summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2006-09-01 12:28:53 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2006-09-01 12:28:53 +0000
commit32b98c82a0894e87477949aca5e504d01e05c82c (patch)
tree731e37b48b77c786fcf90ad4c90af94640c0a920 /po/vi.po
parentf98cd7c002923fe878ddd9cccbd83b68ab48dd49 (diff)
downloadmgaonline-32b98c82a0894e87477949aca5e504d01e05c82c.tar
mgaonline-32b98c82a0894e87477949aca5e504d01e05c82c.tar.gz
mgaonline-32b98c82a0894e87477949aca5e504d01e05c82c.tar.bz2
mgaonline-32b98c82a0894e87477949aca5e504d01e05c82c.tar.xz
mgaonline-32b98c82a0894e87477949aca5e504d01e05c82c.zip
updated pot file (with an explanation for "Greeting"),
translated Spanish file
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po311
1 files changed, 156 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 1a3f9c71..3b65ce6b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-06 21:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-01 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 19:53+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../mdkapplet:65
+#: ../mdkapplet:87
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Hệ thống của bạn đã cập nhật"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mdkapplet:93
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -27,203 +27,203 @@ msgstr ""
"Trục trặc về cấu hình dịch vụ. Hãy xem log và gửi email tới "
"support@mandrivaonline.com"
-#: ../mdkapplet:83
+#: ../mdkapplet:99
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..."
-#: ../mdkapplet:89
+#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Có cập nhật mới cho hệ thống của bạn"
-#: ../mdkapplet:89
+#: ../mdkapplet:111
#, fuzzy, c-format
msgid "New bundles are available for your system"
msgstr "Có cập nhật mới cho hệ thống của bạn"
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Chưa cấu hình dịch vụ. Hãy nhấn \"Cấu hình dịch vụ\""
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mdkapplet:123
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Network chưa có. Hãy cấu hình network !"
-#: ../mdkapplet:107
+#: ../mdkapplet:129
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Dịch vụ chưa được kích hoạt. Hãy nhấn chuột lên \"Website Trực Tuyến\""
-#: ../mdkapplet:113
+#: ../mdkapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Không hỗ trợ phát hành này (phát hành quá cũ hay là bản phát triển)"
-#: ../mdkapplet:118 ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:140 ../mdkapplet:231
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Cài đặt các cập nhật"
-#: ../mdkapplet:119
+#: ../mdkapplet:141
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Cấu hình dịch vụ"
-#: ../mdkapplet:120
+#: ../mdkapplet:142
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Kiểm tra cập nhật"
-#: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:206 ../mdkonline:87 ../mdkonline:125
-#: ../mdkupdate:169 ../mdkupdate:229
+#: ../mdkapplet:143 ../mdkapplet:234 ../mdkonline:112 ../mdkonline:152
+#: ../mdkupdate:163 ../mdkupdate:214 ../mdkupdate:283
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Hãy đợi"
-#: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:205 ../mdkapplet:206
+#: ../mdkapplet:143 ../mdkapplet:233 ../mdkapplet:234
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Kiểm tra cập nhật"
-#: ../mdkapplet:123
+#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:494
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "WebSite Trực Tuyến"
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mdkapplet:146
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Cấu hình network"
-#: ../mdkapplet:125
+#: ../mdkapplet:147
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Cấu hình bây giờ!"
-#: ../mdkapplet:193 ../mdkapplet:264
+#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:298
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "Applet Cập Nhật Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet:201
+#: ../mdkapplet:229
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Hành động"
-#: ../mdkapplet:204
+#: ../mdkapplet:232
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Cấu hình"
-#: ../mdkapplet:208
+#: ../mdkapplet:236
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Xem log"
-#: ../mdkapplet:211
+#: ../mdkapplet:239
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
-#: ../mdkapplet:215 ../mdkapplet:416
+#: ../mdkapplet:243 ../mdkapplet:444
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
-#: ../mdkapplet:244
+#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Kết nối mạng:"
-#: ../mdkapplet:244
+#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Lên"
-#: ../mdkapplet:244
+#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Xuống"
-#: ../mdkapplet:245
+#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Lần kiểm tra cuối:"
-#: ../mdkapplet:246 ../mdkonline:116
+#: ../mdkapplet:274 ../mdkonline:142
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Tên máy tính:"
-#: ../mdkapplet:247
+#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Cập nhật:"
-#: ../mdkapplet:251
+#: ../mdkapplet:279
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Chạy drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:255
-#, c-format
-msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
-msgstr "Chạy mdkupdate --applet\n"
-
-#: ../mdkapplet:259
+#: ../mdkapplet:282
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandriva Online có vẻ được cài đặt lại, đang nạp lại applet ...."
-#: ../mdkapplet:270
+#: ../mdkapplet:289
+#, c-format
+msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
+msgstr "Chạy mdkupdate --applet\n"
+
+#: ../mdkapplet:303
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Tính toán các cập nhật mới...\n"
-#: ../mdkapplet:272
+#: ../mdkapplet:304
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Kết nối tới"
-#: ../mdkapplet:286
+#: ../mdkapplet:315
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Kiểm tra... Đang có bản cập nhật mới\n"
-#: ../mdkapplet:306
+#: ../mdkapplet:326
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Dịch vụ không hỗ trợ phiên bản phát triển"
-#: ../mdkapplet:307
+#: ../mdkapplet:327
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Dịch vụ không hỗ trợ phiên bản quá cũ"
-#: ../mdkapplet:308
+#: ../mdkapplet:328
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Trạng thái không xác định"
-#: ../mdkapplet:309
+#: ../mdkapplet:329
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr "Dịch vụ trực tuyến bị tắt. Hãy liên lạc với Mandriva Online site\n"
-#: ../mdkapplet:310
+#: ../mdkapplet:330
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Sai mật khẩu.\n"
-#: ../mdkapplet:311
+#: ../mdkapplet:331
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Sai hành động, host, đăng nhập.\n"
-#: ../mdkapplet:312
+#: ../mdkapplet:332
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -232,79 +232,79 @@ msgstr ""
"Có gi đó chưa đúng trong thiết lập mạng (hãy kiểm tra thiết lập route, tường "
"lửa, proxy)\n"
-#: ../mdkapplet:314
+#: ../mdkapplet:334
#, c-format
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
msgstr "Có trục trặc khi kết nỗi tới máy chủ, hãy liên lạc với nhóm hỗ trợ"
-#: ../mdkapplet:310
+#: ../mdkapplet:339
#, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "Trả lời từ máy chủ Mandriva Online\n"
-#: ../mdkapplet:313
+#: ../mdkapplet:342
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Hệ thống đã cập nhật mới\n"
-#: ../mdkapplet:347
+#: ../mdkapplet:373
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Không kiểm tra"
-#: ../mdkapplet:360
+#: ../mdkapplet:387
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Kiểm tra tập tin cấu hình: không tồn tại\n"
-#: ../mdkapplet:363
+#: ../mdkapplet:391
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Kiểm tra mạng: có lẽ chưa bật chạy\n"
-#: ../mdkapplet:406
+#: ../mdkapplet:434
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: ../mdkapplet:422
+#: ../mdkapplet:450
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Xóa sạch"
-#: ../mdkapplet:448
+#: ../mdkapplet:476
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Giới thiệu"
-#: ../mdkapplet:473 ../mdkapplet:493
+#: ../mdkapplet:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkapplet:475
+#: ../mdkapplet:481
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:486
+#: ../mdkapplet:493
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:506
+#: ../mdkapplet:501
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Luôn chạy khi khởi động"
-#: ../mdkapplet:451
+#: ../mdkapplet:503
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
-#: ../mdkonline:55
+#: ../mdkonline:56
#, c-format
msgid ""
"mdonline version %s\n"
@@ -321,77 +321,77 @@ msgstr ""
"\n"
"cách dùng:\n"
-#: ../mdkonline:60 ../mdkupdate:73
+#: ../mdkonline:61 ../mdkupdate:74
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- in ra thông điệp trợ giúp này.\n"
-#: ../mdkonline:61
+#: ../mdkonline:62
#, c-format
msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:62
+#: ../mdkonline:63
#, c-format
msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:63
+#: ../mdkonline:64
#, c-format
msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:64
+#: ../mdkonline:65
#, c-format
msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:65
+#: ../mdkonline:66
#, c-format
msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:66
+#: ../mdkonline:67
#, c-format
msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:81 ../mdkonline:114
+#: ../mdkonline:85 ../mdkonline:118
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkonline:84
+#: ../mdkonline:88
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr "Tôi đã có một tài khoản"
-#: ../mdkonline:85
+#: ../mdkonline:89
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr "Tôi muốn đăng ký"
-#: ../mdkonline:69
+#: ../mdkonline:94
#, c-format
msgid "Mr."
msgstr "Ô."
-#: ../mdkonline:69
+#: ../mdkonline:94
#, c-format
msgid "Mrs."
msgstr "B."
-#: ../mdkonline:69
+#: ../mdkonline:94
#, c-format
msgid "Ms."
msgstr "B."
-#: ../mdkonline:87
+#: ../mdkonline:112
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Đang đọc cấu hình\n"
-#: ../mdkonline:98
+#: ../mdkonline:121
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -402,54 +402,54 @@ msgstr ""
"(các gói, cấu hình phần cứng) đến cơ sở dữ liệu tập chung nhằm\n"
"duy trì thông báo cho bạn về các cập nhật bảo mật và nâng cấp hữu ích.\n"
-#: ../mdkonline:103
+#: ../mdkonline:129
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr "Việc tạo tài khoản hay chứng thực"
-#: ../mdkonline:108
+#: ../mdkonline:134
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr "Hãy điền tên đăng nhập MandraleOnline, mật khẩu và tên máy:"
-#: ../mdkonline:114 ../mdkonline:155
+#: ../mdkonline:140 ../mdkonline:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Địa chỉ thư gửi đi"
-#: ../mdkonline:115 ../mdkonline:156
+#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:185
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"
-#: ../mdkonline:117
+#: ../mdkonline:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Machine description:"
msgstr "Tên máy tính:"
-#: ../mdkonline:118
+#: ../mdkonline:144
#, c-format
msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:133 ../mdkonline:146 ../mdkonline:168
-#: ../mdkonline:172 ../mdkonline:176 ../mdkonline:181 ../mdkupdate:149
-#: ../mdkupdate:196 ../mdkupdate:215
+#: ../mdkonline:149 ../mdkonline:156 ../mdkonline:169 ../mdkonline:193
+#: ../mdkonline:197 ../mdkonline:201 ../mdkonline:206 ../mdkupdate:150
+#: ../mdkupdate:181 ../mdkupdate:199 ../mdkupdate:228 ../mdkupdate:247
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
-#: ../mdkonline:126
+#: ../mdkonline:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
msgstr "Các điểm gắn kết chỉ nên dùng các ký tự chữ và số"
-#: ../mdkonline:125
+#: ../mdkonline:152
#, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "Đang kết nối đến Mandriva Online website..."
-#: ../mdkonline:135
+#: ../mdkonline:164
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
@@ -481,42 +481,43 @@ msgstr ""
"Thêm nữa, bạn được hưởng lợi do giảm giá chi trả cho các dịch vụ hỗ trợ tại\n"
"www.mandrivaexpert.com."
-#: ../mdkonline:146
+#: ../mdkonline:169
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Trục trặc kết nối"
-#: ../mdkonline:146
+#: ../mdkonline:169
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Trục trặc khi tải lên các tập tin, hãy thực hiện lại"
-#: ../mdkonline:153
+#: ../mdkonline:176
#, c-format
msgid "Create a Mandriva Online Account"
msgstr "Tạo tài khoản Mandriva Online"
-#: ../mdkonline:152
+#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",...
+#: ../mdkonline:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Greeting:"
msgstr "Xanh lá cây"
-#: ../mdkonline:153
+#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid "First name:"
msgstr "Tên đầu:"
-#: ../mdkonline:154
+#: ../mdkonline:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Last name:"
msgstr "Tên đầu:"
-#: ../mdkonline:157
+#: ../mdkonline:186
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:"
-#: ../mdkonline:164
+#: ../mdkonline:193
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
@@ -525,22 +526,22 @@ msgstr ""
"Mật khẩu không khớp\n"
" Hãy thử lại\n"
-#: ../mdkonline:164
+#: ../mdkonline:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Please fill in each field"
msgstr "Hãy điền đủ các trường\n"
-#: ../mdkonline:164
+#: ../mdkonline:201
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Địa chỉ thư không hợp lệ!\n"
-#: ../mdkonline:181
+#: ../mdkonline:206
#, c-format
msgid "Creating account failed!"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:189
+#: ../mdkonline:214
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online Account successfully created.\n"
@@ -549,12 +550,12 @@ msgstr ""
"Đã tạo được tài khoản Mandriva Online.\n"
"Hãy nhấn \"Tiếp theo\" để chứng thực và tải lên cấu hình của bạn\n"
-#: ../mdkonline:179
+#: ../mdkonline:218
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Đã hoàn thành việc tải lên!"
-#: ../mdkonline:179
+#: ../mdkonline:218
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
@@ -563,7 +564,7 @@ msgstr ""
"Từ bây giờ, bạn sẽ nhận được các thông\n"
"báo về cập nhật bảo mật thông qua Mandriva Online."
-#: ../mdkonline:179
+#: ../mdkonline:218
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
@@ -572,32 +573,32 @@ msgstr ""
"Mandriva Online cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n"
"Một chương trình sẽ chạy thường quy trong hệ thống để đợi các cập nhật mới\n"
-#: ../mdkonline:196
+#: ../mdkonline:221
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Quốc gia"
-#: ../mdkonline:204
+#: ../mdkonline:232
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Chúc mừng"
-#: ../mdkonline:204
+#: ../mdkonline:232
#, c-format
msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr "Cấu hình thành công tài khoản Mandriva Online của bạn\n"
-#: ../mdkonline:219
+#: ../mdkonline:247
#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr "Hoàn thành việc tải lên cấu hình"
-#: ../mdkonline:220
+#: ../mdkonline:248
#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Lỗi tải lên cấu hình"
-#: ../mdkonline:222
+#: ../mdkonline:250
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
@@ -606,127 +607,127 @@ msgstr ""
"Không thể kết nối đến mandrivaonline website: sai đăng nhập/mật khẩu hoặc "
"thiết lập sai router/firewall"
-#: ../mdkonline.pm:184
+#: ../mdkonline.pm:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Security error"
msgstr "Cảnh Báo Bảo Mật:"
-#: ../mdkonline.pm:184
+#: ../mdkonline.pm:207
#, c-format
msgid "Generic error (machine already registered)"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:185
+#: ../mdkonline.pm:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Database error"
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu"
-#: ../mdkonline.pm:185
+#: ../mdkonline.pm:208
#, c-format
msgid ""
"Server Database failed\n"
"Please Try again Later"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:186
+#: ../mdkonline.pm:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration error"
msgstr "Kiểu đăng ký"
-#: ../mdkonline.pm:186
+#: ../mdkonline.pm:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Some parameters are missing"
msgstr "Thiếu tên máy in ở xa !"
-#: ../mdkonline.pm:187 ../mdkonline.pm:193
+#: ../mdkonline.pm:210 ../mdkonline.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Password error"
msgstr "Mật khẩu cho %s"
-#: ../mdkonline.pm:187
+#: ../mdkonline.pm:210
#, c-format
msgid "Wrong password"
msgstr "Sai mật khẩu"
-#: ../mdkonline.pm:188 ../mdkonline.pm:189 ../mdkonline.pm:190
+#: ../mdkonline.pm:211 ../mdkonline.pm:212 ../mdkonline.pm:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Login error"
msgstr "lỗi không xác định"
-#: ../mdkonline.pm:188
+#: ../mdkonline.pm:211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The email you provided is already in use\n"
"Please enter another one\n"
msgstr "Thư mục đích này đang được dùng rồi, hãy chọn thư mục khác."
-#: ../mdkonline.pm:189
+#: ../mdkonline.pm:212
#, c-format
msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:190
+#: ../mdkonline.pm:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Email address box is empty\n"
"Please provide one"
msgstr "Trường tên trống, hãy nhập một tên"
-#: ../mdkonline.pm:191
+#: ../mdkonline.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Restriction Error"
msgstr "Restricted WEP"
-#: ../mdkonline.pm:191
+#: ../mdkonline.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Database access forbidden"
msgstr "Máy chủ Cơ sở Dữ liệu"
-#: ../mdkonline.pm:192 ../mdkonline.pm:194
+#: ../mdkonline.pm:215 ../mdkonline.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Service error"
msgstr "Lỗi ghi\n"
-#: ../mdkonline.pm:192
+#: ../mdkonline.pm:215
#, c-format
msgid ""
"Mandriva web services are currently unavailable\n"
"Please Try again Later"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:193
+#: ../mdkonline.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Password mismatch"
msgstr "Mật khẩu không khớp."
-#: ../mdkonline.pm:194
+#: ../mdkonline.pm:217
#, c-format
msgid ""
"Mandriva web services are under maintenance\n"
"Please Try again Later"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:195
+#: ../mdkonline.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "User Forbidden"
msgstr "Đăng nhập người dùng:"
-#: ../mdkonline.pm:195
+#: ../mdkonline.pm:218
#, c-format
msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:196
+#: ../mdkonline.pm:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection error"
msgstr "Tên kết nối"
-#: ../mdkonline.pm:196
+#: ../mdkonline.pm:219
#, c-format
msgid "Mandriva web services not reachable"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mdkupdate:69
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -743,62 +744,62 @@ msgstr ""
"\n"
"cách dùng:\n"
-#: ../mdkupdate:74
+#: ../mdkupdate:75
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Tự động chạy Mandriva Update.\n"
-#: ../mdkupdate:71
+#: ../mdkupdate:76
#, c-format
msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
msgstr " --applet\t\t- chạy Mandriva Update.\n"
-#: ../mdkupdate:72
+#: ../mdkupdate:77
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- chạy mnf specific scripts.\n"
-#: ../mdkupdate:73
+#: ../mdkupdate:78
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- phiên bản text mode của Mandriva Update.\n"
-#: ../mdkupdate:74
+#: ../mdkupdate:79
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:75
+#: ../mdkupdate:80
#, c-format
msgid ""
" --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
"file.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:149
+#: ../mdkupdate:150
#, c-format
msgid "Cannot get list of updates: %s"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:157 ../mdkupdate:174
+#: ../mdkupdate:158 ../mdkupdate:204
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
#. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it:
-#: ../mdkupdate:146
+#: ../mdkupdate:160
#, c-format
msgid ""
"You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
"Install' wizard."
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:162 ../mdkupdate:183
+#: ../mdkupdate:163 ../mdkupdate:214
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Đang chuẩn bị..."
-#: ../mdkupdate:180
+#: ../mdkupdate:181
#, c-format
msgid ""
"Failed to authenticate to the bundle server:\n"
@@ -806,7 +807,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:197
+#: ../mdkupdate:199 ../mdkupdate:228
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Lỗi xảy ra"
+
+#: ../mdkupdate:204
#, c-format
msgid ""
"The version of the Mandriva Online client is too old.\n"
@@ -815,27 +821,22 @@ msgid ""
"start.mandriva.com"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:196
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Lỗi xảy ra"
-
-#: ../mdkupdate:215
+#: ../mdkupdate:247
#, c-format
msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:227
+#: ../mdkupdate:259
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr "Chọn các gói cần cài đặt và nhấn Ok"
-#: ../mdkupdate:229
+#: ../mdkupdate:283
#, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "Đang cài đặt các gói tin ...\n"
-#: ../mdkupdate:240 ../mdkupdate:310
+#: ../mdkupdate:295 ../mdkupdate:357
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Không thể cập nhật các gói từ phương tiện update_source.\n"