact ang Mandrakeonline, pakisubukan muli mamaya" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Maling password" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -437,8 +515,83 @@ msgstr "" " Tandaan na dapat kang magbigay ng pangalan ng Makina \n" " (mga alphabetical na character lamang ang tatanggapin)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "Ang login at password ay dapat mas maikli sa 12 character\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "Hindi pinapayagan ang mga special character\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Pakipuno lahat ng field\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "Email hindi balido\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "Mayroon nang account\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Problema sa pagkonekta sa server \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Maligayang pagdating sa Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Maligayang pagdating sa Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Maling password" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Bansa:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -454,22 +607,53 @@ msgstr "" "\n" "paggamit:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - i-print ang mensaheng tulong na ito.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate ay nakalunsad ng automatic.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - ilunsad ang Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - mga Update key\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Hindi ma-contact ang Mandrakeonline, pakisubukan muli mamaya" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng mdkupdate.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Problema sa config. Ilunsad muli ang \"I-configure\"" @@ -500,38 +684,17 @@ msgstr " --update - mga Update key\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Paggawa" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Ang login at password ay dapat mas maikli sa 12 character\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Mga special character" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Hindi pinapayagan ang mga special character\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Mga blangkong field" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Pakipuno lahat ng field\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "Email" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Email hindi balido\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "Mayroon nang account\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Baguhin ang account" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Problema sa pagkonekta sa server \n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Problema sa Server" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng mdkupdate.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:24+0200\n" "Last-Translator: S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -18,11 +18,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -31,216 +32,259 @@ msgstr "" "gönderebilirsiniz\n" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Güncellemeleri kur" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Ağı Yapılandır" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Ağı Yapılandır" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Yapılandır" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Güncelleme Uygulamacığı" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" #: ../mdkapplet:159 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Günlüğü göster" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Durum" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Kapat" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Ağ Bağlantısı:" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Yukarı" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Son Kontrol:" #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Yeni Güncellemeler:" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Bağlantı problemi" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Yanlış parola.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "No check" msgstr "Son Kontrol:" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Logs" msgstr "Giriş:" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Hakkında..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "İleri" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Önceki" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Sihirbazı Atla" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Önceki" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline'na Hoşgeldiniz" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -251,56 +295,68 @@ msgstr "" "oluşturulacak ve sisteminiz hakkında güvenlik yamaları ve güncellemelerden\n" "her an haberdar olacaksınız.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakelinux Online Hesabı Oluştur" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Mandrakeonline hesabım yok ve yeni hesap açtırmak istiyorum " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Kayıt Ol" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Giriş:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Parolayı Onayla:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Posta bağlantısı:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Gizlilik Politikası" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Yetkilendirme" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Mandrakeonline kullanıcıadınızı , parolanızı ve makine adını giriniz:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Makine adı:" -#: ../mdkonline:137 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Yapılandırma" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -333,11 +389,18 @@ msgstr "" "Sisteminiz hakkında yeni çıkan güncellemelerden haberdar olacaksınız.Bunun " "sonucunda kullanıcıadınız@mandrakeonline.net size ayrılacaktır." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Son" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Göndermeniz tamamlanmıştır!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -346,7 +409,8 @@ msgstr "" "hakkında ki tüm gelişmeler ve güvenlik açıkları size bildirilecektir.\n" "Mandrakesoft teşekkürlerini sunar..." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -355,27 +419,28 @@ msgstr "" "Sistemizde belirli aralıklarla çalışacak ve\n" "güncellemeleri takip edecek olan bir programdır\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Göndermeniz tamamlanmıştır!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "otomatik Güncellemeler" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Ülke:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Hata" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı edinin" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -384,40 +449,50 @@ msgstr "" "Lütfen tekrar deneyin\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Geçerli bir EPosta adresi değil\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Yapılandırmanız okunuyor\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Yapılandırma gönderiliyor..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Bağlantı problemi" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Sihirbaz Kapatılıyor\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline sitesine bağlantı sağlanamadı, sonra lütfen daha sonra tekrar " "deneyin." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Yanlış parola" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -435,8 +510,83 @@ msgstr "" " Bir Makine adı tanımladığınıza emin olun. \n" " ( sadece karakter bazlı makine adları geçerlidir)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "Kullanıcı adı ve şifre 12 karakterden küçük olmalıdır\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "Özel karakterler kullanılamaz\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "Geçersiz EPosta\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "Böyle bir hesap zaten var\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Sunucuya bağlanırken hata oluştu\n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline'na Hoşgeldiniz" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Mandrakeonline'na Hoşgeldiniz" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Yanlış parola" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Ülke:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -452,25 +602,54 @@ msgstr "" "\n" "kullanımı:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --update - Mandrake Update'yi çalıştır.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:57 +#, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --update - Mandrakelinux Update'yi çalıştır.\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Mandrakelinux Update'yi çalıştır.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Mandrakeupdate sitesine bağlantı sağlanamadı, sonra tekrar deneyeceğiz." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "mdkupdate medyasından paketler güncellenemiyor.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" #~ msgstr "Mandrakelinux Update Uygulamasını Çalıştır" @@ -490,42 +669,21 @@ msgstr " --update - Mandrakelinux Update'yi çalıştır.\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Oluşturulma" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Kullanıcı adı ve şifre 12 karakterden küçük olmalıdır\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Özel karakterler" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Özel karakterler kullanılamaz\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Boş alanlar" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "EPosta" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Geçersiz EPosta\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "Böyle bir hesap zaten var\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Hesabı değiştir" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Sunucuya bağlanırken hata oluştu\n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Sunucu Hatası" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "mdkupdate medyasından paketler güncellenemiyor.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Mandrakeonline'na Hoşgeldiniz" @@ -537,10 +695,6 @@ msgstr " --update - Mandrakelinux Update'yi çalıştır.\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Evet otomatik güncellemeleri istiyorum" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakeupdate sitesine bağlantı sağlanamadı, sonra tekrar deneyeceğiz." - #~ msgid "Register Now!" #~ msgstr "Şimdi Kayıt Ol!" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 00:27+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -21,10 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Система поновлена" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -33,150 +35,187 @@ msgstr "" "листа на support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Система зайнята. Зачекайте..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Є нові поновлення для Вашої системи" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Служба не налаштована. Натисніть на \"Налаштувати службу\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Мережа вимкнена. Будь ласка, налаштуйте мережу" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Служба не ввімкнена. Натисніть на \"Online Website\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Встановити поновлення" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Налаштувати службу" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Перевірити поновлення" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Налаштувати мережу" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Налаштувати вже!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Аплет Поновлення Мандрейклінакса" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Дії" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Перевірити поновлення" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Переглянути журнал" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Стан" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Закрити" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Вимкнути" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Під'єднання до мережі:" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Увімкнути" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Вимкнути" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Остання перевірка:" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Поновлення: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Запускається drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Запускається аплет mdkupdate\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Здається, Mandrakeonline було перевстановлено, перезавантажую аплет..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Перевіряються нові поновлення...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Під'єднуюсь до" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Перевірка... Поновлення готові \n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Невідомий стан" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Онлайнові послуги вимкнено. Зверніться до сайту Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Неправильний пароль.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Направильна дія, машина або пароль.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -185,58 +224,72 @@ msgstr "" "або налаштування проксі)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Система поновлена\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Немає перевірок" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Перевірка мережі: здається, вимкнена\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Перевірка конфігураційного файла: немає\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Журнал" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Очистити" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Про..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Завжди виконувати при завантаженні" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Вперед" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Назад" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Оминути Помічника" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Назад" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Ласкаво просимо до Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -246,55 +299,68 @@ msgstr "" "(пакунки, конфігурацію системи) до централізованої бази,\n" "щоб інформувати Вас про поновлення безпеки та інші корисні оновлення.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Створити рахунок Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "В мене немає рахунку Mandrakeonline і я хочу " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Підписатися" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Ім'я:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Підтвердіть пароль:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Поштовий контакт:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Аутентифікація" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Введіть своє ім'я на Mandrakeonline, пароль та назву машини: " -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Назва машини:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Відіслати конфігурацію" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -330,11 +396,18 @@ msgstr "" "username@mandrakeonline.net.\n" "На завершення, Вам буде надано електронну адресу username@mandrakeonline.net" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Завершити" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "звантаження пройшло успішно!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -342,7 +415,8 @@ msgstr "" "Відтепер завдяки Mandrakeonline Ви отримуватимете оновлення безпеки \n" "оголошення про поновлення." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -350,27 +424,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline пропонує Вам можливість автоматизувати поновлення.\n" "Програма регулярно виконуватиметься і очікуватиме нових поновлень\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "звантаження пройшло успішно!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "автоматичні Оновлення" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Країна:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Помилка" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Будь ласка, вкажіть ім'я" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -379,40 +454,50 @@ msgstr "" "Спробуйте ще раз\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Неправильна електронна адреса!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Читається конфігурація\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Надсилається конфігурація..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Проблеми зі з'єднанням" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "При звантаженні файлів сталася проблема, спробуйте ще раз" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Вихід з Помічника\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Неможливо встановити зв'язок з Mandrakeonline, будь ласка, спробуйте ще раз " "пізніше" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Неправильний пароль" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -429,8 +514,83 @@ msgstr "" " Знайте, що Ви повинні також вказати назву машини \n" " (можна використовувати тільки алфавітні символи)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Ласкаво просимо до Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Ласкаво просимо до Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Неправильний пароль" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Країна:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -446,18 +606,51 @@ msgstr "" "\n" "використання:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - вивести цю довідку.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate виконується автоматично.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - виконати Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - поновити ключі\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Неможливо встановити зв'язок з Mandrakeonline, будь ласка, спробуйте ще раз " +"пізніше" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 23:53+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -17,276 +17,339 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Янгиланишларни ўрнатиш" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Тармоқни мослаш" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Янгиланишларни текшириш" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Тармоқни мослаш" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Амаллар" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Мослаш" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Янгиланишларни текшириш" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Логларни кўриш" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Ҳолати" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Ёпиш" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Ишламаяпти" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Тармоқ: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Ишлаяпти" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Ишламаяпти" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Охирги текширув:" #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Янги янгиланишлар: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Алоқа ўрнатилмоқда" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Махфий сўз нотўғри.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Логлар" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Тозалаш" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Ҳақида" #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Чиқиш" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Кейингиси" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Олдингиси" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Ёрдамчисиз" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Олдингиси" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline'га марҳамат" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeonline ҳисобини яратиш" -#: ../mdkonline:106 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:108 +#, fuzzy, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "MandrakeOnline ҳисобини яратиш" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Аъзо бўлиш" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Фойдаланувчи:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Махфий сўз:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Тасдиқлаш" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Компьютернинг номи:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -306,43 +369,52 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Тайёр" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "Автоматлаштирилган янгиланишлар" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Давлат:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Хато" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -351,39 +423,49 @@ msgstr "" " Илтимос яна уриниб кўринг\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Электрон почта ҳақиқий эмас!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Мосламалар жўнатилмоқда..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Алоқа ўрнатишда муаммо" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ёрдамчидан чиқилмоқда\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline билан алоқа ўрнатиб бўлмади. Илтимос кейинроқ уриниб кўринг" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Махфий сўз нотўғри" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -394,8 +476,83 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "Фойдаланувчи ва махфий сўз 12 та белгидан кам бўлиши керак\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "Махсус белгилар мумкин эмас\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Илтимос ҳамма майдонларни тўлдиринг\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "Электрон почта ҳақиқий эмас\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "Ҳисоб аллақачон мавжуд\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Серверга уланишда муаммо\n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline'га марҳамат" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Mandrakeonline'га марҳамат" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Махфий сўз нотўғри" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Давлат:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -410,23 +567,54 @@ msgstr "" "\n" "Фойдаланиш:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - MandrakeUpdate хизматини ишга тушириш.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - Mandrakeupdate хизматини ишга тушириш.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Калитларни янгилаш.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Mandrakeonline билан алоқа ўрнатиб бўлмади. Илтимос кейинроқ уриниб кўринг" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Мослаш" @@ -442,35 +630,17 @@ msgstr " --update - Калитларни янгилаш.\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Яратиш" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Фойдаланувчи ва махфий сўз 12 та белгидан кам бўлиши керак\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Махсус белгилар" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Махсус белгилар мумкин эмас\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Бўш майдонлар" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Илтимос ҳамма майдонларни тўлдиринг\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "Электрон почта" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Электрон почта ҳақиқий эмас\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "Ҳисоб аллақачон мавжуд\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Ҳисобни ўзгартириш" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Серверга уланишда муаммо\n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Сервер муаммоси" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index 4327ead3..8a8b88e4 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 23:53+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -17,276 +17,339 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Yangilanishlarni o'rnatish" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Tarmoqni moslash" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Yangilanishlarni tekshirish" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Tarmoqni moslash" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Amallar" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Moslash" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Yangilanishlarni tekshirish" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Loglarni ko'rish" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Holati" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Yopish" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Ishlamayapti" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Tarmoq: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Ishlayapti" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Ishlamayapti" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Oxirgi tekshiruv:" #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Yangi yangilanishlar: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Aloqa o'rnatilmoqda" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Maxfiy so'z noto'g'ri.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Loglar" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Tozalash" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Haqida" #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Chiqish" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Keyingisi" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Oldingisi" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Yordamchisiz" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Oldingisi" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline'ga marhamat" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeonline hisobini yaratish" -#: ../mdkonline:106 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:108 +#, fuzzy, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "MandrakeOnline hisobini yaratish" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "A'zo bo'lish" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Maxfiy so'z:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Maxfiy so'zni tasdiqlang:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Tasdiqlash" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Kompyuterning nomi:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -306,43 +369,52 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Tayyor" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "Avtomatlashtirilgan yangilanishlar" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Davlat:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Xato" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -351,39 +423,49 @@ msgstr "" " Iltimos yana urinib ko'ring\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Elektron pochta haqiqiy emas!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Moslamalar jo'natilmoqda..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Aloqa o'rnatishda muammo" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Yordamchidan chiqilmoqda\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi. Iltimos keyinroq urinib ko'ring" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Maxfiy so'z noto'g'ri" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -394,8 +476,83 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "Foydalanuvchi va maxfiy so'z 12 ta belgidan kam bo'lishi kerak\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "Maxsus belgilar mumkin emas\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Iltimos hamma maydonlarni to'ldiring\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "Elektron pochta haqiqiy emas\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "Hisob allaqachon mavjud\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Serverga ulanishda muammo\n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline'ga marhamat" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Mandrakeonline'ga marhamat" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Maxfiy so'z noto'g'ri" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Davlat:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -410,23 +567,54 @@ msgstr "" "\n" "Foydalanish:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - MandrakeUpdate xizmatini ishga tushirish.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - Mandrakeupdate xizmatini ishga tushirish.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Kalitlarni yangilash.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Mandrakeonline bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi. Iltimos keyinroq urinib ko'ring" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Moslash" @@ -442,35 +630,17 @@ msgstr " --update - Kalitlarni yangilash.\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Yaratish" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Foydalanuvchi va maxfiy so'z 12 ta belgidan kam bo'lishi kerak\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Maxsus belgilar" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Maxsus belgilar mumkin emas\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Bo'sh maydonlar" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Iltimos hamma maydonlarni to'ldiring\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "Elektron pochta" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Elektron pochta haqiqiy emas\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "Hisob allaqachon mavjud\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Hisobni o'zgartirish" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Serverga ulanishda muammo\n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Server muammosi" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 12:59+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,10 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Hệ thống của bạn đã cập nhật" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -27,150 +29,187 @@ msgstr "" "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Hệ thống đang bận, hãy chờ...." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Có cập nhật mới cho hệ thống của bạn" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Chưa cấu hình dịch vụ. Hãy nhấn \"Cấu hình dịch vụ\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Network chưa có. Hãy cấu hình network !" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dịch vụ chưa được kích hoạt. Hãy nhấn chuột lên \"Website Trực Tuyến\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Cài đặt các cập nhật" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Cấu hình dịch vụ" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Kiểm tra cập nhật" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "WebSite Trực Tuyến" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Cấu hình network" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Cấu hình bây giờ!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet Cập Nhật Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Hành động" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Cấu hình" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Kiểm tra cập nhật" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Xem log" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Đóng" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Xuống" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Kết nối mạng:" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Lên" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Xuống" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Lần kiểm tra cuối:" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Cập nhật:" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Chạy drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Chạy mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline có vẻ được cài đặt lại, đang nạp lại applet ...." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Tính toán các cập nhật mới...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Kết nối tới" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Kiểm tra... Đang có bản cập nhật mới\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Trạng thái không xác định" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Dịch vụ trực tuyến bị tắt. Hãy liên lạc với Mandrakeonline site\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Sai mật khẩu.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Sai hành động, host, đăng nhập.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -179,58 +218,72 @@ msgstr "" "lửa, proxy)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Hệ thống đã cập nhật mới\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Không kiểm tra" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kiểm tra mạng: có lẽ chưa bật chạy\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Kiểm tra tập tin cấu hình: không tồn tại\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Xóa sạch" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Giới thiệu" #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Luôn chạy khi khởi động" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Thoát" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Tiến" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Về trước" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Bỏ qua đồ thuật" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Về trước" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Chào Mừng Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -240,55 +293,68 @@ msgstr "" "(các gói, cấu hình phần cứng) đến cơ sở dữ liệu tập chung nhằm\n" "duy trì thông báo cho bạn về các cập nhật bảo mật và nâng cấp hữu ích.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Tạo tài khoản Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Tôi không có tài khoản Mandrakelinux Online và muốn lập một cái " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Đăng ký" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Đăng nhập:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Thư liên lạc:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Chính Sách Riêng Tư Của Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Chứng thực" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Hãy điền tên đăng nhập MandraleOnline, mật khẩu và tên máy:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Tên máy tính:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Gửi cấu hình" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -323,11 +389,18 @@ msgstr "" "Cuối cùng, bạn sẽ được cung cấp một bí danh thư với tên người dùng của bạn " "@mandrakeonline.net " -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Kết thúc" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Đã hoàn thành việc tải lên!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -335,7 +408,8 @@ msgstr "" "Từ bây giờ, bạn sẽ nhận được các thông\n" "báo về cập nhật bảo mật thông qua Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -343,27 +417,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n" "Một chương trình sẽ chạy thường quy trong hệ thống để đợi các cập nhật mới\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Đã hoàn thành việc tải lên!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "Nâng cấp tự động" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Quốc gia:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Hãy cung cấp đăng nhập" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -372,38 +447,48 @@ msgstr "" " Hãy thử lại\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Địa chỉ thư không hợp lệ!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Đang đọc cấu hình\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Đang gửi cấu hình..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Trục trặc kết nối" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Trục trặc khi tải lên các tập tin, hãy thực hiện lại" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Đang thoát khỏi Đồ Thuật\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Không thể liên lạc với MandrakeOnline, hãy thực hiện lại sau" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Sai mật khẩu" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -421,8 +506,83 @@ msgstr "" " Cần biết là bạn cũng phải cung cấp tên máy tính \n" " (chỉ chấp nhận các ký tự trong bảng chữ cái)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Chào Mừng Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Chào Mừng Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Sai mật khẩu" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Quốc gia:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -438,18 +598,49 @@ msgstr "" "\n" "cách dùng:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - in ra thông điệp trợ giúp này.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Tự động chạy Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - chạy Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Cập nhật khóa\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Không thể liên lạc với MandrakeOnline, hãy thực hiện lại sau" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 20:48+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -17,10 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Li sistinme da vosse est a djoû" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -29,153 +31,190 @@ msgstr "" "po dire li problinme a support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Li sistinme est ocupé. Tårdjîz ene miete..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "I gn des noveas metaedjes a djoû po vosse sistinme" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Siervice nén apontyî. Clitchîz so «Apontyî l' siervice»" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Li rantoele est djus. Apontyîz l' rantoele s' i vs plait." #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Siervice nén èn alaedje. Clitchîz so «Waibe»" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" "Modêye nén sopoirtêye (modêye pår trop viye, ou modêye di diswalpaedje)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Astaler les metaedjes a djoû" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Apontyî l' siervice" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Verifyî les metaedjes a djoû" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Waibe" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Apontyî l' rantoele" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Apontyî do côp!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Aplikete di metaedjes a djoû" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Accions" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Apontyî" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Verifyî les metaedjes a djoû" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Vey les djournås" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Estat" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Clôre" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Essocté" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Raloyaedje al rantoele: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "En alaedje" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Essocté" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Dierin verifiaedje: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Metaedjes a djoû: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Enondant drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Enondant «mdkupdate --applet»\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "I shonnreut k' Mandrakeonline åye sitî rastalé, dji rtchedje l' aplikete..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Carculaedje des metaedjes a djoû...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Dji m' raloyaedje a" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Verifiant... Des metaedjes a djoû sont disponibes\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Modêye di diswalpaedje nén sopoirtêye på siervice" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Modêye pår trop viye nén sopoirtêye på siervice" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Estat nén cnoxhou" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Les siervices so les fyis sont essoctés. Contactez li site Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Måva scret.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Accion, no d' lodjoe ou no d' elodjaedje nén corek.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -184,58 +223,72 @@ msgstr "" "routaedje, li côpe-feu eyet l' apontiaedje do procsi)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Li sistinme est a djoû\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Pont d' verifiaedje" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Verifiaedje del rantoele: i shonnreut k' ele ni soeye nén en alaedje\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Verifiaedje do fitchî d' apontiaedje: nén la\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Djournås" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Netyî" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Åd fwait..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "El drovi tofer a l' enondaedje" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Cwiter" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Shuvant" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Di dvant" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Passer houte" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Di dvant" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Wilicome e Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -246,56 +299,69 @@ msgstr "" "por nos pleur vos informer tchaeke côp k' i gn årè on metaedje a djoû\n" "di såvrité, oudonbén ahessåve pol apontiaedje da vosse.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Ahiver on conte Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Dji n' a nén d' conte Mandrakeonline et dji vôreu" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "M' abouner" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "No d' elodjaedje:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Sicret:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Acertinez l' sicret:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Emile di contak:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Politike sol privaceye di Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Otintifiaedje" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Dinez vosse no d' elodjaedje, no d' éndjole eyet scret po Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "No d' l' éndjole:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Evoyî l' apontiaedje" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -328,11 +394,18 @@ msgstr "" "so les siervices payants di www.mandrakeexpert.com.\n" "Eto, vos åroz èn alias emile del foûme « uzeu@mandrakeonline.net »." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Fini" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Vosse metaedje a djoû a stî comifåt!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -340,7 +413,8 @@ msgstr "" "A pårti d' asteure vos rçuroz les anonces di såvrité\n" "et di metaedjes a djoû viè Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -350,27 +424,28 @@ msgstr "" "On programe srè enondé regulirmint so vosse sistinme po cweri après des " "noveas metaedjes a djoû\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Vosse metaedje a djoû a stî comifåt!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "metaedjes a djoû otomatikes" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Payis:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Aroke" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Dinez on no d' elodjaedje d' si vs plait" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -379,40 +454,50 @@ msgstr "" " Sayîz cor on côp s' i vs plait\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "C' est nén ene adresse emile valide!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Dji lé vost apontiaedje\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Evoyant l' apontiaedje..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Aroke avou l' raloyaedje" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z eberwetant les fitchîs, rissayîz s' i vs plait" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Cwitant l' macrea\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Dji n' a polou m' raloyî a Mandrakeonline, rissayîz on pô pus tård s' i vs " "plait." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Måva scret" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -427,8 +512,83 @@ msgstr "" "Po ç' dierin cas, potchîz al prumire etape po s' raloyî a Mandrakeonline.\n" "Vos dvroz ossu dner on no d' éndjole (seulmint des letes sins accints)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Wilicome e Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Wilicome e Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Måva scret" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Payis:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -444,22 +604,55 @@ msgstr "" "\n" "Po s' è siervi:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - enonder les metaedjes a djoû otomaticmint.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - enonder les metaedjes a djoû di Mandrakelinux.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - mete a djoû les clés.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Dji n' a polou m' raloyî a Mandrakeonline, rissayîz on pô pus tård s' i vs " +"plait." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "" #~ "I gn a des arokes avou l' apontiaedje. Clitchîz so «Apontyî» cor on côp" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d74ca155..d55f6d24 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 21:33+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -16,218 +16,271 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "您的系统已为最新" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "服务配置问题。请检查日志并发送邮件到 support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "系统正忙。请稍候..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "您的系统没有可用的更新" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "服务未配置。请点击“配置服务”" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "网络已掉线。请配置您的网络" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "服务未激活。请点击“在线网站”" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "版本不支持(太旧,或者为开发版本)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "安装更新" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "配置服务" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "检查更新" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "在线网站" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "配置网络" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "立即配置!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux 更新小程序" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "动作" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "配置" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "检查更新" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "查看日志" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "状态" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "关闭" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "断" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "网络连接: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "通" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "断" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "上次检查: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "更新: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "调用 Drak 连接\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "调用 mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline 似乎重新安装了,正在重新装入小程序..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "正在检查更新...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "正在连接到" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "正在检查... 有可用的更新\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "此服务不支持开发版本" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "此服务器不支持太旧的版本" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "未知状态" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "在线服务已禁用。请浏览 Mandrakeonline 网站\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "密码错误。\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "动作、主机或用户名错误。\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "您的网络设置可能有错(请检查您的路由器、防火墙或代理服务器设置)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "系统已为最新\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "不检查" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "检查网络:似乎已禁用\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "检查配置文件:不存在\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "日志" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "清除" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "关于..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "在启动时自动调用" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "退出" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "下一步" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "上一步" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "跳过向导" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "上一步" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline 欢迎您" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -237,55 +290,68 @@ msgstr "" "的配置(软件包、硬件配置)上传到中央数据库中,这样可以保证您能够时刻收到\n" "安全更新和有用的升级。\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "创建一个 Mandrakeonline 账户" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "我没有 Mandrakeonline 账户, 我要" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "订阅" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "登录名:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "确认密码:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "联系邮件:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux 隐私保护政策" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "身份验证" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "请输入您的 Mandrakeonline 登录名, 密码和机器名:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "机器名:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "发送配置" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -316,11 +382,18 @@ msgstr "" "到支持服务的付费折扣。\n" "最后,您还能得到一个 username@mandrakeonline.net 的电子邮件别名。" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "完成" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "您的上传已经成功!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -328,7 +401,8 @@ msgstr "" "从现在开始,您将能够收到 Mandrakeonline 发出的安全\n" "和更新通知了。" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -336,27 +410,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline 还能让您自动保持更新。您的系统中会定期运行一个特\n" "定的程序,该程序会自动下载并安装更新\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "您的上传已经成功!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "自动升级" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "国家:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "出错" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "请提供有效的登录名" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -365,38 +440,48 @@ msgstr "" " 请再试一次\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "不是有效的电子邮件地址!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "正在读取配置\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "正在发送配置..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "上传文件时发生了错误,请重试" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "正在退出向导\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline 无法连接,请稍后再试一次" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "密码错误" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -412,8 +497,83 @@ msgstr "" "如果您想要创建账户的话,请返回到第一步,以连接到 Mandrakeonline。\n" "请注意,您还必须提供一个机器名(只能由字母组成)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline 欢迎您" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Mandrakeonline 欢迎您" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "密码错误" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "国家:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -428,18 +588,49 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 打印本帮助信息。\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - 自动调用 Mandrakeupdate。\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - 调用 Mandrakeupdate。\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - 更新密钥\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeonline 无法连接,请稍后再试一次" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index cc9943a0..1a864a86 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 19:38+0800\n" "Last-Translator: hilbert <freehil@yahoo.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -19,237 +19,271 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "任何問題, 請寄出一封電子郵件至 support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "您系統並沒有網路卡存在" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "安裝升級" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "設定系統服務" #: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "更新" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "設定網路連線" #: ../mdkapplet:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "正在讀取組態設定\n" #: ../mdkapplet:145 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux 隱私政策" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "動作" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "設定" #: ../mdkapplet:159 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "安全更新" #: ../mdkapplet:160 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "See logs" msgstr "向前 5 秒" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "狀態" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "關閉" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "向下" - -#: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "虛擬網絡連線" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "向上" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "向下" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "更新" #: ../mdkapplet:208 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "啟動 userdrake" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "連線問題" #: ../mdkapplet:226 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "連線問題" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "不詳的主機名稱" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "密碼錯誤\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "系統模式" #: ../mdkapplet:348 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "No check" msgstr "Gnome Go 象棋" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:364 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "遺失設定檔 %s.\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "日誌記錄" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "清除" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "關於..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "結束" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "下一步" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "上一步" - -#: ../mdkonline:88 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:90 +#, fuzzy, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr " 跳過精靈 " -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "上一步" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -261,58 +295,68 @@ msgstr "" "這個步驟完成後,就能夠提供您相關的安全公告以及套件更新\n" "等資訊。\n" -#: ../mdkonline:104 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "我還沒有 Mandrakelinux Online 的帳號,我希望要 " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "註冊" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "帳號:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr " 密碼:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "確認密碼:" -#: ../mdkonline:113 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "郵件聯絡:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux 隱私政策" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "認證確認" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "請輸入您在 Mandrakeonline 上的帳號 ID 與密碼" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "機器名稱:" -#: ../mdkonline:137 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:139 +#, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "正在讀取組態設定\n" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -348,11 +392,18 @@ msgstr "" "當整個步驟都完成後,Mandrakelinux 將回提供一個 username@mandrakeonline.net\n" "的使用者帳好提供給您使用。" -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "完成" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "已經成功上傳資訊!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -360,7 +411,8 @@ msgstr "" "現在開始,您將會不定期的收到來自於Mandrakeonline\n" "發送的安全與更新修正套件公告資訊。" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -368,29 +420,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline 提供讓您能夠自動進行更新動作。\n" "系統將會定期的執行更新程式檢查最新的更新資訊\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "已經成功上傳資訊!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "自動升級" -#: ../mdkonline:150 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:151 +#, fuzzy, c-format msgid "Country:" msgstr "鄉村" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "錯誤" #: ../mdkonline:184 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "請再試一次" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -399,40 +450,48 @@ msgstr "" " 請再試一次\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "不是一個有效郵件地址!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "正在讀取組態設定\n" #: ../mdkonline:205 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "正在讀取組態設定\n" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "連線問題" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "正在結束設定精靈\n" -#: ../mdkonline:279 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:274 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate 無法聯絡到網站, 我們將再試." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "密碼錯誤" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -448,8 +507,83 @@ msgstr "" "請回到主畫面程式重新進行操作,以便於能夠連上\n" "Mandrakelinux Online 服務。" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "密碼錯誤" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "鄉村" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -464,25 +598,53 @@ msgstr "" "\n" "使用方式:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 顯示此求助訊息說明.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - 更新全部資訊.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:57 +#, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - 更新全部資訊.\n" -#: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - 更新全部資訊.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate 無法聯絡到網站, 我們將再試." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "無法由 mdkupdate 媒體更新套件.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "正在讀取組態設定\n" @@ -491,9 +653,6 @@ msgstr " --applet - 更新全部資訊.\n" #~ msgid "Checking ..." #~ msgstr "連線問題" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "無法由 mdkupdate 媒體更新套件.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline" @@ -505,9 +664,6 @@ msgstr " --applet - 更新全部資訊.\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "我希望使用自動化更新" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandrakeupdate 無法聯絡到網站, 我們將再試." - #, fuzzy #~ msgid "Mandrakelinux Online Team" #~ msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline" |