diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-21 17:21:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-21 17:21:43 +0000 |
commit | f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e (patch) | |
tree | 7b9c03bdadc4588692a069387941dac1f2f8c390 /po/uk.po | |
parent | 94ca7f8efc64f625fdf4648120d8ccf82880c730 (diff) | |
download | mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.gz mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.bz2 mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.xz mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 866 |
1 files changed, 350 insertions, 516 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-27 13:37+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:94 +#: ../mdkapplet:88 #, fuzzy, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Перевірити поновлення" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Система поновлена" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -42,53 +42,43 @@ msgstr "" "Проблема з налаштуванням служб. Будь ласка, перевірте журнал і відправте " "листа на support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..." -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Є нові поновлення для Вашої системи" -#: ../mdkapplet:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "New bundles are available for your system" -msgstr "Є нові поновлення для Вашої системи" - -#: ../mdkapplet:133 -#, c-format -msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "Служба не налаштована. Натисніть на \"Налаштувати службу\"" - -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:122 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Мережа вимкнена. Будь ласка, налаштуйте мережу" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Служба не ввімкнена. Натисніть на \"Online Website\"" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "базу даних urpmi блоковано " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:140 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Версія не підтримується (занадто стара або в розробці)" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:152 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -104,582 +94,132 @@ msgstr "" "\n" "Після цього перезапустіть %s." -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Доступний" -#: ../mdkapplet:187 +#: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:185 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Перевірка... Поновлення готові \n" -#: ../mdkapplet:207 +#: ../mdkapplet:190 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:195 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "неможливо відкрити rpmdb" -#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324 +#: ../mdkapplet:200 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Встановити поновлення" -#: ../mdkapplet:218 -#, c-format -msgid "Configure the service" -msgstr "Налаштувати службу" - -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:201 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Перевірити поновлення" -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Зачекайте, будь ласка" - -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327 -#, c-format -msgid "Check updates" -msgstr "Перевірити поновлення" - -#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648 -#, c-format -msgid "Online WebSite" -msgstr "Online WebSite" - -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Налаштувати мережу" -#: ../mdkapplet:225 -#, c-format -msgid "Configure Now!" -msgstr "Налаштувати вже!" - -#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "Аплет Поновлення Мандріва Лінакса" - -#: ../mdkapplet:322 -#, c-format -msgid "Actions" -msgstr "Дії" - -#: ../mdkapplet:325 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Налаштувати" - -#: ../mdkapplet:329 -#, c-format -msgid "See logs" -msgstr "Переглянути журнал" - -#: ../mdkapplet:332 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "Стан" - -#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Закрити" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Network Connection: " -msgstr "Під'єднання до мережі:" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Увімкнути" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Вимкнути" - -#: ../mdkapplet:366 -#, c-format -msgid "Last check: " -msgstr "Остання перевірка:" - -#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "Machine name:" -msgstr "Назва машини:" - -#: ../mdkapplet:368 -#, c-format -msgid "Updates: " -msgstr "Поновлення: " - -#: ../mdkapplet:372 +#: ../mdkapplet:283 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Запускається drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:375 +#: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Здається, Mandriva Online було перевстановлено, перезавантажую аплет..." -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:294 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "Запускається MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:398 +#: ../mdkapplet:303 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Аплет Поновлення Мандріва Лінакса" + +#: ../mdkapplet:308 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Перевіряються нові поновлення...\n" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:309 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Під'єднуюсь до" -#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Сталася помилка" - -#: ../mdkapplet:475 -#, c-format -msgid "Development release not supported by service" -msgstr "Версії в розробці не підтримуюються послугою" - -#: ../mdkapplet:476 -#, c-format -msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "Занадто стара версія, не підтримується послугою" - -#: ../mdkapplet:477 -#, c-format -msgid "Unknown state" -msgstr "Невідомий стан" - -#: ../mdkapplet:478 -#, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "Онлайнові послуги вимкнено. Зверніться на сайт Mandriva Online\n" - -#: ../mdkapplet:479 -#, c-format -msgid "Wrong Password.\n" -msgstr "Неправильний пароль.\n" - -#: ../mdkapplet:480 -#, c-format -msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "Неправильна дія, машина або пароль.\n" - -#: ../mdkapplet:481 -#, c-format -msgid "" -"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " -"proxy settings)\n" -msgstr "" -"Щось сталося з налаштуваннями мережі (перевірте маршрутизатор, захисний шлюз " -"або налаштування проксі)\n" - -#: ../mdkapplet:483 -#, c-format -msgid "" -"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " -"team" -msgstr "" -"Під час під'єднання до сервера виникла проблема, будь ласка, зв'яжіться з " -"командою розробників" - -#: ../mdkapplet:487 -#, c-format -msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "Відповідь з сервера Mandriva Online\n" - -#: ../mdkapplet:490 +#: ../mdkapplet:386 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Система поновлена\n" -#: ../mdkapplet:527 -#, c-format -msgid "No check" -msgstr "Без перевірок" - -#: ../mdkapplet:541 -#, c-format -msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "Перевірка конфігураційного файла: немає\n" - -#: ../mdkapplet:544 +#: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Перевірка мережі: здається, вимкнена\n" -#: ../mdkapplet:587 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Журнал" - -#: ../mdkapplet:603 +#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Очистити" +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" -#: ../mdkapplet:629 +#: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "About..." msgstr "Про..." -#: ../mdkapplet:631 +#: ../mdkapplet:472 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online" -#: ../mdkapplet:635 +#: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../mdkapplet:647 +#: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" -#: ../mdkapplet:655 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Завжди виконувати при завантаженні" - -#: ../mdkapplet:657 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Вийти" - -#: ../mdkonline:58 -#, c-format -msgid "" -"mdonline version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"mdonline версія %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Це відкрите програмне забезпечення і може розповсюджуватися за умов GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"використання:\n" - -#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73 -#, c-format -msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- вивести цю довідку.\n" - -#: ../mdkonline:64 -#, c-format -msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:65 -#, c-format -msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:66 -#, c-format -msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:67 -#, c-format -msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:68 -#, c-format -msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:69 -#, c-format -msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: ../mdkonline:90 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "Я вже маю рахунок" - -#: ../mdkonline:91 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "Я хочу підписатися" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mr." -msgstr "п." - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mrs." -msgstr "пані" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Ms." -msgstr "п." - -#: ../mdkonline:114 -#, c-format -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Читається конфігурація\n" - -#: ../mdkonline:123 -#, c-format -msgid "" -"This assistant will help you to upload your configuration\n" -"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -msgstr "" -"Цей Помічник допоможе переслати Вашу конфігурацію\n" -"(пакунки, конфігурацію системи) до централізованої бази,\n" -"щоб інформувати Вас про поновлення безпеки та інші корисні оновлення.\n" - -#: ../mdkonline:131 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "Створення рахунка або розпізнавання" - -#: ../mdkonline:136 -#, c-format -msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -msgstr "Введіть своє ім'я на Mandriva Online, пароль та назву машини: " - -#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195 -#, c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Адреса електронної пошти:" - -#: ../mdkonline:143 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "Країна" - -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: ../mdkonline:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Machine description:" -msgstr "Назва машини:" - -#: ../mdkonline:147 -#, c-format -msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204 -#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141 -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - -#: ../mdkonline:152 -#, c-format -msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "Назва машини має складатися з букв і цифр від 1 до 40 символів" - -#: ../mdkonline:155 -#, c-format -msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -msgstr "Під'єднання до сайта Mandriva Online..." - -#: ../mdkonline:167 -#, c-format -msgid "" -"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -"we are about to upload your configuration.\n" -"\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -"\n" -"1) the list of packages you have installed on your system,\n" -"\n" -"2) your hardware configuration.\n" -"\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" -"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" -"Для того, щоб можна було використовувати послуги Mandriva Online,\n" -"ми відішлемо Вашу конфігурацію.\n" -"\n" -"Помічник зараз відправить наступну інформацію до Mandriva:\n" -"\n" -"1) список пакунків, встановлених на Вашу систему,\n" -"\n" -"2) конфігурацію обладнання.\n" -"\n" -"Якщо Вам не подобається ця ідея, або не хочете користуватися цією\n" -"послугою,\n" -" натисніть 'Скасувати'. Натиснувши на 'Далі', Ви дозволите нам інформувати " -"Вас\n" -" про поновлення безпеки і корисні оновлення через персональні попередження " -"електронною поштою." - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "Проблеми зі з'єднанням" - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "При звантаженні файлів виникла проблема, спробуйте ще раз" - -#: ../mdkonline:187 -#, c-format -msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "Створити рахунок на Mandriva Online" - -#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",... -#: ../mdkonline:192 -#, c-format -msgid "Greeting:" -msgstr "Привітання:" - -#: ../mdkonline:193 -#, c-format -msgid "First name:" -msgstr "Ім'я:" - -#: ../mdkonline:194 -#, c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Прізвище:" - -#: ../mdkonline:197 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Підтвердіть пароль:" - -#: ../mdkonline:204 -#, c-format -msgid "" -"The passwords do not match\n" -" Please try again\n" -msgstr "" -"Паролі не співпадають\n" -"Спробуйте ще раз\n" - -#: ../mdkonline:208 -#, c-format -msgid "Please fill in each field" -msgstr "Будь ласка, заповніть усі поля" - -#: ../mdkonline:212 -#, c-format -msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "Неправильна електронна адреса!\n" - -#: ../mdkonline:217 -#, c-format -msgid "Creating account failed!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:225 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Online Account successfully created.\n" -"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -msgstr "" -"Рахунок Mandriva Online успішно створено.\n" -"Будь ласка, натисніть \"Далі\", щоб виявити і встановити Ваші налаштування\n" - -#: ../mdkonline:229 -#, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Звантаження конфігурації пройшло успішно!" - -#: ../mdkonline:229 +#: ../mdkapplet:478 #, c-format -msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandriva Online." -msgstr "" -"Відтепер завдяки Mandriva Online Ви отримуватимете оновлення безпеки та\n" -"оголошення про поновлення." +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online WebSite" -#: ../mdkonline:229 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../mdkapplet:483 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"Mandriva Online пропонує Вам можливість автоматизувати поновлення.\n" -"Програма регулярно виконуватиметься і очікуватиме нових поновлень\n" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Поздоровляємо" -#: ../mdkonline:238 +#: ../mdkapplet:492 #, c-format -msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -msgstr "Ваш рахунок на Mandriva Online було успішно налаштовано\n" - -#: ../mdkonline:253 -#, c-format -msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "Налаштування успішно звантажено" - -#: ../mdkonline:254 -#, c-format -msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Проблеми із звантаженням конфігурації" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Завжди виконувати при завантаженні" -#: ../mdkonline:256 +#: ../mdkapplet:494 #, c-format -msgid "" -"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -"firewall bad settings" -msgstr "" -"Неможливо під'єднатися до сайту mandrivaonline: неправильне ім'я/пароль або " -"неправильні налаштування маршрутизатора/захисного шлюза" +msgid "Quit" +msgstr "Вийти" #: ../mdkonline.pm:207 #, c-format @@ -827,6 +367,11 @@ msgstr "" "\n" "використання:\n" +#: ../mdkupdate:73 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- вивести цю довідку.\n" + #: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" @@ -854,11 +399,6 @@ msgid "" "file.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" - #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format @@ -867,11 +407,21 @@ msgid "" "Install' wizard." msgstr "" +#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Зачекайте, будь ласка" + #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Підготовка..." +#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + #: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" @@ -880,6 +430,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Сталася помилка" + #: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" @@ -904,6 +459,285 @@ msgstr "Встановлюються пакунки...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Неможливо поновити пакунки з джерела update_source.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Є нові поновлення для Вашої системи" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "Служба не налаштована. Натисніть на \"Налаштувати службу\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Налаштувати службу" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Перевірити поновлення" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Налаштувати вже!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Дії" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Налаштувати" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Переглянути журнал" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Стан" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Закрити" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Під'єднання до мережі:" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Увімкнути" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Вимкнути" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Остання перевірка:" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Назва машини:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Поновлення: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Версії в розробці не підтримуюються послугою" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Занадто стара версія, не підтримується послугою" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Невідомий стан" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +#~ msgstr "Онлайнові послуги вимкнено. Зверніться на сайт Mandriva Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Неправильний пароль.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Неправильна дія, машина або пароль.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Щось сталося з налаштуваннями мережі (перевірте маршрутизатор, захисний " +#~ "шлюз або налаштування проксі)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Під час під'єднання до сервера виникла проблема, будь ласка, зв'яжіться з " +#~ "командою розробників" + +#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" +#~ msgstr "Відповідь з сервера Mandriva Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Без перевірок" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Перевірка конфігураційного файла: немає\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Журнал" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Очистити" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline версія %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Це відкрите програмне забезпечення і може розповсюджуватися за умов GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "використання:\n" + +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Я вже маю рахунок" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Я хочу підписатися" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "п." + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "пані" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "п." + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "Читається конфігурація\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Цей Помічник допоможе переслати Вашу конфігурацію\n" +#~ "(пакунки, конфігурацію системи) до централізованої бази,\n" +#~ "щоб інформувати Вас про поновлення безпеки та інші корисні оновлення.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Створення рахунка або розпізнавання" + +#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Введіть своє ім'я на Mandriva Online, пароль та назву машини: " + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Адреса електронної пошти:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Країна" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Пароль:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine description:" +#~ msgstr "Назва машини:" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Назва машини має складатися з букв і цифр від 1 до 40 символів" + +#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +#~ msgstr "Під'єднання до сайта Mandriva Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Для того, щоб можна було використовувати послуги Mandriva Online,\n" +#~ "ми відішлемо Вашу конфігурацію.\n" +#~ "\n" +#~ "Помічник зараз відправить наступну інформацію до Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) список пакунків, встановлених на Вашу систему,\n" +#~ "\n" +#~ "2) конфігурацію обладнання.\n" +#~ "\n" +#~ "Якщо Вам не подобається ця ідея, або не хочете користуватися цією\n" +#~ "послугою,\n" +#~ " натисніть 'Скасувати'. Натиснувши на 'Далі', Ви дозволите нам " +#~ "інформувати Вас\n" +#~ " про поновлення безпеки і корисні оновлення через персональні " +#~ "попередження електронною поштою." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Проблеми зі з'єднанням" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "При звантаженні файлів виникла проблема, спробуйте ще раз" + +#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" +#~ msgstr "Створити рахунок на Mandriva Online" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Привітання:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Ім'я:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Прізвище:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Підтвердіть пароль:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Паролі не співпадають\n" +#~ "Спробуйте ще раз\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Будь ласка, заповніть усі поля" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Неправильна електронна адреса!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Рахунок Mandriva Online успішно створено.\n" +#~ "Будь ласка, натисніть \"Далі\", щоб виявити і встановити Ваші " +#~ "налаштування\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Звантаження конфігурації пройшло успішно!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ msgstr "" +#~ "Відтепер завдяки Mandriva Online Ви отримуватимете оновлення безпеки та\n" +#~ "оголошення про поновлення." + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online пропонує Вам можливість автоматизувати поновлення.\n" +#~ "Програма регулярно виконуватиметься і очікуватиме нових поновлень\n" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Поздоровляємо" + +#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Ваш рахунок на Mandriva Online було успішно налаштовано\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Налаштування успішно звантажено" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Проблеми із звантаженням конфігурації" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Неможливо під'єднатися до сайту mandrivaonline: неправильне ім'я/пароль " +#~ "або неправильні налаштування маршрутизатора/захисного шлюза" + #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- виконати Mandriva Update.\n" |