diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-24 21:50:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-24 21:50:04 +0000 |
commit | e689f63eeabf85f5574a59004420f126642b8858 (patch) | |
tree | 71eaf92563f1d99c864f1b8bf8c37a72fe343a90 /po | |
parent | 6d583f2dfc511e82221fc56c7866409f8cf48632 (diff) | |
download | mgaonline-e689f63eeabf85f5574a59004420f126642b8858.tar mgaonline-e689f63eeabf85f5574a59004420f126642b8858.tar.gz mgaonline-e689f63eeabf85f5574a59004420f126642b8858.tar.bz2 mgaonline-e689f63eeabf85f5574a59004420f126642b8858.tar.xz mgaonline-e689f63eeabf85f5574a59004420f126642b8858.zip |
updated Basque files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 23 |
1 files changed, 9 insertions, 14 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-23 11:43GMT+1\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-24 21:45GMT+1\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,39 +52,36 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Pasahitz okerra" #: mdkonline:286 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." msgstr "" -"Zure login edo pasahitza oker daude.\n" -"Berriro idatzi beharko duzu edo Mandrake Onlinen kontua sortu beharko duzu.\n" -" Azkeneko kasuan, jo atzera lehenengo urratsera Mandrake Onlinera " -"konektatzeko." +"Zure logina edo pasahitza oker zegoen.\n" +"Edo berriro idatzi behar duzu, edo MandrakeOnlinen kontu berri bat sortu " +"beharko duzu.\n" +" Azken kasuan, jo atzera lehenengo urratsera MandrakeOnlinera konektatzeko." #: mdkonline:364 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Ongi etorri MandrakeOnlinera" #: mdkonline:365 -#, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"Hurrats honetan Mandrake Onlinen [1] kontu bat izan behar duzu.\n" +"Hurrats honetan MandrakeOnlinen [1] kontu bat duzula suposatzen da.\n" "Laguntzaile honek zure ezarpena (paketeak, hardware ezarpena)\n" "datubase zentralizatu batera igotzen lagunduko dizu, segurtasun eguneratze\n" "eta hobekuntza erabilgarriei buruz informatuta mantentzeko helburuarekin.\n" #: mdkonline:371 -#, fuzzy msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Ez daukat Mandrake Online konturik eta nahi dut " +msgstr "Ez daukat MandrakeOnline konturik eta nahi dut " #: mdkonline:373 msgid "Subscribe" @@ -95,14 +92,12 @@ msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Pribazitate Politika" #: mdkonline:388 -#, fuzzy msgid "Authentification" -msgstr "MandrakeOnline Autentifikazioa" +msgstr "Autentifikazioa" #: mdkonline:389 -#, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" -msgstr "Sartu zure Mandrake Online login eta pasahitza:" +msgstr "Sartu zure MandrakeOnline login eta pasahitza:" #: mdkonline:391 msgid "Login:" |