diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-10-16 18:09:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-10-16 18:09:34 +0000 |
commit | ce5f62be8f8a56e2a8a85fa9280b47e6dc261498 (patch) | |
tree | f2725ab1c912a26f888e52437b9fa1edfdfa02de /po/sv.po | |
parent | b14b750986f42ded70b4a65385a4c01d5e250936 (diff) | |
download | mgaonline-ce5f62be8f8a56e2a8a85fa9280b47e6dc261498.tar mgaonline-ce5f62be8f8a56e2a8a85fa9280b47e6dc261498.tar.gz mgaonline-ce5f62be8f8a56e2a8a85fa9280b47e6dc261498.tar.bz2 mgaonline-ce5f62be8f8a56e2a8a85fa9280b47e6dc261498.tar.xz mgaonline-ce5f62be8f8a56e2a8a85fa9280b47e6dc261498.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 61 |
1 files changed, 44 insertions, 17 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-11 19:08+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -53,7 +53,8 @@ msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nya uppdateringar finns tillgängliga för ditt system" -#: ../mdkapplet:98, c-format +#: ../mdkapplet:98 +#, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" msgstr "En ny distribution av Mandriva Linux har släppts" @@ -64,11 +65,12 @@ msgid "" "further updates. You should upgrade to a newer version of the %s " "distribution." msgstr "" -"Denna version av distributionen är inte längre stödd. Det kommer inte " -"längre några uppdateringar. Du borde uppgradera till en du version av " -"%s distributionen." +"Denna version av distributionen är inte längre stödd. Det kommer inte längre " +"några uppdateringar. Du borde uppgradera till en du version av %s " +"distributionen." -#: ../mdkapplet:104, c-format +#: ../mdkapplet:104 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" @@ -167,7 +169,13 @@ msgstr "Startar drakconnect\n" msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Ny version av Mandriva Linux distribution" -#: ../mdkapplet:414, c-format +#: ../mdkapplet:420 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:429 +#, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "En ny version av Mandriva Linux distributionen har släppts." @@ -176,7 +184,8 @@ msgstr "En ny version av Mandriva Linux distributionen har släppts." msgid "More info about this new version" msgstr "Mera info om denna nya version" -#: ../mdkapplet:418, c-format +#: ../mdkapplet:418 +#, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Vill du uppgradera till '%s' distributionen?" @@ -185,7 +194,22 @@ msgstr "Vill du uppgradera till '%s' distributionen?" msgid "Do not ask me next time" msgstr "Fråga inte nästa gång" -#: ../mdkapplet:421 ../mdkapplet:457 ../mdkapplet:787 ../mdkapplet:813 +#: ../mdkapplet:436 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:437 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:443 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:487 ../mdkapplet:818 ../mdkapplet:844 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:88 #, c-format msgid "Next" @@ -204,8 +228,8 @@ msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." msgstr "" -"Denna uppgradering kräver en snabb nätförbindelse (kabel, xDSL, ...) " -"och kan ta flera timmar innan det är färdigt." +"Denna uppgradering kräver en snabb nätförbindelse (kabel, xDSL, ...) och kan " +"ta flera timmar innan det är färdigt." #: ../mdkapplet:450 #, c-format @@ -224,8 +248,7 @@ msgid "" "available." msgstr "" "Du borde koppla din bärbara till väggströmen och fast nätanslutning i " -"stället för " -"trådlöst om det är tillgängligt." +"stället för trådlöst om det är tillgängligt." #: ../mdkapplet:480 #, c-format @@ -334,7 +357,8 @@ msgstr "" "Du använder '%s' distributionen och har därför priviligerad åtkomst till " "tilläggs-programvara." -#: ../mdkapplet:785 ../mdkapplet:811, c-format +#: ../mdkapplet:785 ../mdkapplet:811 +#, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "Vill du lägga till detta tilläggs-media ?" @@ -378,11 +402,13 @@ msgstr "Mera information om ditt användarkonto" msgid "Your email" msgstr "Din e-post" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 ../mdkapplet-restricted-helper:82, c-format +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 ../mdkapplet-restricted-helper:82 +#, c-format msgid "Your password" msgstr "Ditt lösenord" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:86 ../mdkapplet-restricted-helper:86, c-format +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:86 ../mdkapplet-restricted-helper:86 +#, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "Glömt lösenord" @@ -435,7 +461,8 @@ msgid "Close" msgstr "Stäng" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:163 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:168, c-format +#: ../mdkapplet-restricted-helper:168 +#, c-format msgid "An error occurred while adding medium" msgstr "Ett fel inträffade vid tillägg av media" |