diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-15 14:22:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-15 14:22:43 +0000 |
commit | 85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a (patch) | |
tree | 344e26ab91f4be9ed5c4467ab5d7ae3ff3767007 /po/sv.po | |
parent | 3597478cc89f6748299b489fac4d1ef22734231e (diff) | |
download | mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.gz mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.bz2 mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.xz mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 81 |
1 files changed, 38 insertions, 43 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ -# Översättning av mdkonline-sv.po till svenska -# translation of mdkonline-sv.po to Svenska +# Översättning av Mandrakeonline-sv.po till svenska +# translation of Mandrakeonline-sv.po to Svenska # Copyright (C) 2001,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003. # Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002 @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153 msgid "Install updates" -msgstr "" +msgstr "Installera uppdateringar" #: ../mdkapplet:105 msgid "Configure the service" @@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "Mandrakes integritetspolicy" #: ../mdkapplet:151 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Åtgärder" #: ../mdkapplet:154 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera" #: ../mdkapplet:155 msgid "Check updates" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:159 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:411 msgid "Close" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Stäng" #: ../mdkapplet:198 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Ner" #: ../mdkapplet:198 msgid "Network Connection: " @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:198 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Upp" #: ../mdkapplet:199 msgid "Last check: " @@ -214,19 +214,18 @@ msgid "Skip Wizard" msgstr "" #: ../mdkonline:100 -#, fuzzy msgid "Welcome to Mandrakeonline" -msgstr "Välkommen till Mandrake Online" +msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online" #: ../mdkonline:101 -#, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"Vid det här steget är det meningen att du ska ha ett konto hos Mandrake\n" +"Vid det här steget är det meningen att du ska ha ett konto hos " +"Mandrakelinux\n" "Online. Den här assistenten kommer hjälpa dig att ladda upp din\n" "konfiguration (paket, hårdvarukonfiguration) till en centraliserad\n" "databas för att kunna hålla dig informerad om säkerhetsuppdateringar\n" @@ -235,12 +234,11 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:102 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Välkommen till Mandrake Online" +msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online" #: ../mdkonline:104 -#, fuzzy msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " -msgstr "Jag har inget Mandrake Online-konto och jag vill " +msgstr "Jag har inget Mandrakelinux Online-konto och jag vill " #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" @@ -271,9 +269,8 @@ msgid "Authentification" msgstr "Autentisering" #: ../mdkonline:125 -#, fuzzy msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Ange ditt MandrakeOnline-konto, lösenord och datornamn:" +msgstr "Ange ditt Mandrakeonline-konto, lösenord och datornamn:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" @@ -285,7 +282,6 @@ msgid "Send Configuration" msgstr "Läser konfiguration\n" #: ../mdkonline:136 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -304,7 +300,7 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"För att dra nytta av fördelarna hos MandrakeOnline\n" +"För att dra nytta av fördelarna hos Mandrakeonline\n" "kommer vi att sända över din konfiguration.\n" "\n" "Guiden kommer nu att sända följande information till Mandrakesoft:\n" @@ -327,21 +323,19 @@ msgid "Finish" msgstr "Klar" #: ../mdkonline:142 -#, fuzzy msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Från och med nu kommer du att få säkerhets-\n" -"och uppdateringsannonseringar tack vare Mandrake Online." +"och uppdateringsannonseringar tack vare Mandrakelinux Online." #: ../mdkonline:142 -#, fuzzy msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"MandrakeOnline erbjuder dig möjligheten att automatisera uppdateringarna.\n" +"Mandrakeonline erbjuder dig möjligheten att automatisera uppdateringarna.\n" "Ett program kommer regelbundet att köras på systemet och vänta på nya " "uppdateringar.\n" @@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fel" #: ../mdkonline:182 msgid "Please provide a login" @@ -370,10 +364,12 @@ msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" +"Lösenorden är inte lika.\n" +" Försök igen.\n" #: ../mdkonline:186 msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "" +msgstr "Inte en giltig e-postadress.\n" #: ../mdkonline:198 msgid "Reading configuration\n" @@ -398,14 +394,13 @@ msgstr "Avslutar guiden\n" #: ../mdkonline:275 #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "MandrakeUpdate kunde inte kontakta platsen, kommer att försöka igen" +msgstr "Mandrakeupdate kunde inte kontakta platsen, kommer att försöka igen" #: ../mdkonline:287 msgid "Wrong password" msgstr "Felaktigt lösenord" #: ../mdkonline:287 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -417,9 +412,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ditt användarnamn eller lösenord var felaktigt.\n" " Antingen behöver du ange det igen eller så behöver du skapa ett konto på " -"MandrakeOnline.\n" +"Mandrakeonline.\n" " I det senare fallet måste du gå tillbaks till första steget för att ansluta " -"till MandrakeOnline.\n" +"till Mandrakeonline.\n" " Var medveten om att du måste ange ett datornamn \n" " (bara alfabetiska tecken är tillåtna)" @@ -433,7 +428,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"Mdkupdate version %s\n" +"Mandrakeupdate version %s\n" "Copyright © %s Mandrakesoft.\n" "Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" "\n" @@ -470,22 +465,22 @@ msgstr " --applet - uppdatera all information.\n" #~ msgstr "Kunde inte uppdatera paket från mdkupdate-medium.\n" #, fuzzy -#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" -#~ msgstr "Välkommen till Mandrake Online" +#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +#~ msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online" #, fuzzy -#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" +#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" #~ msgstr " --applet - uppdatera all information.\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Ja, jag vill ha automatiska uppdateringar" -#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "MandrakeUpdate kunde inte kontakta platsen, kommer att försöka igen" +#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mandrakeupdate kunde inte kontakta platsen, kommer att försöka igen" #, fuzzy -#~ msgid "Mandrake Online Team" -#~ msgstr "Välkommen till Mandrake Online" +#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" +#~ msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - använd endast säkerhetsmedia.\n" @@ -494,10 +489,10 @@ msgstr " --applet - uppdatera all information.\n" #~ msgstr " -v - utförligt läge.\n" #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" -#~ "Du måste ha ett konto hos MandrakeOnline, eller uppdatera din " +#~ "Du måste ha ett konto hos Mandrakeonline, eller uppdatera din " #~ "prenumeration." #~ msgid "Your login or password may be wrong" @@ -561,13 +556,13 @@ msgstr " --applet - uppdatera all information.\n" #~ msgstr "Avbryt" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" -#~ "Vill du verkligen avbryta Mandrake Online?\n" +#~ "Vill du verkligen avbryta Mandrakelinux Online?\n" #~ "För att återgå till guiden, klicka på \"Avbryt\",\n" #~ "för att verkligen avsluta klicka på \"Avsluta\"." -#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -#~ msgstr "Verkligen avbryta? - Mandrake Online" +#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" +#~ msgstr "Verkligen avbryta? - Mandrakelinux Online" |