summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDexter Morgan <dmorgan@mageia.org>2011-06-02 20:46:37 +0000
committerDexter Morgan <dmorgan@mageia.org>2011-06-02 20:46:37 +0000
commit4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39 (patch)
tree7f5ac9f3dbdcecc504d49044ed0e1bef7ce3ad7e /po/uz.po
downloadmgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.tar
mgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.tar.gz
mgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.tar.bz2
mgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.tar.xz
mgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.zip
Branch for updates
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r--po/uz.po1030
1 files changed, 1030 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
new file mode 100644
index 00000000..9eb4f4c2
--- /dev/null
+++ b/po/uz.po
@@ -0,0 +1,1030 @@
+# translation of Mandriva Online-uz.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003 Mandriva.
+#
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-uz\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-20 19:03+0500\n"
+"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Yangilanishlarni tekshirish %s da amalga oshiriladi"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Tizim yangilashga muhtoe emas"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Xizmatni sozlashda muammo. Iltmos log jurnallarini tekshiring va "
+"support@mageiaonline.com manziliga xat joʻnating"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Mavjud boʻlgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Tizimingiz uchun yangilanish mavjud"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr "Mageia Linux distributivining yangi versiyasi chiqdi"
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr "Ushbu distributiv uchun qoʻshimcha paketlar toʻplami mavjud."
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Tarmoq mavjud emas. Iltimos tarmoqni sozlang"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Xizmat aktivlashtirilmagan. Iltimos \"Online Website\"ni bosing"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi maʼlumot bazasi qulflangan"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"Ushbu versiya qoʻllab-quvvatlanmaydi (juda eski versiya yoki ushbu versiya "
+"ustida ishlanmoqda)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Toʻplam topilmadi. 'Dastur toʻplami boshqaruvchisi' yordamida toʻplam "
+"qoʻshishingiz kerak."
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Yoqilgan"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr "Toʻplamni yangilab boʻlmadi"
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Yangilanishlarni oʻrnatish"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr "QOʻshimcha paketlar toʻplamini qoʻshish"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Yangilanishlarni tekshirish"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Tarmoqni moslash"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Tizimni yangilash"
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "drakconnect'ni ishga tushirish\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr "Mageia Linux distributivining yangi versiyasi"
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Tanlash"
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr "Mageia Linux distributivining yangi versiyasi chiqdi."
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr "Ushbu yangi versiya haqida kengroq maʼlumot"
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "'%s' versiyaga yangilashni istaysizmi?"
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "Boshqa soʻralmasin"
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr "Birdan barcha paketlarni yozib olish"
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr "(Diqqat: Sizga diskda yana koʻproq kerak)"
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr "Paketlar qaerga yozib olinadi:"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Keyingisi"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bekor qilish"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+"Ushbu versiya boshqa qoʻllab-quvvatlanmaydi. Bu ushbu versiya uchun boshqa "
+"yangilanishlar chiqmasligini anglatadi. Ushbu versiyani, %s versiyaga "
+"almashtirishingiz kerak."
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "'%s' versiyaga yangilashni istaysizmi?"
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Ushbu yangilanish uchun yuqori tezlikdagi internet ulanishi (kabelli, "
+"xDSL, ...) talab qilinadi va yangilanishga bir necha soat ketishi mumkin."
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr "Davom etishdan oldin barcha ishlab turgan dasturlarni yoping."
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Noutbukni doimiy elektr quvvatiga ulang va wifi oʻrniga simli ulanishdan "
+"foydalaning."
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "MageiaUpdate ishga tushirilmoqda\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Yangi yangilanishlar hisoblanmoqda...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Tizim yangilashga muhtoe emas\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Tarmoq tekshirilmoqda: oʻchirilgan koʻrinadi\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s by %s"
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online, Mageia veb xizmatlariga ulanish imkoniyatini beradi."
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online WebSite"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Diqqat"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr "Qoʻshimcha maʼlumotlar"
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr "Toʻplam qoʻshish"
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Dastur haqida..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Yangilash moslamalari"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Tizimga kirganda ishga tushirish"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Chiqish"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr "Yangi toʻplam mavjud"
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"Siz '%s' distributividan foydalanyapsiz va sizga qoʻshimcha dasturlarga "
+"ruxsat bor."
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr "Ushbu qoʻshimcha dasturlar repozitoriysini oʻrnatishni istaysizmi?"
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr "Qoʻshimcha paketlar toʻplamini qoʻshish"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+"Qoʻshimcha paketlar toʻplamini qoʻshish uchun oʻz hisobingiz loginini "
+"kiriting"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Xato"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Kompyuterning nomi:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Xato roʻy berdi"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Sizning Mageia hisobingizda %s yozib olish yoqilmagan."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Toʻplamni qoʻshish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr "%s toʻplami muvaffaqiyatli qoʻshildi."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "%s toʻplami muvaffaqiyatli qoʻshildi."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr "Bu yerdan yangilash apletini sozlashingiz mumkin"
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr "Yangilash oraligʻi (soatda)"
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr "Birinchi tekshirish oraligʻi (daqiqada)"
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Himoyalangan"
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enterprise"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Linux"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr "Hisobning qoʻshimcha maʼlumotlari"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr "Elektron pochta"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Maxfiy soʻz"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Maxfiy soʻzni unutdingizmi"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr "Maxfiy soʻz va el.pochta boʻsh boʻlishi mumkin emas."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Yopish"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Distributivni yangilash"
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate, versiya %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
+"\n"
+"Foydalanish:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- shu yordam xabarini koʻrsatish.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update avtomatik ishga tushadi.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- mnf skriptini ishga tushirish.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update matn usuli.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- bajarilgan ishlar boʻyicha log jurnali\n"
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "update_source toʻplamidan paketlarni yangilab boʻlmadi.\n"
+
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Qoʻshimcha paketlar toʻplamini qoʻshish uchun oʻz hisobingiz loginini "
+#~ "kiriting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr "Sizning Mageia hisobingizda %s yozib olish yoqilmagan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Kompyuterning nomi:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
+#~ msgstr "Sizning Mageia hisobingizda Powerpack'ni yozib olish yoqilmagan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tizimingizda yangilanishlar uchun %s da yetarli joy qolmagan (%dMb < %dMB)"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+
+#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'"
+#~ msgstr "Oʻrnatish boʻyicha log jurnallarini '%s' da topishingiz mumkin"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Qaytadan urinish"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Tabriklaymiz"
+
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Mageia %s reliziga yangilash muvaffaqiyatli amalgan oshirildi."
+
+#~ msgid "You must restart your system."
+#~ msgstr "Tizimni oʻchirib-yoqishingiz kerak."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Oʻchirib-yoqish"
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Toʻplamni qoʻshish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Mageia Linux distributivining yangi versiyasi chiqdi."
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ha"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Yoʻq"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "Paketlarni yangilash muhtoji yoʻq"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "rpmdb'ni ochib boʻlmadi"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Aloqa oʻrnatilmoqda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Xavfsizlik xabarnomasi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Maʼlumot bazaning xatosi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Roʻyxatdan oʻtishning turi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Masofadagi printerning nomi aniqlanmagan!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi %s uchun maxfiy soʻz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "nomaʼlum xato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" taxallusi allaqachon band yoki haqiqiy emas\n"
+#~ "Boshqasini kiriting\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi maydoni boʻsh. Iltimos foydalanuvchini kiriting."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Taʼrifi: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Maʼlumot baza serveri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Yozishda xato\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Maxfiy soʻz mos kelmadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi menyusi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Ulanishning nomi"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Iltimos kutib turing"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Tayyorlanmoqda..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Paketlar oʻrnatilmoqda...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Tarmoqni moslash"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Yangilanishlarni tekshirish"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Amallar"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Moslash"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Loglarni koʻrish"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Holati"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Tarmoq: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Ishlayapti"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ishlamayapti"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Oxirgi tekshiruv:"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Kompyuterning nomi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Yangi yangilanishlar: "
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Maxfiy soʻz notoʻgʻri.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Mageia Online'ga marhamat"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Loglar"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Tozalash"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline, versiya %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Foydalanish:\n"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Janob"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Xonim"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Xonim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "IP raqami"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Kantri"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Maxfiy soʻz:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Ulash nuqtalari faqat son yoki harflardan iborat boʻlishi mumkin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Mageia Online'ga marhamat"
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Aloqa oʻrnatishda muammo"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Mageia Online hisobini yaratish"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Yashil"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Ismi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Ismi:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Maxfiy soʻzni tasdiqlang:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maxfiy soʻzlar mos kelmaydi\n"
+#~ " Iltimos yana urinib koʻring\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Iltimos hamma maydonlarni toʻldiring\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Elektron pochta haqiqiy emas!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating account failed!"
+#~ msgstr "Hisobni oʻzgartirish"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Moslamalar joʻnatilmoqda..."
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- Mageia Update xizmatini ishga tushirish.\n"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "yoki"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi va maxfiy soʻz 12 ta belgidan kam boʻlishi kerak\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Maxsus belgilar mumkin emas\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Elektron pochta haqiqiy emas\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "Hisob allaqachon mavjud\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Serverga ulanishda muammo\n"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Oldingisi"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "Tasdiqlash"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Tayyor"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "Avtomatlashtirilgan yangilanishlar"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Davlat:"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "Yordamchidan chiqilmoqda\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi. Iltimos keyinroq urinib "
+#~ "koʻring"
+
+#~ msgid " --update - Update keys\n"
+#~ msgstr " --update - Kalitlarni yangilash.\n"
+
+#~ msgid "Skip Wizard"
+#~ msgstr "Yordamchisiz"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Aʼzo boʻlish"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Mavjud"
+
+#~ msgid "Checking ..."
+#~ msgstr "Tekshirilmoqda..."
+
+#~ msgid "Creation"
+#~ msgstr "Yaratish"
+
+#~ msgid "Special characters"
+#~ msgstr "Maxsus belgilar"
+
+#~ msgid "Empty fields"
+#~ msgstr "Boʻsh maydonlar"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Elektron pochta"
+
+#~ msgid "Server Problem"
+#~ msgstr "Server muammosi"