diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-21 07:48:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-21 07:48:26 +0000 |
commit | 40cbf072f8d9af523097ab1b63d1eeeb6183ac64 (patch) | |
tree | 9a24c91c796b25d0fd89b93bbee95b0e622a89cd /po | |
parent | dcadaaf922c810b8a70810e80728acee65c8a9e3 (diff) | |
download | mgaonline-40cbf072f8d9af523097ab1b63d1eeeb6183ac64.tar mgaonline-40cbf072f8d9af523097ab1b63d1eeeb6183ac64.tar.gz mgaonline-40cbf072f8d9af523097ab1b63d1eeeb6183ac64.tar.bz2 mgaonline-40cbf072f8d9af523097ab1b63d1eeeb6183ac64.tar.xz mgaonline-40cbf072f8d9af523097ab1b63d1eeeb6183ac64.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 49 |
1 files changed, 27 insertions, 22 deletions
@@ -30,9 +30,8 @@ msgid "Europe" msgstr "Европа" #: ../mdkonline_.c:75 -#, fuzzy msgid "North America" -msgstr "Южна Америка" +msgstr "Северна Америка" #: ../mdkonline_.c:76 msgid "South America" @@ -73,12 +72,11 @@ msgstr "Излизам\n" #: ../mdkonline_.c:263 msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "Внимание: няма избран браузер" +msgstr "Внимание: няма избран четец на страници" #: ../mdkonline_.c:290 -#, fuzzy msgid "Connecting ...\n" -msgstr "Проблем с връзката" +msgstr "Свързване ...\n" #: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 ../mdkupdate_.c:83 msgid "Connection problem" @@ -93,7 +91,6 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Грешна парола" #: ../mdkonline_.c:310 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -106,7 +103,9 @@ msgstr "" "Вашето име или парола са грешни.\n" "Или го напишете отново,или ще ви трябва нова сметка за MandrakeOnline.\n" "Във втория случай се върнете на стъпка номер 1 за да се свържете с " -"Mandrakeonline." +"Mandrakeonline.\n" +"Знайте,че ще трябва също да зададете име на Машината \n" +" (само букви се признават)" #: ../mdkonline_.c:369 msgid "Welcome to MandrakeOnline" @@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "" "За начало се предполага че имате сметка в MandrakeOnline.\n" "Този асистент ще Ви помогне да качите своята конфигурация\n" "(пакети и хардуерни настройки) в централизираната база данни,за да\n" -"ви дръжим в течение относно необходими обновявания и полезни новости.\n" +"ви държим в течение относно необходими обновявания и полезни новости.\n" #: ../mdkonline_.c:387 msgid "Mandrake Privacy Policy" @@ -143,7 +142,7 @@ msgstr "Име:" #: ../mdkonline_.c:395 msgid "Machine name:" -msgstr "" +msgstr "Име на Машината:" #: ../mdkonline_.c:395 msgid "Password:" @@ -200,7 +199,7 @@ msgid "" msgstr "" "Получи се грешка при изпращане на личната ви информация.\n" "\n" -"Натиснете \"Нататък\" за да пробвате да пратите конфигурациятаси отново." +"Натиснете \"Нататък\" за да пробвате да пратите конфигурацията си отново." #: ../mdkonline_.c:416 msgid "Finished" @@ -212,7 +211,7 @@ msgid "" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "От сега нататък,Вие ще получавате информация\n" -"относно сигуността и новостите,благодарение на MandrakeOnline." +"относно сигурността и новостите,благодарение на MandrakeOnline." #: ../mdkonline_.c:417 msgid "" @@ -220,7 +219,7 @@ msgid "" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline ви предлага автоматизиране на обновлението.\n" -"Програмата ще се пуска регулярно на системаа Ви и ще следи за обновявания\n" +"Програмата ще се пуска регулярно на системата Ви и ще следи за обновявания\n" #: ../mdkonline_.c:417 msgid "Your upload was successful!" @@ -235,9 +234,8 @@ msgid "Choose your geographical location" msgstr "Изберете Вашето местоположение" #: ../mdkonline_.c:447 -#, fuzzy msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Изпращам вашата конфигурация" +msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" #: ../mdkonline_.c:474 #, c-format @@ -296,44 +294,51 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"mdkupdate версия %s\n" +"MandrakeSoft 2002,всички права запазени.\n" +"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"начин на ползване:\n" #: ../mdkupdate_.c:54 msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr "" +msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n" #: ../mdkupdate_.c:55 msgid " --security - use only security media.\n" -msgstr "" +msgstr " --security - използва само сигурни носители\n" #: ../mdkupdate_.c:56 msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr "" +msgstr " -v - показва всички съобщения\n" #: ../mdkupdate_.c:83 -#, fuzzy msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" msgstr "Не можах да се свържа с MandrakeOnline,моля опитайте по-късно" #: ../mdkupdate_.c:110 msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n" -msgstr "" +msgstr "Ако има проблем,изпратете поща на support\\@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate_.c:110 msgid "" "You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" msgstr "" +"Ще трябва да си откриете сметка в МандрейкОнлайн,или пък да обновите " +"абонамента си" #: ../mdkupdate_.c:110 msgid "Your login or password may be wrong" -msgstr "" +msgstr "Името и паролата ви може да са грешни" #: ../mdkupdate_.c:122 msgid "wget is missing\n" -msgstr "" +msgstr "wget липсва\n" #~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" #~ msgstr "" -#~ "Програмата ще се пуска регулярно на системаа Ви и ще следи за " +#~ "Програмата ще се пуска регулярно на системата Ви и ще следи за " #~ "обновявания\n" #~ msgid "USA" |