summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-10 05:56:02 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-10 05:56:02 +0000
commit49fdc41472fc7008015b9f59835996229d37159f (patch)
tree292201cf08527f45e03da03dfb9ef56abe5884ea /po
parente3995cece03129e8a611e9dca02c71052e764223 (diff)
downloadmgaonline-49fdc41472fc7008015b9f59835996229d37159f.tar
mgaonline-49fdc41472fc7008015b9f59835996229d37159f.tar.gz
mgaonline-49fdc41472fc7008015b9f59835996229d37159f.tar.bz2
mgaonline-49fdc41472fc7008015b9f59835996229d37159f.tar.xz
mgaonline-49fdc41472fc7008015b9f59835996229d37159f.zip
Added Hungarian file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/hu.po202
1 files changed, 202 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 00000000..d39d58d9
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,202 @@
+# MandrakeOnline - hu
+# Copyright (C) 2001, Free Software Foundation, Inc.
+# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-09 19:14GMT\n"
+"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+#: mdkonline:90
+msgid "Finish"
+msgstr "Befejezés"
+
+#: mdkonline:91 mdkonline:429
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
+#: mdkonline:213
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr "Figyelmeztetés: nincs megadva böngésző"
+
+#: mdkonline:260 mdkonline:323
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Kapcsolati hiba"
+
+#: mdkonline:260 mdkonline:323
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr "A MandrakeOnline-hoz való kapcsolódás sikertelen; próbálja meg később"
+
+#: mdkonline:272
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Helytelen jelszó"
+
+#: mdkonline:272
+msgid ""
+"Your login or password was wrong.\n"
+"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"Mandrake Online.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online."
+msgstr ""
+"A bejelentkezési név vagy a jelszó helytelen.\n"
+"Gépelje be újra; ha viszont nincs létrehozva ilyen felhasználónév a Mandrake "
+"Online-on, akkor létre kell hozni azt.\n"
+"Az utóbbi esetben lépjen vissza az első lépéshez, hogy kapcsolódhasson a "
+"Mandrake Online-hoz."
+
+#: mdkonline:340
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
+msgstr "Üdvözli a MandrakeOnline!"
+
+#: mdkonline:341
+msgid ""
+"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
+"This assistant will help you to upload your configuration\n"
+"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+msgstr ""
+"Ehhez a lépéshez szükséges, hogy Ön rendelkezzen Mandrake Online "
+"azonosítóval [1].\n"
+"Jelen segédprogram segítséget nyújt ahhoz, hogy feltöltse a gépe adatait\n"
+"(csomagok és hardverkonfiguráció) egy központi adatbázisba annak érdekében,\n"
+"hogy informálhassuk a biztonsági és egyéb frissítésekről.\n"
+
+#: mdkonline:347
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr "Nincs Mandrake Online azonosítóm, és a következőt szeretném tenni: "
+
+#: mdkonline:349
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Feliratkozás"
+
+#: mdkonline:359
+msgid "Mandrake Privacy Policy"
+msgstr "Mandrake adatvédelmi elvek"
+
+#: mdkonline:364
+msgid "MandrakeOnline Authentification"
+msgstr "MandrakeOnline azonosítás"
+
+#: mdkonline:365
+msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
+msgstr "Adja meg Mandrake Online azonosítóját és jelszavát:"
+
+#: mdkonline:367
+msgid "Login:"
+msgstr "Azonosító:"
+
+#: mdkonline:367
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: mdkonline:371
+msgid "Sending your Configuration"
+msgstr "Konfiguráció küldése"
+
+#: mdkonline:372
+msgid ""
+"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n"
+"1) the packages you have installed on your system,\n"
+"2) your hardware configuration.\n"
+"\n"
+"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n"
+"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n"
+"to learn more about about you as our customer\n"
+"and it gives us the chance to keep you informed\n"
+"about security updates and useful upgrades."
+msgstr ""
+"Lehetősége van arra, hogy hozzájáruljon a Mandrake Linux fejlődéséhez.\n"
+"\n"
+"A Varázsló most a következő adatokat fogja elküldeni a MandrakeSoft "
+"részére:\n"
+"1. a rendszeren telepített csomagok listája,\n"
+"2. az Ön hardverkonfigurációja.\n"
+"\n"
+"Ha Önnek ez nem felel meg, nyomjon 'Mégsem'-et.\n"
+"A 'Következő' gomb lenyomásával lehetővé teszi számunkra, hogy\n"
+"információkhoz jussunk Önnel, mint vevőnkkel kapcsolatban,\n"
+"és lehetőséget ad arra, hogy informáljuk Önt a biztonsági és egyéb\n"
+"frissítésekről."
+
+#: mdkonline:379
+msgid "Error while sending informations"
+msgstr "Hiba az adatok küldése közben"
+
+#: mdkonline:380
+msgid ""
+"There was an error while sending your personal informations.\n"
+"\n"
+"Press Next to try and send your configuration again."
+msgstr ""
+"Hiba lépett fel a személyi információk küldése közben.\n"
+"\n"
+"Nyomja le a 'Következő' gombot, ha szeretné újra megpróbálni."
+
+#: mdkonline:386
+msgid "Finished"
+msgstr "Kész"
+
+#: mdkonline:387
+msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
+msgstr ""
+"Az Ön személyi adatai eltárolásra kerültek a MandrakeOnline rendszerben"
+
+#: mdkonline:404
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: mdkonline:410 mdkonline:436
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: mdkonline:434
+msgid ""
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+"to really quit it press 'Quit'."
+msgstr ""
+"Valóban ki szeretne lépni a MandrakeOnline-ból?\n"
+"A Varázslóhoz való visszatéréshez nyomjon 'Mégsem'-et;\n"
+"ha viszont ki szeretne lépni, nyomjon 'Kilépés'-t."
+
+#: mdkonline:438
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+msgstr "Valóban kilép? - MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:508
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:509
+msgid "Welcome"
+msgstr "Üdvözöljük"
+
+#: mdkonline:533
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: mdkonline:546
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "Kilépés a Varázslóból\n"