summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-21 17:46:21 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-21 17:46:21 +0000
commitde093128f9b885d66628783c450ea47cf115b2b5 (patch)
tree5397128695040b93e7ed22e32bf094e7759b34a4 /po/sv.po
parent33af38d0cacb4553eacee1ab21143401a549ecc8 (diff)
downloadmgaonline-de093128f9b885d66628783c450ea47cf115b2b5.tar
mgaonline-de093128f9b885d66628783c450ea47cf115b2b5.tar.gz
mgaonline-de093128f9b885d66628783c450ea47cf115b2b5.tar.bz2
mgaonline-de093128f9b885d66628783c450ea47cf115b2b5.tar.xz
mgaonline-de093128f9b885d66628783c450ea47cf115b2b5.zip
Added Catalan file; updated Danish, French and Swedish files
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po33
1 files changed, 11 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5d63c0a0..d06ddf02 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-21 09:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-16 12:54GMT\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-21 16:13GMT\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Anslutningsproblem"
#: mdkonline:274 mdkonline:355
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
-"MandrakeOnline kunde inte kontaktas, försök igen vid ett senare tillfälle"
+"Mandrake Online kunde inte kontaktas, försök igen vid ett senare tillfälle."
#: mdkonline:286
msgid "Wrong password"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: mdkonline:364
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
-msgstr "Välkommen till MandrakeOnline"
+msgstr "Välkommen till Mandrake Online"
#: mdkonline:365
msgid ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"Online [1].\n"
"Den här assistenten kommer hjälpa dig att ladda upp din konfiguration\n"
"(paket, hårdvarukonfiguration) till en centraliserad databas för\n"
-"att kunna hålla dig informerad om säkerhetsuppdateringar och andra "
+"att kunna hålla dig informerad om säkerhetsuppdateringar och andra\n"
"användbara uppdateringar.\n"
#: mdkonline:371
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Mandrakes integritetspolicy"
#: mdkonline:388
msgid "MandrakeOnline Authentification"
-msgstr "MandrakeOnline autentisering"
+msgstr "Mandrake Online-autentisering"
#: mdkonline:389
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
@@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Skickar din konfiguration"
#: mdkonline:396
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -133,16 +132,6 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Det här är din chans att hjälpa oss att förbättra Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Den här guiden kommer nu att skicka följande information till MandrakeSoft:\n"
-"1) paketen som du har installerat på ditt system,\n"
-"2) din hårdvarukonfiguration.\n"
-"\n"
-"Om du inte vill delta i den här undersökningen, klicka på \"Avbryt\".\n"
-"Om du klickar på \"Nästa\" ger du oss tillfället att lära känna dig\n"
-"som vår kund och det ger oss också chansen att hålla dig informerad\n"
-"om säkerhetsuppdateringar och andra användbara uppdateringar."
#: mdkonline:403
msgid "Error while sending informations"
@@ -168,6 +157,9 @@ msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and upgrade annoucements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
+"Din uppladdning lyckades!\n"
+"Från och med nu kommer du att få säkerhets-\n"
+"och uppdateringsannonseringar tack vare Mandrake Online."
#: mdkonline:428
msgid "OK"
@@ -187,13 +179,13 @@ msgid ""
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
-"Vill du verkligen avbryta MandrakeOnline?\n"
+"Vill du verkligen avbryta Mandrake Online?\n"
"För att återgå till guiden, klicka på \"Avbryt\",\n"
"för att verkligen avsluta klicka på \"Avsluta\"."
#: mdkonline:462
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-msgstr "Verkligen avbryta? - MandrakeOnline"
+msgstr "Verkligen avbryta? - Mandrake Online"
#: mdkonline:534
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -206,6 +198,3 @@ msgstr "Välkommen"
#: mdkonline:559
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-
-#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
-#~ msgstr "Din personliga information är nu lagrad hos MdkOnline"