diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-09-10 06:11:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-09-10 06:11:16 +0000 |
commit | 6d83cd2c378f83ea61494b515175d0c51705b689 (patch) | |
tree | 14b2d611ec117efdfa0151c2ae7676e09d6790cd /po/sv.po | |
parent | dc57f0fc41429c52aea5798f943bfee1a2220962 (diff) | |
download | mgaonline-6d83cd2c378f83ea61494b515175d0c51705b689.tar mgaonline-6d83cd2c378f83ea61494b515175d0c51705b689.tar.gz mgaonline-6d83cd2c378f83ea61494b515175d0c51705b689.tar.bz2 mgaonline-6d83cd2c378f83ea61494b515175d0c51705b689.tar.xz mgaonline-6d83cd2c378f83ea61494b515175d0c51705b689.zip |
fixed small typo
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 389 |
1 files changed, 136 insertions, 253 deletions
@@ -1,231 +1,231 @@ +# translation of mdkonline-sv.po to # Översättning av Mandrakeonline-sv.po till svenska # translation of Mandrakeonline-sv.po to Svenska -# Copyright (C) 2001,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003. -# Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002 -# Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002 +# Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002. +# Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002. # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2002. +# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-01 14:47+0100\n" -"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" -"Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n" +"Language-Team: <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Ditt system är uppdaterat" -#: ../mdkapplet:71 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" -msgstr "Vid problem, skicka e-post till support@mandrakeonline.net\n" +msgstr "" +"Problem med tjänstens konfiguration. Var vänlig kontrollera loggar och " +"skicka e-post till support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." -msgstr "" +msgstr "Systemet är upptaget. Var god vänta ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" -msgstr "" +msgstr "Nya uppdateringar finns tillgängliga för ditt system" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "" +msgstr "Tjänsten är ej konfigurerad. Klicka på \"Konfigurera tjänsten\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "" +msgstr "Nätverket är nere. Var vänlig konfigurera ditt nätverk." -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "" +msgstr "Tjänsten är ej aktiverad. Klicka på \"Online webbsajt\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Installera uppdateringar" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera tjänsten" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera om det finns uppdateringar" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" -msgstr "" +msgstr "Online webbsajt" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera nätverket" -#: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" -msgstr "Läser konfiguration\n" +msgstr "Konfigurera nu!" -#: ../mdkapplet:142 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakes integritetspolicy" +msgstr "Mandrakelinux uppdateringsapplet" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera om det finns uppdateringar" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera loggar" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Nätverksanslutning: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " -msgstr "" +msgstr "Sist kontrollerat: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " -msgstr "" +msgstr "Uppdateringar: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Startar drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" -msgstr "" +msgstr "Startar mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" +msgstr "Mandrakeonline verkar ha ominstallerats,startar om applet ...." -#: ../mdkapplet:221 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Anslutningsproblem" +msgstr "Beräknar nya uppdateringar...\n" -#: ../mdkapplet:223 -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" -msgstr "Anslutningsproblem" +msgstr "Ansluter till" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar... Uppdateringar finns tillgängliga\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Okänd status" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "" +msgstr "Online tjänster avaktiverade. Kontakta Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Felaktigt lösenord.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "" +msgstr "Fel åtgärd eller värd eller login.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" +"Något verkar fel med dina nätverksinställningar (kontrollera dina routing-, " +"brandväggs- eller proxyinställningar)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "Systemet är uppdaterat\n" #: ../mdkapplet:339 msgid "No check" -msgstr "" +msgstr "Ingen kontroll" #: ../mdkapplet:352 msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar nätverk: verkar avaktiverat\n" #: ../mdkapplet:355 msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar konfigurationsfil: Ej tillgänglig\n" #: ../mdkapplet:403 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Användarnamn:" +msgstr "Loggar" #: ../mdkapplet:419 msgid "Clear" msgstr "Töm" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." -msgstr "" +msgid "About..." +msgstr "Om.." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" -msgstr "" +msgstr "Kör alltid vid uppstart" #: ../mdkapplet:449 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr "Skippa guide" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -236,57 +236,55 @@ msgstr "" "databas för att kunna hålla dig informerad om säkerhetsuppdateringar\n" "och andra användbara uppdateringar.\n" -#: ../mdkonline:102 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online" +msgstr "Skapa ett Mandrakeonline konto" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Jag har inget Mandrakelinux Online-konto och jag vill " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Bekräfta lösenord:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "E-postadress:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakes integritetspolicy" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Autentisering" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Ange ditt Mandrakeonline-konto, lösenord och datornamn:" +msgstr "Ange ditt Mandrakeonline-användarnamn, lösenord och datornamn:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Datornamn:" -#: ../mdkonline:135 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" -msgstr "Läser konfiguration\n" +msgstr "Skicka konfiguration" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -323,19 +321,19 @@ msgstr "" "Slutligen kommer ett e-postalias med ditt användarnamn@mandrakeonline.net " "att tillhandahållas dig." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Klar" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Från och med nu kommer du att få säkerhets-\n" -"och uppdateringsannonseringar tack vare Mandrakelinux Online." +"och uppdateringsannonseringar tack vare Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -344,27 +342,27 @@ msgstr "" "Ett program kommer regelbundet att köras på systemet och vänta på nya " "uppdateringar.\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Uppladdningen lyckades!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatiska uppdateringar" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "Land:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "Var vänlig ange användarnamn" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -372,40 +370,39 @@ msgstr "" "Lösenorden är inte lika.\n" " Försök igen.\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Inte en giltig e-postadress.\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Läser konfiguration\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "Skickar konfiguration..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Anslutningsproblem" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "" +msgstr "Ett fel inträffade när filerna laddades upp, var vänlig försök igen" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Avslutar guiden\n" -#: ../mdkonline:275 -#, fuzzy +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "Mandrakeupdate kunde inte kontakta platsen, kommer att försöka igen" +msgstr "Mandrakeonline kunde inte kontaktas, var vänlig försök igen senare" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Felaktigt lösenord" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -444,127 +441,13 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - visa det här hjälpmeddelandet.\n" #: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -msgstr " --applet - uppdatera all information.\n" +msgstr " --auto - Mandrakeupdate startas automatiskt.\n" #: ../mdkupdate:60 -#, fuzzy msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr " --applet - uppdatera all information.\n" +msgstr " --applet - starta Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:61 -#, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" -msgstr " --applet - uppdatera all information.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Läser konfiguration\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking ..." -#~ msgstr "Anslutningsproblem" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Kunde inte uppdatera paket från mdkupdate-medium.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -#~ msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" -#~ msgstr " --applet - uppdatera all information.\n" - -#~ msgid "Yes I want automated updates" -#~ msgstr "Ja, jag vill ha automatiska uppdateringar" - -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandrakeupdate kunde inte kontakta platsen, kommer att försöka igen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "Välkommen till Mandrakelinux Online" - -#~ msgid " --security - use only security media.\n" -#~ msgstr " --security - använd endast säkerhetsmedia.\n" - -#~ msgid " -v - verbose mode.\n" -#~ msgstr " -v - utförligt läge.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " -#~ "subscription." -#~ msgstr "" -#~ "Du måste ha ett konto hos Mandrakeonline, eller uppdatera din " -#~ "prenumeration." - -#~ msgid "Your login or password may be wrong" -#~ msgstr "Ditt användarnamn eller lösenord kan vara felaktigt" - -#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa mdkupdate-medium.\n" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Afrika" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Asien" - -#~ msgid "Australia" -#~ msgstr "Australien" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#~ msgid "North America" -#~ msgstr "Nordamerika" - -#~ msgid "South America" -#~ msgstr "Sydamerika" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Tillbaka" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Varning: Ingen webbläsare specificerad" - -#~ msgid "Sending your Configuration" -#~ msgstr "Skickar konfiguration" - -#~ msgid "Error while sending informations" -#~ msgstr "Fel vid sändning av information" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" -#~ "\n" -#~ "Press Next to try and send your configuration again." -#~ msgstr "" -#~ "Det uppstod ett fel när din personliga information skulle skickas.\n" -#~ "\n" -#~ "Klicka på \"Nästa\" för att försöka skicka den igen." - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Klar" - -#~ msgid "Choose your geographical location" -#~ msgstr "Välj din geografiska placering" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Avbryt" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" -#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" -#~ "to really quit it press 'Quit'." -#~ msgstr "" -#~ "Vill du verkligen avbryta Mandrakelinux Online?\n" -#~ "För att återgå till guiden, klicka på \"Avbryt\",\n" -#~ "för att verkligen avsluta klicka på \"Avsluta\"." - -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "Verkligen avbryta? - Mandrakelinux Online" +msgstr " --update - Uppdatera nycklar\n" |