summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-05-14 01:22:07 +0100
committerMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-05-14 01:22:07 +0100
commite0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a (patch)
tree225ed465e93c82ad37c2794144850635b395d594 /po/tl.po
parent5d4a18c95ac1ef5a657b5dcefd8a47e429d74058 (diff)
downloadmgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.gz
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.bz2
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.xz
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.zip
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia.2.77.22
This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r1310 | dmorgan | 2011-05-14 01:22:07 +0100 (Sat, 14 May 2011) | 1 line Import cleaned mgaonline ------------------------------------------------------------------------
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r--po/tl.po156
1 files changed, 78 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 94f2bb0c..f0b51b78 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline-tl\n"
+"Project-Id-Version: mgaonline-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 00:43+0000\n"
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Ang iyong sistema ay ayon sa bago"
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrivaonline.com"
+"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
"Problema sa pag-configure ng serbisyo. Pakisuri ang mga log at ipadala sa "
-"sulat na support@mandrivaonline.com"
+"sulat na support@mageiaonline.com"
#: ../mdkapplet:90
#, c-format
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "May mga bagong update para sa iyong sistema"
#: ../mdkapplet:101
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Inilulunsad ang drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
#, c-format
-msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
+msgid "New version of Mageia Linux distribution"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:464
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:473
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Cancel"
#: ../mdkapplet:508
#, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will "
+"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will "
"be delivered for this system."
msgstr ""
@@ -226,8 +226,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:520
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Linux"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkapplet:526
#, c-format
@@ -289,8 +289,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:687
#, c-format
-msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
-msgstr "Inilulunsad ang MandrivaUpdate\n"
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Inilulunsad ang MageiaUpdate\n"
#: ../mdkapplet:719
#, c-format
@@ -309,17 +309,17 @@ msgstr "Sinusuri ang Network: tila naka-disable\n"
#: ../mdkapplet:893
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Online %s"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkapplet:894
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:897
#, c-format
-msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:899
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
#, c-format
-msgid "Mandriva Enterprise Server"
+msgid "Mageia Enterprise Server"
msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
"base updates (up to the %s) for distributions."
msgstr ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "May \"error\" na nangyari"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
#, c-format
-msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled."
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
@@ -515,15 +515,15 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:87
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mandriva official support."
+"softwares and Mageia official support."
msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux Features"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Linux Features"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
#, c-format
@@ -572,33 +572,33 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Flash"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Free"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkonline.pm:179
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Mini"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkonline.pm:180
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva One"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva PowerPack"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official "
+"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official "
"support."
msgstr ""
@@ -616,14 +616,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga nasasaad "
"sa GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -636,8 +636,8 @@ msgstr " --help\t\t- i-print ang mensaheng tulong na ito.\n"
#: ../mdkupdate:65
#, c-format
-msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
-msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update ay nakalunsad ng automatic.\n"
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update ay nakalunsad ng automatic.\n"
#: ../mdkupdate:66
#, c-format
@@ -646,8 +646,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkupdate:67
#, fuzzy, c-format
-msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
-msgstr " --applet - ilunsad ang Mandriva Update.\n"
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet - ilunsad ang Mageia Update.\n"
#: ../mdkupdate:68
#, c-format
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "Mandriva Online"
+#~ msgstr "Mageia Online"
#, fuzzy
#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
@@ -696,9 +696,9 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Hindi"
-#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
#~ msgstr ""
-#~ "Tila in-install muli ang Mandriva Online, nilo-load muli ang applet..."
+#~ "Tila in-install muli ang Mageia Online, nilo-load muli ang applet..."
#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
#~ msgstr "Nagsusuri... mayroong mga Update\n"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n"
#~ msgid "Connecting to"
#~ msgstr "Kumukonekta sa"
-#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "Mandriva Linux Updates Applet"
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux Updates Applet"
#, fuzzy
#~ msgid "Security error"
@@ -838,9 +838,9 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n"
#~ msgid "Unknown state"
#~ msgstr "Di-kilalang state"
-#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa Mandriva Online "
+#~ "Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa Mageia Online "
#~ "site\n"
#~ msgid "Wrong Password.\n"
@@ -863,8 +863,8 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n"
#~ "May nangyaring problema habang kumokonekta sa server, makipag-alam sa "
#~ "koponang pangsuporta"
-#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
-#~ msgstr "Sagot mula sa Mandriva Online server\n"
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Sagot mula sa Mageia Online server\n"
#~ msgid "No check"
#~ msgstr "Walang pagsuri"
@@ -880,14 +880,14 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n"
#~ msgid ""
#~ "mdonline version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "mdonline version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
#~ "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga "
#~ "nasasaad sa GNU GPL.\n"
#~ "\n"
@@ -916,9 +916,9 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n"
#~ msgid "Account creation or authentication"
#~ msgstr "Paggawa o pagpapatotoo ng account"
-#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
#~ msgstr ""
-#~ "Ipasok ang iyong Mandriva Online login, password at pangalan ng makina:"
+#~ "Ipasok ang iyong Mageia Online login, password at pangalan ng makina:"
#, fuzzy
#~ msgid "Email address:"
@@ -936,14 +936,14 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n"
#~ "Ang mga \"mount point\" ay dapat maglaman lamang ng mga character na "
#~ "\"alphanumeric\""
-#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
-#~ msgstr "Kumukonekta sa Mandriva Online website..."
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Kumukonekta sa Mageia Online website..."
#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
#~ "we are about to upload your configuration.\n"
#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
#~ "\n"
#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
#~ "\n"
@@ -958,10 +958,10 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n"
#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
#~ "www.mandrivaexpert.com."
#~ msgstr ""
-#~ "Para makinabang sa mga serbisyo ng Mandriva Online,\n"
+#~ "Para makinabang sa mga serbisyo ng Mageia Online,\n"
#~ "i-a-upload namin ang iyong configuration.\n"
#~ "\n"
-#~ "Ipapadala ngayon ng Wizard ang mga sumusunod na inpormasyon sa Mandriva:\n"
+#~ "Ipapadala ngayon ng Wizard ang mga sumusunod na inpormasyon sa Mageia:\n"
#~ "\n"
#~ "1) ang talaan ng mga package na naka-install sa iyong sistema,\n"
#~ "\n"
@@ -983,8 +983,8 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n"
#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
#~ msgstr "Nagkakaproblema sa pag-a-upload ng file, pakisubukan muli"
-#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
-#~ msgstr "Gumawa ng Mandriva Online Account"
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Gumawa ng Mageia Online Account"
#, fuzzy
#~ msgid "Greeting:"
@@ -1015,10 +1015,10 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n"
#~ msgstr "Hindi balidong mail address!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n"
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Matagumpay na nalikha ang Mandriva Online Account.\n"
+#~ "Matagumpay na nalikha ang Mageia Online Account.\n"
#~ "Paki-click ang \"Kasunod\" para patotohonan at i-upload ang iyong "
#~ "configuration\n"
@@ -1027,21 +1027,21 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n"
#~ msgid ""
#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
#~ msgstr ""
#~ "Mula ngayon ikaw ay makakatanggap ng mga announcement\n"
-#~ "tungkol sa seguridad at update salamat sa Mandriva Online."
+#~ "tungkol sa seguridad at update salamat sa Mageia Online."
#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Ang Mandriva Online ay naghahandog sa iyo ng kakayahang i-automate\n"
+#~ "Ang Mageia Online ay naghahandog sa iyo ng kakayahang i-automate\n"
#~ "ang mga update. May program na tatakbo tuwina sa iyong sistema na\n"
#~ "maghihintay para sa mga bagong update.\n"
-#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
-#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ang iyong Mandriva Online account\n"
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ang iyong Mageia Online account\n"
#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
#~ msgstr "Matagumpay na nai-upload ang configuration!"
@@ -1050,14 +1050,14 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n"
#~ msgstr "Problema sa pag-a-upload ng configuration"
#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
#~ "firewall bad settings"
#~ msgstr ""
#~ "Hindi makakonekta sa website ng mandrivaonline: maling login/password o "
#~ "maling setting ng router/firewall"
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- ilunsad ang Mandriva Update.\n"
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- ilunsad ang Mageia Update.\n"
#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
#~ msgstr "Abala ang sistema. Maghintay ..."
@@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n"
#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
#~ msgstr ""
-#~ "Walang nakitang file na %s. Patakbuhin muna ang Mandriva Online Wizard"
+#~ "Walang nakitang file na %s. Patakbuhin muna ang Mageia Online Wizard"
-#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr ""
-#~ "Hindi makapag-alam ang Mandriva Update sa pook, susubukan muli natin."
+#~ "Hindi makapag-alam ang Mageia Update sa pook, susubukan muli natin."
#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Login:"
@@ -1085,16 +1085,16 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n"
#~ msgid ""
#~ "Your login or password was wrong.\n"
#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on Mandriva Online.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
#~ "Online.\n"
#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
#~ msgstr ""
#~ "Ang iyong login o password ay mali.\n"
#~ " Kailangang i-type mo ulit ito, o kailangan mong gumawa ng account sa "
-#~ "Mandriva Online.\n"
-#~ " Sa mas huling kaso, bumalik sa unang hakbang para kumonekta saMandriva "
+#~ "Mageia Online.\n"
+#~ " Sa mas huling kaso, bumalik sa unang hakbang para kumonekta saMageia "
#~ "Online.\n"
#~ " Tandaan na dapat kang magbigay ng pangalan ng Makina \n"
#~ " (mga alphabetical na character lamang ang tatanggapin)"