summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Backlund <tmb@mandriva.org>2005-09-16 21:17:17 +0000
committerThomas Backlund <tmb@mandriva.org>2005-09-16 21:17:17 +0000
commitf63175411d3735cc802f985148835172fb1c785c (patch)
tree4ea73d38f4368a14e72d47031d967e14d7845bac /po/sv.po
parent1876fe2859234e6a72da881708c997b02f8d73c7 (diff)
downloadmgaonline-f63175411d3735cc802f985148835172fb1c785c.tar
mgaonline-f63175411d3735cc802f985148835172fb1c785c.tar.gz
mgaonline-f63175411d3735cc802f985148835172fb1c785c.tar.bz2
mgaonline-f63175411d3735cc802f985148835172fb1c785c.tar.xz
mgaonline-f63175411d3735cc802f985148835172fb1c785c.zip
Updated translation, fully translated, was 20 fuzzy, 9 untranslated
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po115
1 files changed, 63 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 778549e1..65825ae3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Översättning av Mandriva Online-sv.po till svenska
-# translation of Mandriva Online-sv.po to Svenska
+# mdkonline-sv - Swedish Translation
+#
# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003.
# Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002.
@@ -7,15 +7,16 @@
# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2002.
# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004, 2005.
# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2004, 2005.
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline-sv\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline-sv - Mandriva 2006 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-22 09:53+0200\n"
-"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n"
-"Language-Team: <sv@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-17 00:15+0300\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -63,8 +64,7 @@ msgstr "Tjänsten är ej aktiverad. Klicka på \"Online webbsajt\""
#: ../mdkapplet:106
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
-"Denna version stöds inte (för gammal version, eller utvecklingsversion)"
+msgstr "Denna version stöds inte (för gammal version, eller utvecklingsversion)"
#: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164
#, c-format
@@ -311,17 +311,17 @@ msgstr "Jag vill prenumerera"
#: ../mdkonline:68
#, c-format
msgid "Mr."
-msgstr ""
+msgstr "Herr"
#: ../mdkonline:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mrs."
-msgstr "XMrls"
+msgstr "Fru"
#: ../mdkonline:68
#, c-format
msgid "Ms."
-msgstr ""
+msgstr "Fru"
#: ../mdkonline:87
#, c-format
@@ -356,9 +356,9 @@ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr "Ange ditt Mandriva Online-användarnamn, lösenord och datornamn:"
#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email address:"
-msgstr "Utgående e-postadress"
+msgstr "E-postadress"
#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159
#, c-format
@@ -366,9 +366,9 @@ msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: ../mdkonline:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-msgstr "Monteringspunkter får bara innehålla alfanumeriska tecken"
+msgstr "Maskinens namn måste vara mellan 1 och 40 alfanumeriska tecken"
#: ../mdkonline:127
#, c-format
@@ -415,9 +415,9 @@ msgid "Create a Mandriva Online Account"
msgstr "Skapa ett Mandriva Online konto"
#: ../mdkonline:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Greeting:"
-msgstr "Grön"
+msgstr "Hälsning:"
#: ../mdkonline:156
#, c-format
@@ -425,9 +425,9 @@ msgid "First name:"
msgstr "Förnamn:"
#: ../mdkonline:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Last name:"
-msgstr "Förnamn:"
+msgstr "Efternamn:"
#: ../mdkonline:160
#, c-format
@@ -444,9 +444,9 @@ msgstr ""
" Försök igen.\n"
#: ../mdkonline:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please fill in each field"
-msgstr "Fyll i alla fält\n"
+msgstr "Var vänlig och fyll i alla fält"
#: ../mdkonline:167
#, c-format
@@ -531,17 +531,17 @@ msgstr ""
"eller felaktiga inställningar för router/brandvägg."
#: ../mdkonline.pm:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security error"
-msgstr "Säkerhetsunderrättelser:"
+msgstr "Säkerhetsfel"
#: ../mdkonline.pm:95
#, c-format
msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
-msgstr ""
+msgstr "Osäkert anrop: Metoden är tillgänglig endast via httpS"
#: ../mdkonline.pm:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Database error"
msgstr "Databasfel"
@@ -551,21 +551,23 @@ msgid ""
"Server Database failed\n"
"Please Try again Later"
msgstr ""
+"Server Databas problem\n"
+"Försök igen senare"
#: ../mdkonline.pm:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Registration error"
-msgstr "Registreringstyp"
+msgstr "Registreringsfel"
#: ../mdkonline.pm:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some parameters are missing"
-msgstr "Namn på fjärrskrivaren saknas."
+msgstr "Några parametrar saknas"
#: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password error"
-msgstr "Lösenord för %s"
+msgstr "Lösenordsfel"
#: ../mdkonline.pm:98
#, c-format
@@ -573,43 +575,47 @@ msgid "Wrong password"
msgstr "Felaktigt lösenord"
#: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Login error"
-msgstr "okänt fel"
+msgstr "Inloggningsfel"
#: ../mdkonline.pm:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The email you provided is already in use\n"
"Please enter another one\n"
-msgstr "Målkatalogen används redan. Var vänlig välj en annan."
+msgstr ""
+"E-posten du gav används redan.\n"
+"Var vänlig välj en annan.\n"
#: ../mdkonline.pm:100
#, c-format
msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "E-posten du angav är felaktig eller förbjuden."
#: ../mdkonline.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Email address box is empty\n"
"Please provide one"
-msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn."
+msgstr ""
+"E-postfältet är tomt.\n"
+"Vänligen ange en adress."
#: ../mdkonline.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restriction Error"
-msgstr "Skyddad WEP"
+msgstr "Restriktionsfel"
#: ../mdkonline.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Database access forbidden"
-msgstr "Databasserver"
+msgstr "Databas användning förbjuden."
#: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service error"
-msgstr "Skrivfel\n"
+msgstr "Servicefel"
#: ../mdkonline.pm:103
#, c-format
@@ -617,9 +623,11 @@ msgid ""
"Mandriva web services are currently unavailable\n"
"Please Try again Later"
msgstr ""
+"Mandriva webtjänster är onåbara för tillfället.\n"
+"Vänligen försök senare igen."
#: ../mdkonline.pm:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password mismatch"
msgstr "Lösenorden stämmer ej överens."
@@ -629,26 +637,28 @@ msgid ""
"Mandriva web services are under maintenance\n"
"Please Try again Later"
msgstr ""
+"Mandriva webtjänster är under service.\n"
+"Vänligen försök på nytt senare."
#: ../mdkonline.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User Forbidden"
-msgstr "Användarnamn:"
+msgstr "Användare förbjuden."
#: ../mdkonline.pm:106
#, c-format
msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
-msgstr ""
+msgstr "Användarkonto förbjudet av Mandriva webtjänster"
#: ../mdkonline.pm:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection error"
-msgstr "Namn på anslutningen"
+msgstr "Anslutningsfel"
#: ../mdkonline.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva web services not reachable"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva webtjänster är inte nåbara"
#: ../mdkupdate:61
#, c-format
@@ -762,3 +772,4 @@ msgstr "Kunde ej uppdatera paket från update_source källan.\n"
#~ msgid "Problem connecting to server \n"
#~ msgstr "Problem med att kontakta servern \n"
+