diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-06 17:55:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-06 17:55:03 +0000 |
commit | 1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f (patch) | |
tree | caf5928a55f30a49212619da741a632f5b01099d /po/sv.po | |
parent | 51ac2415505bc7399731b04d89054d28dd288356 (diff) | |
download | mgaonline-1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f.tar mgaonline-1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f.tar.gz mgaonline-1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f.tar.bz2 mgaonline-1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f.tar.xz mgaonline-1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f.zip |
updated pot file (now build with xgettext)
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 386 |
1 files changed, 357 insertions, 29 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# Översättning av mdkonline-sv.po till svenska +# ĂversĂ€ttning av mdkonline-sv.po till svenska # translation of mdkonline-sv.po to Svenska # Copyright (C) 2001,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003. @@ -9,17 +9,349 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-19 00:04+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-01 14:47+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: ../mdkupdate_.c:52 -#, c-format +#: ../mdkonline:64 +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: ../mdkonline:65 +msgid "Asia" +msgstr "Asien" + +#: ../mdkonline:66 +msgid "Australia" +msgstr "Australien" + +#: ../mdkonline:67 +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: ../mdkonline:68 +msgid "North America" +msgstr "Nordamerika" + +#: ../mdkonline:69 +msgid "South America" +msgstr "Sydamerika" + +#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:201 ../mdkonline:234 +msgid "Next" +msgstr "NĂ€sta" + +#: ../mdkonline:88 +msgid "Finish" +msgstr "Klar" + +#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:531 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: ../mdkonline:90 ../mdkonline:202 ../mdkonline:236 ../mdkonline:238 +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + +#: ../mdkonline:92 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Jag har inget Mandrake Online-konto och jag vill " + +#: ../mdkonline:93 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prenumerera" + +#: ../mdkonline:109 +msgid "Yes I want automated updates" +msgstr "Ja, jag vill ha automatiska uppdateringar" + +#: ../mdkonline:150 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Avslutar guiden\n" + +#: ../mdkonline:164 +msgid "Empty Mirror" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:164 +msgid "Empty Mirror. Please choose a place." +msgstr "" + +#: ../mdkonline:248 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "Varning: Ingen webblĂ€sare specificerad" + +#: ../mdkonline:273 +#, fuzzy +msgid "Connecting ...\n" +msgstr "Anslutningsproblem" + +#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169 +msgid "Connection problem" +msgstr "Anslutningsproblem" + +#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 +#, fuzzy +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "MandrakeUpdate kunde inte kontakta platsen, kommer att försöka igen" + +#: ../mdkonline:294 +msgid "Wrong password" +msgstr "Felaktigt lösenord" + +#: ../mdkonline:294 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"MandrakeOnline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"MandrakeOnline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" +msgstr "" +"Ditt anvĂ€ndarnamn eller lösenord var felaktigt.\n" +" Antingen behöver du ange det igen eller sĂ„ behöver du skapa ett konto pĂ„ " +"MandrakeOnline.\n" +" I det senare fallet mĂ„ste du gĂ„ tillbaks till första steget för att ansluta " +"till MandrakeOnline.\n" +" Var medveten om att du mĂ„ste ange ett datornamn \n" +" (bara alfabetiska tecken Ă€r tillĂ„tna)" + +#: ../mdkonline:320 +msgid "Sending configuration..." +msgstr "" + +#: ../mdkonline:356 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "VĂ€lkommen till Mandrake Online" + +#: ../mdkonline:357 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"Vid det hĂ€r steget Ă€r det meningen att du ska ha ett konto hos Mandrake\n" +"Online. Den hĂ€r assistenten kommer hjĂ€lpa dig att ladda upp din\n" +"konfiguration (paket, hĂ„rdvarukonfiguration) till en centraliserad\n" +"databas för att kunna hĂ„lla dig informerad om sĂ€kerhetsuppdateringar\n" +"och andra anvĂ€ndbara uppdateringar.\n" + +#: ../mdkonline:374 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Mandrakes integritetspolicy" + +#: ../mdkonline:379 +msgid "Authentification" +msgstr "Autentisering" + +#: ../mdkonline:380 +msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" +msgstr "Ange ditt MandrakeOnline-konto, lösenord och datornamn:" + +#: ../mdkonline:382 +msgid "Login:" +msgstr "AnvĂ€ndarnamn:" + +#: ../mdkonline:382 +msgid "Machine name:" +msgstr "Datornamn:" + +#: ../mdkonline:382 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../mdkonline:387 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "Skickar konfiguration" + +#: ../mdkonline:388 +msgid "" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." +msgstr "" +"För att dra nytta av fördelarna hos MandrakeOnline\n" +"kommer vi att sĂ€nda över din konfiguration.\n" +"\n" +"Guiden kommer nu att sĂ€nda följande information till MandrakeSoft:\n" +"1) listan pĂ„ de paket du har installerat pĂ„ systemet,\n" +"2) din hĂ„rdvarukonfiguration.\n" +"\n" +"Om du inte kĂ€nner dig komfortabel med denna idĂ©, eller inte vill dra nytta " +"av fördelarna med denna tjĂ€nst,\n" +"klicka pĂ„ \"Avbryt\". Genom att klicka pĂ„ \"NĂ€sta\", tillĂ„ter du oss att " +"hĂ„lla dig informerad\n" +"om sĂ€kerhetsuppdateringar och anvĂ€ndbara uppgraderingar via personligt " +"utformad e-post.\n" +"Du kan Ă€ven dra nytta av de rabbatterade supporttjĂ€nsterna pĂ„ \n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Slutligen kommer ett e-postalias med ditt anvĂ€ndarnamn@mandrakeonline.net " +"att tillhandahĂ„llas dig." + +#: ../mdkonline:396 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "Fel vid sĂ€ndning av information" + +#: ../mdkonline:397 +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "" +"Det uppstod ett fel nĂ€r din personliga information skulle skickas.\n" +"\n" +"Klicka pĂ„ \"NĂ€sta\" för att försöka skicka den igen." + +#: ../mdkonline:403 +msgid "Finished" +msgstr "Klar" + +#: ../mdkonline:404 +msgid "" +"From now you will receive on security and updates \n" +"announcements thanks to MandrakeOnline." +msgstr "" +"FrĂ„n och med nu kommer du att fĂ„ sĂ€kerhets-\n" +"och uppdateringsannonseringar tack vare Mandrake Online." + +#: ../mdkonline:404 +msgid "" +"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" +"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgstr "" +"MandrakeOnline erbjuder dig möjligheten att automatisera uppdateringarna.\n" +"Ett program kommer regelbundet att köras pĂ„ systemet och vĂ€nta pĂ„ nya " +"uppdateringar.\n" + +#: ../mdkonline:404 +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Uppladdningen lyckades!" + +#: ../mdkonline:409 +msgid "automated Upgrades" +msgstr "automatiska uppdateringar" + +#: ../mdkonline:417 +msgid "Choose your geographical location" +msgstr "VĂ€lj din geografiska placering" + +#: ../mdkonline:435 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "LĂ€ser konfiguration\n" + +#: ../mdkonline:512 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../mdkonline:528 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../mdkonline:534 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Vill du verkligen avbryta Mandrake Online?\n" +"För att Ă„tergĂ„ till guiden, klicka pĂ„ \"Avbryt\",\n" +"för att verkligen avsluta klicka pĂ„ \"Avsluta\"." + +#: ../mdkonline:535 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Verkligen avbryta? - Mandrake Online" + +#: ../mdkonline:567 +msgid "" +" You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the " +"first time. \n" +"\n" +"There are now over three million Mandrake Linux users all over the world!\n" +"\n" +"Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " +"this \n" +"questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" +"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " +"data." +msgstr "" + +#: ../mdkonline:576 +msgid "" +"What personal data do we collect ? \n" +" \n" +"Various information is collected in different areas of the website;\n" +"what follows is an overview of the data we keep:\n" +"\n" +"Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" +"Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" +"add additional information related to your Mandrake account such as:\n" +" - Your subscription to mailling lists.\n" +" - When registering a purchased product, we ask for personal\n" +"information as well as system/hardware details so that we may deliver\n" +"the best support services customized to your needs.\n" +" - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n" +"record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n" +" \n" +"What do we do with this information?\n" +"\n" +"We never share personal information with other persons or companies -\n" +"we use this data strictly for the following purposes:\n" +" - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n" +"address in our database to provide you with customized information\n" +"and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n" +"lists. If you send a message to such a list, other people will see\n" +"your email address but no external parties have access to our database\n" +"of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n" +"the appropriate form.\n" +" - If you provide information when registering a purchased product\n" +"to receive support, we keep this information private unless the\n" +"information is required by one of our partners to deliver the support\n" +"you require.\n" +" - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n" +"your order and deliver your products.\n" +" - If you provide us with marketing information, we keep it for \n" +"internal use only in order to improve our products so that they can \n" +"better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How to " +"change / correct your personal data?\n" +"\n" +"French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n" +"remove their own personal data that we have on record. We offer this \n" +"as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n" +"logging to your account with your customer ID and editing your\n" +"personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:623 +msgid "Sans Italic 17" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:641 +msgid "Close" +msgstr "StĂ€ng" + +#: ../mdkupdate:43 +#, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -29,53 +361,49 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "Mdkupdate version %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" -"Det här är fri programvara och fćr distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Det hĂ€r Ă€r fri programvara och fĂ„r distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" "\n" -"användning:\n" +"anvĂ€ndning:\n" -#: ../mdkupdate_.c:57 +#: ../mdkupdate:48 msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - visa det här hjälpmeddelandet.\n" +msgstr " --help - visa det hĂ€r hjĂ€lpmeddelandet.\n" -#: ../mdkupdate_.c:58 +#: ../mdkupdate:49 msgid " --security - use only security media.\n" -msgstr " --security - använd endast säkerhetsmedia.\n" +msgstr " --security - anvĂ€nd endast sĂ€kerhetsmedia.\n" -#: ../mdkupdate_.c:59 +#: ../mdkupdate:50 msgid " --update - update all information.\n" msgstr " --update - uppdatera all information.\n" -#: ../mdkupdate_.c:60 +#: ../mdkupdate:51 msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - utförligt läge.\n" - -#: ../mdkupdate_.c:175 -msgid "Connection problem" -msgstr "Anslutningsproblem" +msgstr " -v - utförligt lĂ€ge.\n" -#: ../mdkupdate_.c:175 +#: ../mdkupdate:169 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "MandrakeUpdate kunde inte kontakta platsen, kommer att försöka igen" +msgstr "MandrakeUpdate kunde inte kontakta platsen, kommer att försöka igen" -#: ../mdkupdate_.c:202 +#: ../mdkupdate:196 msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "Vid problem, skicka e-post till support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkupdate_.c:202 +#: ../mdkupdate:196 msgid "" "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "" -"Du mćste ha ett konto hos MandrakeOnline, eller uppdatera din prenumeration." +"Du mĂ„ste ha ett konto hos MandrakeOnline, eller uppdatera din prenumeration." -#: ../mdkupdate_.c:202 +#: ../mdkupdate:196 msgid "Your login or password may be wrong" -msgstr "Ditt användarnamn eller lösenord kan vara felaktigt" +msgstr "Ditt anvĂ€ndarnamn eller lösenord kan vara felaktigt" -#: ../mdkupdate_.c:214 +#: ../mdkupdate:208 msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" msgstr "Kunde inte skapa mdkupdate-medium.\n" -#: ../mdkupdate_.c:216 +#: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "Kunde inte uppdatera paket frćn mdkupdate-medium.\n" +msgstr "Kunde inte uppdatera paket frĂ„n mdkupdate-medium.\n" |