summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTibor Pittich <tpittich@mandriva.com>2004-09-27 14:03:58 +0000
committerTibor Pittich <tpittich@mandriva.com>2004-09-27 14:03:58 +0000
commit2504be1d81375578c42a4cfc0e9b32bd013c878b (patch)
tree894398847f50911e4a9133483ae3bdd5a9bdfa51 /po
parentb5a26772db4424f0102aadef395f1141e9692556 (diff)
downloadmgaonline-2504be1d81375578c42a4cfc0e9b32bd013c878b.tar
mgaonline-2504be1d81375578c42a4cfc0e9b32bd013c878b.tar.gz
mgaonline-2504be1d81375578c42a4cfc0e9b32bd013c878b.tar.bz2
mgaonline-2504be1d81375578c42a4cfc0e9b32bd013c878b.tar.xz
mgaonline-2504be1d81375578c42a4cfc0e9b32bd013c878b.zip
updated slovak translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sk.po391
1 files changed, 97 insertions, 294 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e2245f4a..4dbbd521 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,288 +6,226 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-21 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-27 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../mdkapplet:61
-#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Váš systém obsahuje všetky aktualizácie"
+msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný"
#: ../mdkapplet:67
-#, c-format
-msgid ""
-"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrakeonline.net"
-msgstr ""
-"Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a "
-"pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net"
+msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net"
+msgstr "Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:73
-#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
-msgstr "Systém je zaneprázdnený. Prosím čakajte ..."
+msgstr "Systém je zahltený. Prosím čakajte ..."
#: ../mdkapplet:79
-#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém"
#: ../mdkapplet:85
-#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr ""
-"Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\""
+msgstr "Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\""
#: ../mdkapplet:91
-#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Sieť je nedostupná. Prosím skontrolute vašu sieť"
#: ../mdkapplet:97
-#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Služba nie je aktivovaná. Prosím kliknite na \"Online Website\""
#: ../mdkapplet:103
-#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
-"Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)"
+msgstr "Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)"
-#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157
-#, c-format
+#: ../mdkapplet:108
+#: ../mdkapplet:157
msgid "Install updates"
msgstr "Inštalácia aktualizácií"
#: ../mdkapplet:109
-#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Nastaviť službu"
#: ../mdkapplet:110
-#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
#: ../mdkapplet:111
-#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online web sajty"
#: ../mdkapplet:112
-#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Nastaviť sieť"
#: ../mdkapplet:113
-#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Nastaviť teraz!"
#: ../mdkapplet:145
-#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Mandrakelinux aktualizačný applet"
#: ../mdkapplet:155
-#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
#: ../mdkapplet:158
-#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastaviť"
#: ../mdkapplet:159
-#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
#: ../mdkapplet:160
-#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Nahliadnuť do logov"
#: ../mdkapplet:163
-#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422
-#, c-format
+#: ../mdkapplet:167
+#: ../mdkapplet:422
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
#: ../mdkapplet:202
-#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Dole"
+
+#: ../mdkapplet:202
msgid "Network Connection: "
msgstr "Sieťové pripojenia:"
#: ../mdkapplet:202
-#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Hore"
-#: ../mdkapplet:202
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Dole"
-
#: ../mdkapplet:203
-#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Posledná kontrola:"
#: ../mdkapplet:204
-#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Aktualizácie:"
#: ../mdkapplet:208
-#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Spúšťanie drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:212
-#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Spúšťanie appletu mdkupdate\n"
#: ../mdkapplet:216
-#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandrakeonline bude potrebné preinštalovať, znova nahrávam applet...."
#: ../mdkapplet:224
-#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Hľadanie nových aktualizácií...\n"
#: ../mdkapplet:226
-#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Spájanie s"
#: ../mdkapplet:249
-#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
-msgstr "Prehľadávanie... Sú dostupné nové aktualizácie\n"
+msgstr "Hľadanie... K dispozícii sú aktualizácie\n"
#: ../mdkapplet:253
-#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Vývojová verzia nie je podporovaná touto službou"
#: ../mdkapplet:254
-#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Príliš stará verzia nie je podporovaná službou"
#: ../mdkapplet:255
-#, c-format
msgid "Unknown state"
-msgstr "Neznámy stav"
+msgstr "Neznámy status"
#: ../mdkapplet:256
-#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Online služby vypnuté. Kontaktujte stránku Mandrakeonline\n"
#: ../mdkapplet:257
-#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Zlé heslo.\n"
#: ../mdkapplet:258
-#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-msgstr ""
-"Nesprávna akcia, adresa hostiteľa alebo nesprávne prihlasovacie údaje\n"
+msgstr "Nesprávna akcia, hostiteľ alebo prihlasovacie údaje\n"
#: ../mdkapplet:259
-#, c-format
-msgid ""
-"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
-"proxy settings)\n"
-msgstr ""
-"Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte vaše "
-"pripojenie, firewall alebo nastavenie proxy)\n"
+msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n"
+msgstr "Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie firewall alebo nastavenie proxy)\n"
#: ../mdkapplet:263
-#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
-msgstr "Váš systém obsahuje všetky aktualizácie\n"
+msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný\n"
#: ../mdkapplet:348
-#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Žiadna kontrola"
#: ../mdkapplet:361
-#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr "Kontrola siete: zrejme je vypnuté\n"
+msgstr "Kontrolovanie siete: zrejme je vypnutá\n"
#: ../mdkapplet:364
-#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr "Kontrola konfiguračného súboru: Nebol nájdený\n"
+msgstr "Kontrolovanie konfiguračného súboru: Nebol nájdený\n"
#: ../mdkapplet:412
-#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logy"
#: ../mdkapplet:428
-#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Vyprázdniť"
#: ../mdkapplet:455
-#, c-format
msgid "About..."
msgstr "O.."
#: ../mdkapplet:456
-#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Vždy spúšťať po štarte"
+msgstr "Spustiť po štarte"
#: ../mdkapplet:458
-#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
-#: ../mdkonline:90
-#, c-format
+#: ../mdkonline:88
msgid "Next"
-msgstr "Ďalej"
+msgstr "Ďalšia"
-#: ../mdkonline:90
-#, c-format
-msgid "Skip Wizard"
-msgstr "Prerušiť sprievodcu"
-
-#: ../mdkonline:90
-#, c-format
+#: ../mdkonline:88
msgid "Previous"
msgstr "Späť"
-#: ../mdkonline:104
-#, c-format
+#: ../mdkonline:88
+msgid "Skip Wizard"
+msgstr "Prerušiť sprievodcu"
+
+#: ../mdkonline:102
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online"
-#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93
-#, c-format
+#: ../mdkonline:103
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
@@ -297,68 +235,57 @@ msgstr ""
"(balíky, hardverová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n"
"byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n"
-#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133
-#, c-format
+#: ../mdkonline:104
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Vytvoriť Mandrakelinux Online účet"
-#: ../mdkonline:108
-#, c-format
+#: ../mdkonline:106
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
-msgstr "Nemám konto na Mandrakeonline, ale želám si ho"
+msgstr "Nemám konto na Mandrakeonline, ale chcem ho"
-#: ../mdkonline:108
-#, c-format
+#: ../mdkonline:106
msgid "Subscribe"
-msgstr "Vytvoriť"
+msgstr "Prihlásiť"
-#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136
-#, c-format
+#: ../mdkonline:110
+#: ../mdkonline:130
msgid "Login:"
msgstr "Prihlasovacie meno:"
-#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137
-#, c-format
+#: ../mdkonline:111
+#: ../mdkonline:131
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138
-#, c-format
+#: ../mdkonline:112
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Potvrdiť heslo:"
-#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139
-#, c-format
+#: ../mdkonline:113
msgid "Mail contact:"
msgstr "Mail kontakt:"
-#: ../mdkonline:122
-#, c-format
+#: ../mdkonline:120
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Bezpečnostná politika Mandrakelinux"
-#: ../mdkonline:128
-#, c-format
+#: ../mdkonline:126
msgid "Authentification"
msgstr "Authentikácia"
-#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103
-#, c-format
+#: ../mdkonline:127
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:"
-#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111
-#, c-format
+#: ../mdkonline:132
msgid "Machine name:"
msgstr "Meno počítača:"
-#: ../mdkonline:139
-#, c-format
+#: ../mdkonline:137
msgid "Send Configuration"
msgstr "Odoslať konfiguráciu"
-#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124
-#, c-format
+#: ../mdkonline:138
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -367,15 +294,12 @@ msgid ""
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
-"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
-"service,\n"
-"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-"informed\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
-"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
-"provided to you."
+"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be provided to you."
msgstr ""
"Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na Mandrakeonline,\n"
"je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n"
@@ -384,37 +308,29 @@ msgstr ""
"1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n"
"2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n"
"\n"
-"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto "
-"služieb\n"
-"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás "
-"informovali\n"
+"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto služieb\n"
+"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás informovali\n"
"o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n"
"personalizovaného emailu.\n"
"Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Nakoniec, môžete získať emailový alias meno@mandrakeonline.net."
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235
-#, c-format
+#: ../mdkonline:143
+#: ../mdkonline:212
+#: ../mdkonline:238
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"
-#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152
-#, c-format
-msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "Zaslanie bolo úspešné!"
-
-#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152
-#, c-format
+#: ../mdkonline:144
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"Odteraz budete môcť získavať oznámenia o bezpečnostných\n"
-"a funkčných aktualizáciách vďaka Mandrakeonline."
+"a dunkčných aktualizáciách vďaka Mandrakeonline."
-#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152
-#, c-format
+#: ../mdkonline:144
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
@@ -422,177 +338,90 @@ msgstr ""
"Mandrakeonline vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n"
"Program môže bežať na vašom systéme a čakať na nové aktualizácie\n"
-#: ../mdkonline:147
-#, c-format
+#: ../mdkonline:144
+msgid "Your upload was successful!"
+msgstr "Zaslanie bolo úspešné!"
+
+#: ../mdkonline:145
msgid "automated Upgrades"
msgstr "automatické aktualizácie"
-#: ../mdkonline:151
-#, c-format
+#: ../mdkonline:150
msgid "Country:"
msgstr "Krajina:"
-#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188
-#, c-format
+#: ../mdkonline:179
+#: ../mdkonline:184
+#: ../mdkonline:186
+#: ../mdkonline:188
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: ../mdkonline:184
-#, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Zadajte prosím prihlasovanie meno"
#: ../mdkonline:186
-#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
-"Heslo nie je zhodné\n"
+"Heslá nie sú zhodné\n"
" Skúste znova\n"
#: ../mdkonline:188
-#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n"
-#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82
-#, c-format
+#: ../mdkonline:200
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Načítavanie konfigurácie\n"
#: ../mdkonline:205
-#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Zasielanie konfigurácie..."
-#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154
-#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195
-#, c-format
+#: ../mdkonline:214
+#: ../mdkonline:279
msgid "Connection problem"
msgstr "Problém s pripojením"
-#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154
-#, c-format
+#: ../mdkonline:214
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém. Prosím, skúste ešte raz"
+msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém, prosím skúste ešte raz"
-#: ../mdkonline:252
-#, c-format
+#: ../mdkonline:255
msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr "Ukončenie sa sprievodcu\n"
+msgstr "Ukončovanie sprievodcu\n"
-#: ../mdkonline:274
-#, c-format
+#: ../mdkonline:279
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr ""
-"Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova"
+msgstr "Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova"
-#: ../mdkonline:286
-#, c-format
+#: ../mdkonline:291
msgid "Wrong password"
-msgstr "Zlé heslo"
+msgstr "Nesprávne heslo"
-#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126
-#, c-format
+#: ../mdkonline:291
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n"
-" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na "
-"Mandrakeonline.\n"
+" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na Mandrakeonline.\n"
" V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mandrakeonline.\n"
" Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n"
" (akceptované sú iba abecedné znaky)"
-#: ../mdkonline.pm:36
-#, c-format
-msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:37
-#, c-format
-msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:38
-#, c-format
-msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:39
-#, c-format
-msgid "Email not valid\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:40
-#, c-format
-msgid "Account already exist\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:46
-#, c-format
-msgid "Problem connecting to server \n"
-msgstr "Problém s pripojením k serveru\n"
-
-#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online"
-
-#: ../mdkonline_tui:48
-#, c-format
-msgid "I already have an account"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline_tui:49
-#, c-format
-msgid "I want to subscribe"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Prosím čakajte"
-
-#: ../mdkonline_tui:98
-#, c-format
-msgid "Account creation or authentication"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline_tui:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online"
-
-#: ../mdkonline_tui:126
-#, c-format
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline_tui:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wrong password:"
-msgstr "Zlé heslo"
-
-#: ../mdkonline_tui:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Country"
-msgstr "Krajina:"
-
-#: ../mdkupdate:50
-#, c-format
+#: ../mdkupdate:51
+#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -602,45 +431,19 @@ msgstr ""
"\n"
"použitie:\n"
-#: ../mdkupdate:55
-#, c-format
+#: ../mdkupdate:56
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n"
+msgstr " --help - vypíše túto pomoc.\n"
-#: ../mdkupdate:56
-#, c-format
+#: ../mdkupdate:57
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mandrakeupdate spustený automaticky.\n"
-#: ../mdkupdate:57
-#, c-format
+#: ../mdkupdate:58
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr " --applet - spustiť Mandrakeupdate.\n"
-#: ../mdkupdate:58
-#, c-format
+#: ../mdkupdate:59
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - Obnoviť kľúče\n"
-#: ../mdkupdate:66
-#, c-format
-msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkupdate:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr ""
-"Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova"
-
-#: ../mdkupdate:173
-#, c-format
-msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkupdate:195
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] "
-"mandrakeonline [dot] net"
-msgstr ""