diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-10 05:56:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-10 05:56:02 +0000 |
commit | 49fdc41472fc7008015b9f59835996229d37159f (patch) | |
tree | 292201cf08527f45e03da03dfb9ef56abe5884ea /po | |
parent | e3995cece03129e8a611e9dca02c71052e764223 (diff) | |
download | mgaonline-49fdc41472fc7008015b9f59835996229d37159f.tar mgaonline-49fdc41472fc7008015b9f59835996229d37159f.tar.gz mgaonline-49fdc41472fc7008015b9f59835996229d37159f.tar.bz2 mgaonline-49fdc41472fc7008015b9f59835996229d37159f.tar.xz mgaonline-49fdc41472fc7008015b9f59835996229d37159f.zip |
Added Hungarian file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 202 |
1 files changed, 202 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 00000000..d39d58d9 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,202 @@ +# MandrakeOnline - hu +# Copyright (C) 2001, Free Software Foundation, Inc. +# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-09 19:14GMT\n" +"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hungarian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199 +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: mdkonline:90 +msgid "Finish" +msgstr "Befejezés" + +#: mdkonline:91 mdkonline:429 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203 +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + +#: mdkonline:213 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "Figyelmeztetés: nincs megadva böngésző" + +#: mdkonline:260 mdkonline:323 +msgid "Connection problem" +msgstr "Kapcsolati hiba" + +#: mdkonline:260 mdkonline:323 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "A MandrakeOnline-hoz való kapcsolódás sikertelen; próbálja meg később" + +#: mdkonline:272 +msgid "Wrong password" +msgstr "Helytelen jelszó" + +#: mdkonline:272 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrake Online.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." +msgstr "" +"A bejelentkezési név vagy a jelszó helytelen.\n" +"Gépelje be újra; ha viszont nincs létrehozva ilyen felhasználónév a Mandrake " +"Online-on, akkor létre kell hozni azt.\n" +"Az utóbbi esetben lépjen vissza az első lépéshez, hogy kapcsolódhasson a " +"Mandrake Online-hoz." + +#: mdkonline:340 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Üdvözli a MandrakeOnline!" + +#: mdkonline:341 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"Ehhez a lépéshez szükséges, hogy Ön rendelkezzen Mandrake Online " +"azonosítóval [1].\n" +"Jelen segédprogram segítséget nyújt ahhoz, hogy feltöltse a gépe adatait\n" +"(csomagok és hardverkonfiguráció) egy központi adatbázisba annak érdekében,\n" +"hogy informálhassuk a biztonsági és egyéb frissítésekről.\n" + +#: mdkonline:347 +msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " +msgstr "Nincs Mandrake Online azonosítóm, és a következőt szeretném tenni: " + +#: mdkonline:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Feliratkozás" + +#: mdkonline:359 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Mandrake adatvédelmi elvek" + +#: mdkonline:364 +msgid "MandrakeOnline Authentification" +msgstr "MandrakeOnline azonosítás" + +#: mdkonline:365 +msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" +msgstr "Adja meg Mandrake Online azonosítóját és jelszavát:" + +#: mdkonline:367 +msgid "Login:" +msgstr "Azonosító:" + +#: mdkonline:367 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: mdkonline:371 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "Konfiguráció küldése" + +#: mdkonline:372 +msgid "" +"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n" +"1) the packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n" +"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n" +"to learn more about about you as our customer\n" +"and it gives us the chance to keep you informed\n" +"about security updates and useful upgrades." +msgstr "" +"Lehetősége van arra, hogy hozzájáruljon a Mandrake Linux fejlődéséhez.\n" +"\n" +"A Varázsló most a következő adatokat fogja elküldeni a MandrakeSoft " +"részére:\n" +"1. a rendszeren telepített csomagok listája,\n" +"2. az Ön hardverkonfigurációja.\n" +"\n" +"Ha Önnek ez nem felel meg, nyomjon 'Mégsem'-et.\n" +"A 'Következő' gomb lenyomásával lehetővé teszi számunkra, hogy\n" +"információkhoz jussunk Önnel, mint vevőnkkel kapcsolatban,\n" +"és lehetőséget ad arra, hogy informáljuk Önt a biztonsági és egyéb\n" +"frissítésekről." + +#: mdkonline:379 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "Hiba az adatok küldése közben" + +#: mdkonline:380 +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "" +"Hiba lépett fel a személyi információk küldése közben.\n" +"\n" +"Nyomja le a 'Következő' gombot, ha szeretné újra megpróbálni." + +#: mdkonline:386 +msgid "Finished" +msgstr "Kész" + +#: mdkonline:387 +msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +msgstr "" +"Az Ön személyi adatai eltárolásra kerültek a MandrakeOnline rendszerben" + +#: mdkonline:404 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: mdkonline:410 mdkonline:436 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: mdkonline:434 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Valóban ki szeretne lépni a MandrakeOnline-ból?\n" +"A Varázslóhoz való visszatéréshez nyomjon 'Mégsem'-et;\n" +"ha viszont ki szeretne lépni, nyomjon 'Kilépés'-t." + +#: mdkonline:438 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Valóban kilép? - MandrakeOnline" + +#: mdkonline:508 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:509 +msgid "Welcome" +msgstr "Üdvözöljük" + +#: mdkonline:533 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: mdkonline:546 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Kilépés a Varázslóból\n" |