diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2010-05-01 14:34:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2010-05-01 14:34:04 +0000 |
commit | f9beb25259657472c038a9c1665f8ffefbae55a8 (patch) | |
tree | 2e5709b977d9d3b54f5d0f9aa7bbed21bd1f6995 /po/zh_CN.po | |
parent | 063f7900b47ecdbe2490d6f4b13ee9e91b047f78 (diff) | |
download | mgaonline-f9beb25259657472c038a9c1665f8ffefbae55a8.tar mgaonline-f9beb25259657472c038a9c1665f8ffefbae55a8.tar.gz mgaonline-f9beb25259657472c038a9c1665f8ffefbae55a8.tar.bz2 mgaonline-f9beb25259657472c038a9c1665f8ffefbae55a8.tar.xz mgaonline-f9beb25259657472c038a9c1665f8ffefbae55a8.zip |
mdkonline translation
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 95 |
1 files changed, 38 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9a824a5a..81bf5441 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "" "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " "until %s" -msgstr "" +msgstr "此发行版的基本维护已经过期。感谢您购买延保服务,您的系统将持续更新至 %s" #: ../mdkapplet:400 #, c-format @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "新版本的 Mandriva Linux 发行版" #: ../mdkapplet:418 #, c-format msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "浏览" #: ../mdkapplet:427 #, c-format @@ -177,17 +177,17 @@ msgstr "下次不要再询问" #: ../mdkapplet:435 #, c-format msgid "Download all packages at once" -msgstr "" +msgstr "立即下载全部软件包" #: ../mdkapplet:436 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" -msgstr "" +msgstr "(警告:您需要大量剩余空间)" #: ../mdkapplet:442 #, c-format msgid "Where to download packages:" -msgstr "" +msgstr "从何处下载软件包:" #: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:531 ../mdkapplet:598 ../mdkapplet:967 #: ../mdkapplet:993 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 @@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "取消" #, c-format msgid "" "Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will be delivered for this system." -msgstr "" +msgstr "此版本的 Mandriva Linux 维护已经结束。此系统不会发放任何更新。" #: ../mdkapplet:467 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" -msgstr "" +msgstr "为了保持您的系统安全,您可以:" #: ../mdkapplet:473 #, c-format @@ -225,33 +225,33 @@ msgstr "Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:479 #, c-format msgid "You should get extended maintenance." -msgstr "" +msgstr "您应该购买延保服务。" #: ../mdkapplet:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " "the %s distribution." msgstr "" -"这一版本的发行版不再受支持。此后也不会有任何更新。您应该升级到 %s 发行版的新" +"您应该购买延保服务,或者升级到 %s 发行版的新" "版本。" #: ../mdkapplet:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." -msgstr "您是否想要升级到“%s”发行版?" +msgstr "您与该升级到 %s 发行版的新版本。" #: ../mdkapplet:495 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" -msgstr "" +msgstr "您的版本已经不再支持" #: ../mdkapplet:505 #, c-format msgid "" "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " "until %s." -msgstr "" +msgstr "购买此版本(%s)的延保服务可持续更新至 %s。" #: ../mdkapplet:589 #, c-format @@ -413,22 +413,22 @@ msgstr "第一次检查延迟(分钟)" #: ../mdkapplet-config:89 #, c-format msgid "Check for newer \"%s\" releases" -msgstr "" +msgstr "检查新的“%s”版本" #: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 #, c-format msgid "Check for missing \"%s\" media" -msgstr "" +msgstr "检查缺少的“%s”介质" #: ../mdkapplet-config:95 #, c-format msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "限制" #: ../mdkapplet-config:101 #, c-format msgid "Enterprise" -msgstr "" +msgstr "企业" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:75 ../mdkapplet-restricted-helper:81 #, c-format @@ -530,13 +530,13 @@ msgstr "添加介质时发生了错误" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:91 #, c-format msgid "Failure while retrieving distributions list:" -msgstr "" +msgstr "获取发行版列失败:" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:101 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:191 #, c-format msgid "Extended Maintenance" -msgstr "" +msgstr "延保服务" #. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: "2009/11/28" in english but "28/11/2009" for brazil or "28 Nov. "2009" for french: #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107 @@ -544,43 +544,43 @@ msgstr "" msgid "" "Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." -msgstr "" +msgstr "Mandriva 为桌面提供了十二个月的更新(直至 %s),为基本系统提供了十八个月的更新(直至 %s)。" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:110 #, c-format msgid "" "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " "(until %s)." -msgstr "" +msgstr "而延保服务可另外再获取十八个月的更新(直至 %s)。" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112 #, c-format msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:" -msgstr "" +msgstr "您可以<b>立即</b>订阅延保服务:" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112 #, c-format msgid "Lifetime policy" -msgstr "" +msgstr "生命周期策略" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Online subscription" -msgstr "在线网站" +msgstr "在线订阅" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please fill in your account ID to add an additional package medium once you " "have subscribed online" -msgstr "请填入您的账户 ID,以便添加额外的软件包介质" +msgstr "在您在线订阅之后,请填入您的账户 ID,以便添加额外的软件包介质" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " "enabled." -msgstr "您的 Mandriva 账户没有启用 %s 下载订阅服务。" +msgstr "您的 Mandriva 账户没有启用延保服务。" #: ../mdkapplet-restricted-helper:152 #, c-format @@ -647,24 +647,24 @@ msgid "Failure when adding medium" msgstr "添加介质失败" #: ../mdkonline.pm:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Flash" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgstr "Mandriva Flash" #: ../mdkonline.pm:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Free" -msgstr "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Free" #: ../mdkonline.pm:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Mini" -msgstr "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Mini" #: ../mdkonline.pm:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva One" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgstr "Mandriva One" #: ../mdkonline.pm:167 #, c-format @@ -721,22 +721,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- 记录所执行的操作\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "无法从 update_source 介质更新软件包。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " -#~ "supported." -#~ msgstr "Mandriva Linux 发行版已经发布了新版本。" - -#, fuzzy -#~ msgid "You are using '%s' distribution." -#~ msgstr "您是否想要升级到“%s”发行版?" - -#~ msgid "Do you want to upgrade?" -#~ msgstr "您是否想要升级?" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "是" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "否" |