summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2010-05-01 14:34:04 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2010-05-01 14:34:04 +0000
commitf9beb25259657472c038a9c1665f8ffefbae55a8 (patch)
tree2e5709b977d9d3b54f5d0f9aa7bbed21bd1f6995 /po/zh_CN.po
parent063f7900b47ecdbe2490d6f4b13ee9e91b047f78 (diff)
downloadmgaonline-f9beb25259657472c038a9c1665f8ffefbae55a8.tar
mgaonline-f9beb25259657472c038a9c1665f8ffefbae55a8.tar.gz
mgaonline-f9beb25259657472c038a9c1665f8ffefbae55a8.tar.bz2
mgaonline-f9beb25259657472c038a9c1665f8ffefbae55a8.tar.xz
mgaonline-f9beb25259657472c038a9c1665f8ffefbae55a8.zip
mdkonline translation
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po95
1 files changed, 38 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9a824a5a..81bf5441 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid ""
"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
"until %s"
-msgstr ""
+msgstr "此发行版的基本维护已经过期。感谢您购买延保服务,您的系统将持续更新至 %s"
#: ../mdkapplet:400
#, c-format
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "新版本的 Mandriva Linux 发行版"
#: ../mdkapplet:418
#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "浏览"
#: ../mdkapplet:427
#, c-format
@@ -177,17 +177,17 @@ msgstr "下次不要再询问"
#: ../mdkapplet:435
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
-msgstr ""
+msgstr "立即下载全部软件包"
#: ../mdkapplet:436
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
-msgstr ""
+msgstr "(警告:您需要大量剩余空间)"
#: ../mdkapplet:442
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
-msgstr ""
+msgstr "从何处下载软件包:"
#: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:531 ../mdkapplet:598 ../mdkapplet:967
#: ../mdkapplet:993 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89
@@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "取消"
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will be delivered for this system."
-msgstr ""
+msgstr "此版本的 Mandriva Linux 维护已经结束。此系统不会发放任何更新。"
#: ../mdkapplet:467
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
-msgstr ""
+msgstr "为了保持您的系统安全,您可以:"
#: ../mdkapplet:473
#, c-format
@@ -225,33 +225,33 @@ msgstr "Mandriva Linux"
#: ../mdkapplet:479
#, c-format
msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
+msgstr "您应该购买延保服务。"
#: ../mdkapplet:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
"the %s distribution."
msgstr ""
-"这一版本的发行版不再受支持。此后也不会有任何更新。您应该升级到 %s 发行版的新"
+"您应该购买延保服务,或者升级到 %s 发行版的新"
"版本。"
#: ../mdkapplet:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
-msgstr "您是否想要升级到“%s”发行版?"
+msgstr "您与该升级到 %s 发行版的新版本。"
#: ../mdkapplet:495
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr "您的版本已经不再支持"
#: ../mdkapplet:505
#, c-format
msgid ""
"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
"until %s."
-msgstr ""
+msgstr "购买此版本(%s)的延保服务可持续更新至 %s。"
#: ../mdkapplet:589
#, c-format
@@ -413,22 +413,22 @@ msgstr "第一次检查延迟(分钟)"
#: ../mdkapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
-msgstr ""
+msgstr "检查新的“%s”版本"
#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
#, c-format
msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
+msgstr "检查缺少的“%s”介质"
#: ../mdkapplet-config:95
#, c-format
msgid "Restricted"
-msgstr ""
+msgstr "限制"
#: ../mdkapplet-config:101
#, c-format
msgid "Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "企业"
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:75 ../mdkapplet-restricted-helper:81
#, c-format
@@ -530,13 +530,13 @@ msgstr "添加介质时发生了错误"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:91
#, c-format
msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
+msgstr "获取发行版列失败:"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:101
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:191
#, c-format
msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "延保服务"
#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: "2009/11/28" in english but "28/11/2009" for brazil or "28 Nov. "2009" for french:
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107
@@ -544,43 +544,43 @@ msgstr ""
msgid ""
"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva 为桌面提供了十二个月的更新(直至 %s),为基本系统提供了十八个月的更新(直至 %s)。"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:110
#, c-format
msgid ""
"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
"(until %s)."
-msgstr ""
+msgstr "而延保服务可另外再获取十八个月的更新(直至 %s)。"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112
#, c-format
msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
+msgstr "您可以<b>立即</b>订阅延保服务:"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112
#, c-format
msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
+msgstr "生命周期策略"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Online subscription"
-msgstr "在线网站"
+msgstr "在线订阅"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please fill in your account ID to add an additional package medium once you "
"have subscribed online"
-msgstr "请填入您的账户 ID,以便添加额外的软件包介质"
+msgstr "在您在线订阅之后,请填入您的账户 ID,以便添加额外的软件包介质"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription "
"enabled."
-msgstr "您的 Mandriva 账户没有启用 %s 下载订阅服务。"
+msgstr "您的 Mandriva 账户没有启用延保服务。"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:152
#, c-format
@@ -647,24 +647,24 @@ msgid "Failure when adding medium"
msgstr "添加介质失败"
#: ../mdkonline.pm:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Flash"
-msgstr "Mandriva Online %s"
+msgstr "Mandriva Flash"
#: ../mdkonline.pm:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Free"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Free"
#: ../mdkonline.pm:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Mini"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Mini"
#: ../mdkonline.pm:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva One"
-msgstr "Mandriva Online %s"
+msgstr "Mandriva One"
#: ../mdkonline.pm:167
#, c-format
@@ -721,22 +721,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- 记录所执行的操作\n"
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "无法从 update_source 介质更新软件包。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer "
-#~ "supported."
-#~ msgstr "Mandriva Linux 发行版已经发布了新版本。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You are using '%s' distribution."
-#~ msgstr "您是否想要升级到“%s”发行版?"
-
-#~ msgid "Do you want to upgrade?"
-#~ msgstr "您是否想要升级?"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "是"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "否"