$Id$ Things to do on mdkonline ------------------------------------------------------------------------------- * mdkonline, mdkapplet * probe remote web services before asking anything to user, and display explicit warning with most frequent problem solutions instead of just showing a network connectivity problem alert * use popen() to call blocking/long processes? * in the last mdkonline wizard page, put a prechecked option box "launch mdkapplet if not running yet": if checked, mdkonline should check if mdkapplet is running, and if not, launch it (pb, with which user?) * handle additional sources for update alerts (only) (like plf, etc.) * mdkonline package: force update if available, before any other update, then restart update process (mdkapplet/mdkupdate) * kernel updates: applet should notify if kernel security updates are available, and give an option to install it (and to restart host, then). * pro/v3: move to SOAP/REST queries. Client queries for higher level tasks. * v3: move auth/reg calls to my (remove expert/online calls) * mdkapplet: * several releases of the same package may be installed along each other (seen for libaspell15, ~december); check that at least the most up to date available package is installed. Should it be handled by rpm instead? * a launch system menu item should appear in System > ? or the applet should be always started as a service, not being necessary visible all the time (not configure, up to date) * > applet icon should appear only for notifications: no config, config problem, available updates. when minimizing applet, minimize to icon, not to task bar * applet should display the number of available updates, per type (security, bug, update, kernel) ; requires full diff check. * configuration: should allow to supersed env vars such as PROXY_*, should include online help * when the server is not reachable (name does not resolve, ip does not answer) or an unmanaged error is received, change icon status to something stating 'service under maintenance', or st like that. * mdkonline: * should separate host registration and applet configuration * configuration should allow to change mdkupdate cron * should allow to supersede env vars such as PROXY_* * mdkupdate: * at start, first query the server to check if anything should be done; if nothing, do not run urpmi, just upload the config. if not in command-line mode, an alert box should inform that no update is available. * (command line, --auto) when failing, informative feedback should be displayed: not authenticated, not subscribed, not activated, st like that; system name, account name, steps. * MAILTO to the email of the user instead of root, if possible. ------------------------------------------------------------------------------- $Id$ '>author
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-09-16 19:22:34 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-09-16 19:22:34 +0000
commit91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6 (patch)
tree6d3ba72769f961c9441321bce6f9f591a699dfd4 /po/sq.po
parent20fe6c71729f9bd59c19d9e30822bd379e3c00da (diff)
downloadmgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar
mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar.gz
mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar.bz2
mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar.xz
mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po387
1 files changed, 256 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index fdd50ad4..aaa3b5d9 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-24 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -15,24 +15,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../mdkapplet:62
+#: ../mdkapplet:64
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:68
+#: ../mdkapplet:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrivaonline.com"
msgstr "Për çdo problem na dërgoni një e-mail në suppport@mandrivaonline.com\n"
-#: ../mdkapplet:74
+#: ../mdkapplet:76
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:80
+#: ../mdkapplet:82
#, fuzzy, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr ""
@@ -41,222 +41,222 @@ msgstr ""
"%s\n"
"janë lidhur direkt në sistemin tuaj.\n"
-#: ../mdkapplet:86
+#: ../mdkapplet:88
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:92
+#: ../mdkapplet:94
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:98
+#: ../mdkapplet:100
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:104
+#: ../mdkapplet:106
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:109 ../mdkapplet:162
+#: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instaloi azhurnimet"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Konfiguro"
-#: ../mdkapplet:111
+#: ../mdkapplet:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Azhurnimi"
-#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97
-#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171
+#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:167 ../mdkonline:87 ../mdkonline:91
+#: ../mdkonline:127 ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Një moment ju lutemi"
-#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:165
+#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Azhurnimet e sigurisë"
-#: ../mdkapplet:114
+#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:115
+#: ../mdkapplet:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfigurim i rrjetin"
-#: ../mdkapplet:116
+#: ../mdkapplet:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Lexim i konfiguracionit\n"
-#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:221
+#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "Mandriva Linux dhe jeta e juaj private"
-#: ../mdkapplet:160
+#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Akcionet"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguro"
-#: ../mdkapplet:167
+#: ../mdkapplet:169
#, fuzzy, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Kërkim +5s"
-#: ../mdkapplet:170
+#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Statusi"
-#: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Mbylle"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Lidhje Virtuale në Rrjet"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Lartë"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Poshtë"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:205
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:204 ../mdkonline:131
+#: ../mdkapplet:206 ../mdkonline:120
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Emri i Makinës:"
-#: ../mdkapplet:205
+#: ../mdkapplet:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Azhurnimi"
-#: ../mdkapplet:209
+#: ../mdkapplet:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Nise userdrake"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:215
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:216
+#: ../mdkapplet:218
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mdkapplet:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Lidhje e ballafaquar"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mdkapplet:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Lidhje e ballafaquar"
-#: ../mdkapplet:240
+#: ../mdkapplet:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "Mirë se Vini në Mandriva Online"
-#: ../mdkapplet:258
+#: ../mdkapplet:260
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:263
+#: ../mdkapplet:265
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:264
+#: ../mdkapplet:266
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:265
+#: ../mdkapplet:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Ftues i pa njoftur"
-#: ../mdkapplet:266
+#: ../mdkapplet:268
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:267
+#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Parulla e gabuar.\n"
-#: ../mdkapplet:268
+#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:269
+#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:275
#, fuzzy, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Modë i sistemit"
-#: ../mdkapplet:305
+#: ../mdkapplet:307
#, c-format
msgid "No check"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:318
+#: ../mdkapplet:320
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:321
+#: ../mdkapplet:323
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""
@@ -286,32 +286,47 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr "Dalje"
-#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110
+#: ../mdkonline:59 ../mdkonline:99
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkonline:61
+#: ../mdkonline:62
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:62
+#: ../mdkonline:63
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:93
+#: ../mdkonline:68
+#, c-format
+msgid "Mr."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mrs."
+msgstr "XMrIs"
+
+#: ../mdkonline:68
+#, c-format
+msgid "Ms."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:87
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Lexim i konfiguracionit\n"
-#: ../mdkonline:97
+#: ../mdkonline:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Lexim i konfiguracionit\n"
-#: ../mdkonline:113
+#: ../mdkonline:102
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -323,32 +338,37 @@ msgstr ""
"qendrore\n"
"që në fund të ju informon për azhurnimin e sigurisë.\n"
-#: ../mdkonline:118
+#: ../mdkonline:107
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:123
+#: ../mdkonline:112
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr "Hyni loginin, parullën dhe emrin e makinës suaj në Mandriva Online:"
-#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160
-#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adresa IP"
-#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161
+#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parulla:"
-#: ../mdkonline:135
+#: ../mdkonline:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+msgstr "Pikat montuese duhet të posedojnë vetëm shkronja dhe numëra"
+
+#: ../mdkonline:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "Mirë se Vini në Mandriva Online"
-#: ../mdkonline:143
+#: ../mdkonline:137
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
@@ -381,55 +401,31 @@ msgstr ""
"Njashtu, ju përfitoni në vënie të serviseve ndihmuese të paguara në\n"
"www.mandrivaexpert.com"
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141
-#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Lidhje e ballafaquar"
-
-#: ../mdkonline:145
-#, c-format
-msgid "or"
-msgstr ""
+#: ../mdkonline:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
+msgstr "Kontoja e Klubit Mandriva"
-#: ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:155
#, fuzzy, c-format
-msgid "wrong password:"
-msgstr "Parulla e gabuar"
+msgid "Greeting:"
+msgstr "Gjelbërt"
-#: ../mdkonline:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandriva Online.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
-"Online.\n"
-" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-" (only alphabetical characters are admitted)"
-msgstr ""
-"Logini apo parulla juaj janë të pa sakta.\n"
-"Ju duhet të shtypni përsëri apo të krijoni një llogarie tjetër në Mandriva "
-"Online.\n"
-"Në këtë pjesë të dytë, ju duhet të ktheheni në pikën e parë të kyqjes "
-"Mandriva Online.\n"
-"Shënoni se ju duhet ta shkruani emrin e Makinës suaj \n"
-"(vetëm shkronjat alfabetike janë të autorizuara)"
+#: ../mdkonline:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "First name:"
+msgstr "Emri:"
#: ../mdkonline:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create a Mandriva Online Account"
-msgstr "Kontoja e Klubit Mandriva"
+msgid "Last name:"
+msgstr "Emri ftues:"
-#: ../mdkonline:162
+#: ../mdkonline:160
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Konfirmoje Parullën:"
-#: ../mdkonline:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mail contact:"
-msgstr "Kontakt Mail:"
-
#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid ""
@@ -441,8 +437,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please provide a login"
-msgstr "Ju lutemi provoni edhe një herë"
+msgid "Please fill in each field"
+msgstr "Ju lutemi mbushni dhe verifikoni zonat plotësuese"
#: ../mdkonline:167
#, c-format
@@ -480,6 +476,11 @@ msgstr ""
"Një program do të starton rregulisht në makinën tuaj për pritjen e "
"azhurnimeve të reja.\n"
+#: ../mdkonline:184 ../mdkupdate:146
+#, c-format
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Lidhje e ballafaquar"
+
#: ../mdkonline:184
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
@@ -517,37 +518,129 @@ msgid ""
"firewall bad settings"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:54
+#: ../mdkonline.pm:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security error"
+msgstr "Siguria e Alarmeve:"
+
+#: ../mdkonline.pm:95
+#, c-format
+msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database error"
+msgstr "Server i bazës së të dhënave"
+
+#: ../mdkonline.pm:96
#, c-format
-msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+msgid ""
+"Server Database failed\n"
+"Please Try again Later"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:55
+#: ../mdkonline.pm:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registration error"
+msgstr "Tipi i Regjistrimit"
+
+#: ../mdkonline.pm:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some parameters are missing"
+msgstr "Emri i stampuesit të largët mungonë!"
+
+#: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password error"
+msgstr "Parullë për %s"
+
+#: ../mdkonline.pm:98
#, c-format
-msgid "Special characters are not allowed\n"
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Parulla e gabuar"
+
+#: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login error"
+msgstr "Gabim i pa njoftur"
+
+#: ../mdkonline.pm:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The email you provided is already in use\n"
+"Please enter another one\n"
msgstr ""
+"Nick-emri * %s * është veçse në përdorim e sipër apo invalid\n"
+"Ju lutemi zgjedheni një tjetër\n"
-#: ../mdkonline.pm:56
+#: ../mdkonline.pm:100
#, c-format
-msgid "Please fill in all fields\n"
+msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:57
+#: ../mdkonline.pm:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Email address box is empty\n"
+"Please provide one"
+msgstr "Emri i fushës është zbrazët ju lutemi furnizoni një emër"
+
+#: ../mdkonline.pm:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restriction Error"
+msgstr "Përshkrimi: "
+
+#: ../mdkonline.pm:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database access forbidden"
+msgstr "Server i bazës së të dhënave"
+
+#: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service error"
+msgstr "Shkrim i gabuar\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:103
#, c-format
-msgid "Email not valid\n"
+msgid ""
+"Mandriva web services are currently unavailable\n"
+"Please Try again Later"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:58
+#: ../mdkonline.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Parulla nuk Përputhet"
+
+#: ../mdkonline.pm:105
#, c-format
-msgid "Account already exists\n"
+msgid ""
+"Mandriva web services are under maintenance\n"
+"Please Try again Later"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:64
+#: ../mdkonline.pm:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User Forbidden"
+msgstr "Menu e Përdoruesit"
+
+#: ../mdkonline.pm:106
+#, c-format
+msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection error"
+msgstr "Emri i lidhjes"
+
+#: ../mdkonline.pm:107
#, c-format
-msgid "Problem connecting to server \n"
-msgstr "Problem gjatë lidhjes në server \n"
+msgid "Mandriva web services not reachable"
+msgstr ""
-#: ../mdkupdate:60
+#: ../mdkupdate:61
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -563,58 +656,93 @@ msgstr ""
"\n"
"përdorim:\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - çfaqe këtë lajm ndihmues.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mdkupdate:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mdkupdate:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n"
msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mdkupdate:69
#, c-format
msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:69
+#: ../mdkupdate:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n"
msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n"
-#: ../mdkupdate:77
+#: ../mdkupdate:78
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:141
+#: ../mdkupdate:146
#, c-format
msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
msgstr ""
"Mandriva Update nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një "
"herë."
-#: ../mdkupdate:149
+#: ../mdkupdate:154
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:171
+#: ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "Intalimi i pakove...\n"
-#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259
+#: ../mdkupdate:179 ../mdkupdate:264
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga update_source mesatar.\n"
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "Parulla e gabuar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mandriva Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Logini apo parulla juaj janë të pa sakta.\n"
+#~ "Ju duhet të shtypni përsëri apo të krijoni një llogarie tjetër në "
+#~ "Mandriva Online.\n"
+#~ "Në këtë pjesë të dytë, ju duhet të ktheheni në pikën e parë të kyqjes "
+#~ "Mandriva Online.\n"
+#~ "Shënoni se ju duhet ta shkruani emrin e Makinës suaj \n"
+#~ "(vetëm shkronjat alfabetike janë të autorizuara)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Kontakt Mail:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Ju lutemi provoni edhe një herë"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Problem gjatë lidhjes në server \n"
+
#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga mdkupdate mesatar.\n"
@@ -668,9 +796,6 @@ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga update_source mesatar.\n"
#~ "Mandriva Update nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një "
#~ "herë."
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "Parulla e gabuar"
-
#, fuzzy
#~ msgid " --update - Update keys\n"
#~ msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n"