summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-09-16 19:22:34 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-09-16 19:22:34 +0000
commit91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6 (patch)
tree6d3ba72769f961c9441321bce6f9f591a699dfd4 /po/zh_TW.po
parent20fe6c71729f9bd59c19d9e30822bd379e3c00da (diff)
downloadmgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar
mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar.gz
mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar.bz2
mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar.xz
mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po398
1 files changed, 268 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d39345aa..ec5cfecd 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 00:04+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../mdkapplet:62
+#: ../mdkapplet:64
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "您的系統在最新的狀態"
-#: ../mdkapplet:68
+#: ../mdkapplet:70
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -32,232 +32,232 @@ msgid ""
msgstr ""
"服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mandrivaonline.com"
-#: ../mdkapplet:74
+#: ../mdkapplet:76
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "系統忙碌中,請稍候..."
-#: ../mdkapplet:80
+#: ../mdkapplet:82
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "有適用於您系統的更新"
-#: ../mdkapplet:86
+#: ../mdkapplet:88
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "沒有設定服務,請點選「設定本服務」"
-#: ../mdkapplet:92
+#: ../mdkapplet:94
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "網路沒有啟動,請設定您的網路連線"
-#: ../mdkapplet:98
+#: ../mdkapplet:100
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "服務沒有啟動。請點選「線上網站」"
-#: ../mdkapplet:104
+#: ../mdkapplet:106
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "版本不支援 (您使用的版本過舊或是開發者版本)"
-#: ../mdkapplet:109 ../mdkapplet:162
+#: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "安裝升級"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:112
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "設定本服務"
-#: ../mdkapplet:111
+#: ../mdkapplet:113
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "檢查更新"
-#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97
-#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171
+#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:167 ../mdkonline:87 ../mdkonline:91
+#: ../mdkonline:127 ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
-#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:165
+#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "檢查更新"
-#: ../mdkapplet:114
+#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "線上網站"
-#: ../mdkapplet:115
+#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "設定網路連線"
-#: ../mdkapplet:116
+#: ../mdkapplet:118
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "立即設定!"
-#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:221
+#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:223
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "Mandriva Linux 自動更新面板程式"
-#: ../mdkapplet:160
+#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "動作"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "設定"
-#: ../mdkapplet:167
+#: ../mdkapplet:169
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "查看日誌"
-#: ../mdkapplet:170
+#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "網路連線:"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "向上"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "向下"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:205
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "最近一次檢查:"
-#: ../mdkapplet:204 ../mdkonline:131
+#: ../mdkapplet:206 ../mdkonline:120
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "電腦名稱:"
-#: ../mdkapplet:205
+#: ../mdkapplet:207
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "更新:"
-#: ../mdkapplet:209
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "啟動 drakconnect 連線程式\n"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:215
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "啟動 mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:216
+#: ../mdkapplet:218
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandriva Online 似乎重新安裝過,重新載入面板程式..."
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mdkapplet:229
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "計算新的更新...\n"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mdkapplet:231
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "連線到"
-#: ../mdkapplet:240
+#: ../mdkapplet:242
#, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "來自 Mandriva Online 伺服器的回應\n"
-#: ../mdkapplet:258
+#: ../mdkapplet:260
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "檢查中...有可用的更新\n"
-#: ../mdkapplet:263
+#: ../mdkapplet:265
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "本服務不提供開發者版本的支援"
-#: ../mdkapplet:264
+#: ../mdkapplet:266
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "本服務不提供過舊版本的支援"
-#: ../mdkapplet:265
+#: ../mdkapplet:267
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "未知的狀態"
-#: ../mdkapplet:266
+#: ../mdkapplet:268
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr "線上服務關閉。請聯繫 Mandriva Online 網站\n"
-#: ../mdkapplet:267
+#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "密碼錯誤\n"
-#: ../mdkapplet:268
+#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "錯誤的動作、主機或帳號。\n"
-#: ../mdkapplet:269
+#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr "您的網路設定發生錯誤 (請檢查您的路由器、防火牆或代理伺服器設定)\n"
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
msgstr "連結到伺服器發生錯誤,請聯繫支援團隊"
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "系統已經在最新狀態了\n"
-#: ../mdkapplet:305
+#: ../mdkapplet:307
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "不檢查"
-#: ../mdkapplet:318
+#: ../mdkapplet:320
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "檢查設定檔:不存在\n"
-#: ../mdkapplet:321
+#: ../mdkapplet:323
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "檢查網路狀態中:似乎已停用\n"
@@ -287,32 +287,47 @@ msgstr "總是在啟動時執行"
msgid "Quit"
msgstr "結束"
-#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110
+#: ../mdkonline:59 ../mdkonline:99
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkonline:61
+#: ../mdkonline:62
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr "我已經有了一個帳號"
-#: ../mdkonline:62
+#: ../mdkonline:63
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr "我要訂購"
-#: ../mdkonline:93
+#: ../mdkonline:68
+#, c-format
+msgid "Mr."
+msgstr "Mr."
+
+#: ../mdkonline:68
+#, c-format
+msgid "Mrs."
+msgstr "Mrs."
+
+#: ../mdkonline:68
+#, c-format
+msgid "Ms."
+msgstr "Ms."
+
+#: ../mdkonline:87
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "正在讀取組態設定\n"
-#: ../mdkonline:97
+#: ../mdkonline:91
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "正在送出組態設定..."
-#: ../mdkonline:113
+#: ../mdkonline:102
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -322,32 +337,37 @@ msgstr ""
"這個精靈將協助您上傳您的組態設定 (包含套件與硬體設定) 到一個集\n"
"中管理的資料庫中,以提供您關於安全性更新及其餘有用的更新的訊息。\n"
-#: ../mdkonline:118
+#: ../mdkonline:107
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr "帳號建立或認證"
-#: ../mdkonline:123
+#: ../mdkonline:112
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr "請輸入您在 Mandriva Online 上的帳號、密碼與電腦名稱:"
-#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160
+#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "帳號:"
+msgid "Email address:"
+msgstr "郵件地址:"
-#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161
+#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr " 密碼:"
-#: ../mdkonline:135
+#: ../mdkonline:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+msgstr "掛載點應該只有包含英文字母與數字與底線這類字元"
+
+#: ../mdkonline:127
#, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "正在連線到 Mandriva Online 網站..."
-#: ../mdkonline:143
+#: ../mdkonline:137
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
@@ -380,52 +400,31 @@ msgstr ""
"此外,您可以在 http://www.mandrivaexpert.com 使用付費的機制獲得\n"
"更多服務與支援。"
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141
+#: ../mdkonline:152
#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "連線問題"
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
+msgstr "註冊 Mandriva Online 帳號"
-#: ../mdkonline:145
-#, c-format
-msgid "or"
-msgstr "或"
+#: ../mdkonline:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Greeting:"
+msgstr "綠:"
-#: ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:156
#, c-format
-msgid "wrong password:"
-msgstr "密碼錯誤:"
-
-#: ../mdkonline:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandriva Online.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
-"Online.\n"
-" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-" (only alphabetical characters are admitted)"
-msgstr ""
-"您所輸入的帳號或密碼錯誤。\n"
-"請重新輸入一次,或者您需要在 Mandriva Online 上註冊一個帳號。\n"
-"若是後者,請回到第一步以連線到 Mandriva Online。\n"
-"請注意您必須同時提供一個電腦名稱 (僅包含英文字母)"
+msgid "First name:"
+msgstr "名字:"
#: ../mdkonline:157
-#, c-format
-msgid "Create a Mandriva Online Account"
-msgstr "註冊 Mandriva Online 帳號"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last name:"
+msgstr "姓氏"
-#: ../mdkonline:162
+#: ../mdkonline:160
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "確認密碼:"
-#: ../mdkonline:163
-#, c-format
-msgid "Mail contact:"
-msgstr "聯絡信箱:"
-
#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid ""
@@ -436,9 +435,9 @@ msgstr ""
" 請再試一次\n"
#: ../mdkonline:167
-#, c-format
-msgid "Please provide a login"
-msgstr "請輸入帳號"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please fill in each field"
+msgstr "請填寫全部的欄位\n"
#: ../mdkonline:167
#, c-format
@@ -477,6 +476,11 @@ msgstr ""
"Mandriva Online 提供讓您能夠自動進行更新動作。\n"
"系統將會定期的執行更新程式檢查最新的更新資訊\n"
+#: ../mdkonline:184 ../mdkupdate:146
+#, c-format
+msgid "Connection problem"
+msgstr "連線問題"
+
#: ../mdkonline:184
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
@@ -514,37 +518,127 @@ msgid ""
"firewall bad settings"
msgstr "無法連線到 Mandriva Online 網站:錯誤的帳號/密碼或路由器/防火牆設定"
-#: ../mdkonline.pm:54
+#: ../mdkonline.pm:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security error"
+msgstr "安全警示:"
+
+#: ../mdkonline.pm:95
#, c-format
-msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr "登入帳號與密碼應該少於 12 個字元\n"
+msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database error"
+msgstr "資料庫錯誤"
-#: ../mdkonline.pm:55
+#: ../mdkonline.pm:96
#, c-format
-msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr "不允許使用特殊字元\n"
+msgid ""
+"Server Database failed\n"
+"Please Try again Later"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registration error"
+msgstr "註冊方式"
-#: ../mdkonline.pm:56
+#: ../mdkonline.pm:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some parameters are missing"
+msgstr "沒有指定印表機名稱 !"
+
+#: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password error"
+msgstr "%s 的密碼"
+
+#: ../mdkonline.pm:98
#, c-format
-msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr "請填寫全部的欄位\n"
+msgid "Wrong password"
+msgstr "密碼錯誤"
-#: ../mdkonline.pm:57
+#: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login error"
+msgstr "沒有錯誤"
+
+#: ../mdkonline.pm:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The email you provided is already in use\n"
+"Please enter another one\n"
+msgstr "目的目錄已經在使用了。請另外選一個。"
+
+#: ../mdkonline.pm:100
#, c-format
-msgid "Email not valid\n"
-msgstr "無效的電子郵件位址\n"
+msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Email address box is empty\n"
+"Please provide one"
+msgstr "名稱欄位是空白的,請提供一個名稱"
-#: ../mdkonline.pm:58
+#: ../mdkonline.pm:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restriction Error"
+msgstr "剩餘的錯誤:"
+
+#: ../mdkonline.pm:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database access forbidden"
+msgstr "資料庫軟體"
+
+#: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service error"
+msgstr "設備錯誤"
+
+#: ../mdkonline.pm:103
#, c-format
-msgid "Account already exists\n"
-msgstr "帳號已經存在\n"
+msgid ""
+"Mandriva web services are currently unavailable\n"
+"Please Try again Later"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:64
+#: ../mdkonline.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "密碼錯誤。"
+
+#: ../mdkonline.pm:105
#, c-format
-msgid "Problem connecting to server \n"
-msgstr "連線到伺服器出問題\n"
+msgid ""
+"Mandriva web services are under maintenance\n"
+"Please Try again Later"
+msgstr ""
-#: ../mdkupdate:60
+#: ../mdkonline.pm:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User Forbidden"
+msgstr "禁止"
+
+#: ../mdkonline.pm:106
+#, c-format
+msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection error"
+msgstr "連線到伺服器"
+
+#: ../mdkonline.pm:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva web services not reachable"
+msgstr "郵件伺服器還沒準備好"
+
+#: ../mdkupdate:61
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -560,56 +654,100 @@ msgstr ""
"\n"
"使用方式:\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - 顯示本輔助說明。\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mdkupdate:67
#, c-format
msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto - 自動啟動 Mandriva Update。\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mdkupdate:68
#, c-format
msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n"
msgstr " --applet - 啟動 Mandriva Update 面板程式\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mdkupdate:69
#, c-format
msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf - 啟動 mnf 指定的 script。\n"
-#: ../mdkupdate:69
+#: ../mdkupdate:70
#, c-format
msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n"
msgstr " --noX - 文字介面版的 Mandriva Update。\n"
-#: ../mdkupdate:77
+#: ../mdkupdate:78
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr "沒有找到檔案 %s,請先執行 mdkonline 設定精靈"
-#: ../mdkupdate:141
+#: ../mdkupdate:146
#, c-format
msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
msgstr "Mandriva Update 無法連線到網站,我們將再試一次。"
-#: ../mdkupdate:149
+#: ../mdkupdate:154
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr "請選取要安裝的套件並按下確定"
-#: ../mdkupdate:171
+#: ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "正在安裝套件...\n"
-#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259
+#: ../mdkupdate:179 ../mdkupdate:264
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "無法由 update_source 媒體更新套件。\n"
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "帳號:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "或"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "密碼錯誤:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mandriva Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "您所輸入的帳號或密碼錯誤。\n"
+#~ "請重新輸入一次,或者您需要在 Mandriva Online 上註冊一個帳號。\n"
+#~ "若是後者,請回到第一步以連線到 Mandriva Online。\n"
+#~ "請注意您必須同時提供一個電腦名稱 (僅包含英文字母)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "聯絡信箱:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "請輸入帳號"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "登入帳號與密碼應該少於 12 個字元\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "不允許使用特殊字元\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "無效的電子郵件位址\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "帳號已經存在\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "連線到伺服器出問題\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
#~ "support team"