diff options
author | Thomas Backlund <tmb@mandriva.org> | 2005-09-16 21:17:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Backlund <tmb@mandriva.org> | 2005-09-16 21:17:17 +0000 |
commit | f63175411d3735cc802f985148835172fb1c785c (patch) | |
tree | 4ea73d38f4368a14e72d47031d967e14d7845bac /po/sv.po | |
parent | 1876fe2859234e6a72da881708c997b02f8d73c7 (diff) | |
download | mgaonline-f63175411d3735cc802f985148835172fb1c785c.tar mgaonline-f63175411d3735cc802f985148835172fb1c785c.tar.gz mgaonline-f63175411d3735cc802f985148835172fb1c785c.tar.bz2 mgaonline-f63175411d3735cc802f985148835172fb1c785c.tar.xz mgaonline-f63175411d3735cc802f985148835172fb1c785c.zip |
Updated translation, fully translated, was 20 fuzzy, 9 untranslated
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 115 |
1 files changed, 63 insertions, 52 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ -# Översättning av Mandriva Online-sv.po till svenska -# translation of Mandriva Online-sv.po to Svenska +# mdkonline-sv - Swedish Translation +# # Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003. # Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002. @@ -7,15 +7,16 @@ # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2002. # Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004, 2005. # Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2004, 2005. +# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline-sv\n" +"Project-Id-Version: mdkonline-sv - Mandriva 2006 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-22 09:53+0200\n" -"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n" -"Language-Team: <sv@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 00:15+0300\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -63,8 +64,7 @@ msgstr "Tjänsten är ej aktiverad. Klicka på \"Online webbsajt\"" #: ../mdkapplet:106 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" -"Denna version stöds inte (för gammal version, eller utvecklingsversion)" +msgstr "Denna version stöds inte (för gammal version, eller utvecklingsversion)" #: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164 #, c-format @@ -311,17 +311,17 @@ msgstr "Jag vill prenumerera" #: ../mdkonline:68 #, c-format msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Herr" #: ../mdkonline:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mrs." -msgstr "XMrls" +msgstr "Fru" #: ../mdkonline:68 #, c-format msgid "Ms." -msgstr "" +msgstr "Fru" #: ../mdkonline:87 #, c-format @@ -356,9 +356,9 @@ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "Ange ditt Mandriva Online-användarnamn, lösenord och datornamn:" #: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email address:" -msgstr "Utgående e-postadress" +msgstr "E-postadress" #: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159 #, c-format @@ -366,9 +366,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: ../mdkonline:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "Monteringspunkter får bara innehålla alfanumeriska tecken" +msgstr "Maskinens namn måste vara mellan 1 och 40 alfanumeriska tecken" #: ../mdkonline:127 #, c-format @@ -415,9 +415,9 @@ msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Skapa ett Mandriva Online konto" #: ../mdkonline:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Greeting:" -msgstr "Grön" +msgstr "Hälsning:" #: ../mdkonline:156 #, c-format @@ -425,9 +425,9 @@ msgid "First name:" msgstr "Förnamn:" #: ../mdkonline:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last name:" -msgstr "Förnamn:" +msgstr "Efternamn:" #: ../mdkonline:160 #, c-format @@ -444,9 +444,9 @@ msgstr "" " Försök igen.\n" #: ../mdkonline:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please fill in each field" -msgstr "Fyll i alla fält\n" +msgstr "Var vänlig och fyll i alla fält" #: ../mdkonline:167 #, c-format @@ -531,17 +531,17 @@ msgstr "" "eller felaktiga inställningar för router/brandvägg." #: ../mdkonline.pm:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security error" -msgstr "Säkerhetsunderrättelser:" +msgstr "Säkerhetsfel" #: ../mdkonline.pm:95 #, c-format msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" -msgstr "" +msgstr "Osäkert anrop: Metoden är tillgänglig endast via httpS" #: ../mdkonline.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database error" msgstr "Databasfel" @@ -551,21 +551,23 @@ msgid "" "Server Database failed\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Server Databas problem\n" +"Försök igen senare" #: ../mdkonline.pm:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration error" -msgstr "Registreringstyp" +msgstr "Registreringsfel" #: ../mdkonline.pm:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some parameters are missing" -msgstr "Namn på fjärrskrivaren saknas." +msgstr "Några parametrar saknas" #: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password error" -msgstr "Lösenord för %s" +msgstr "Lösenordsfel" #: ../mdkonline.pm:98 #, c-format @@ -573,43 +575,47 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Felaktigt lösenord" #: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login error" -msgstr "okänt fel" +msgstr "Inloggningsfel" #: ../mdkonline.pm:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" "Please enter another one\n" -msgstr "Målkatalogen används redan. Var vänlig välj en annan." +msgstr "" +"E-posten du gav används redan.\n" +"Var vänlig välj en annan.\n" #: ../mdkonline.pm:100 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -msgstr "" +msgstr "E-posten du angav är felaktig eller förbjuden." #: ../mdkonline.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" "Please provide one" -msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn." +msgstr "" +"E-postfältet är tomt.\n" +"Vänligen ange en adress." #: ../mdkonline.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restriction Error" -msgstr "Skyddad WEP" +msgstr "Restriktionsfel" #: ../mdkonline.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database access forbidden" -msgstr "Databasserver" +msgstr "Databas användning förbjuden." #: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service error" -msgstr "Skrivfel\n" +msgstr "Servicefel" #: ../mdkonline.pm:103 #, c-format @@ -617,9 +623,11 @@ msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Mandriva webtjänster är onåbara för tillfället.\n" +"Vänligen försök senare igen." #: ../mdkonline.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password mismatch" msgstr "Lösenorden stämmer ej överens." @@ -629,26 +637,28 @@ msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Mandriva webtjänster är under service.\n" +"Vänligen försök på nytt senare." #: ../mdkonline.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User Forbidden" -msgstr "Användarnamn:" +msgstr "Användare förbjuden." #: ../mdkonline.pm:106 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -msgstr "" +msgstr "Användarkonto förbjudet av Mandriva webtjänster" #: ../mdkonline.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection error" -msgstr "Namn på anslutningen" +msgstr "Anslutningsfel" #: ../mdkonline.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" -msgstr "" +msgstr "Mandriva webtjänster är inte nåbara" #: ../mdkupdate:61 #, c-format @@ -762,3 +772,4 @@ msgstr "Kunde ej uppdatera paket från update_source källan.\n" #~ msgid "Problem connecting to server \n" #~ msgstr "Problem med att kontakta servern \n" + |