diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-09-16 19:22:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-09-16 19:22:34 +0000 |
commit | 91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6 (patch) | |
tree | 6d3ba72769f961c9441321bce6f9f591a699dfd4 /po/sq.po | |
parent | 20fe6c71729f9bd59c19d9e30822bd379e3c00da (diff) | |
download | mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar.gz mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar.bz2 mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.tar.xz mgaonline-91c8adaa5c90ab980910fc64bce6be26b7f1ecb6.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 387 |
1 files changed, 256 insertions, 131 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-08 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-24 15:30+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -15,24 +15,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../mdkapplet:62 +#: ../mdkapplet:64 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:68 +#: ../mdkapplet:70 #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.com" msgstr "Për çdo problem na dërgoni një e-mail në suppport@mandrivaonline.com\n" -#: ../mdkapplet:74 +#: ../mdkapplet:76 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:82 #, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" @@ -41,222 +41,222 @@ msgstr "" "%s\n" "janë lidhur direkt në sistemin tuaj.\n" -#: ../mdkapplet:86 +#: ../mdkapplet:88 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:92 +#: ../mdkapplet:94 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:98 +#: ../mdkapplet:100 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instaloi azhurnimet" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:112 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Konfiguro" -#: ../mdkapplet:111 +#: ../mdkapplet:113 #, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Azhurnimi" -#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97 -#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171 +#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:167 ../mdkonline:87 ../mdkonline:91 +#: ../mdkonline:127 ../mdkupdate:176 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Një moment ju lutemi" -#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:165 +#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 #, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "Azhurnimet e sigurisë" -#: ../mdkapplet:114 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:117 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurim i rrjetin" -#: ../mdkapplet:116 +#: ../mdkapplet:118 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" -#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:223 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "Mandriva Linux dhe jeta e juaj private" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Akcionet" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguro" -#: ../mdkapplet:167 +#: ../mdkapplet:169 #, fuzzy, c-format msgid "See logs" msgstr "Kërkim +5s" -#: ../mdkapplet:170 +#: ../mdkapplet:172 #, c-format msgid "Status" msgstr "Statusi" -#: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "Close" msgstr "Mbylle" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:204 #, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Lidhje Virtuale në Rrjet" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Up" msgstr "Lartë" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Down" msgstr "Poshtë" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:205 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:204 ../mdkonline:131 +#: ../mdkapplet:206 ../mdkonline:120 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Emri i Makinës:" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:207 #, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Azhurnimi" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:211 #, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Nise userdrake" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:215 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:216 +#: ../mdkapplet:218 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:229 #, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Lidhje e ballafaquar" -#: ../mdkapplet:229 +#: ../mdkapplet:231 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Lidhje e ballafaquar" -#: ../mdkapplet:240 +#: ../mdkapplet:242 #, fuzzy, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "Mirë se Vini në Mandriva Online" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:260 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:263 +#: ../mdkapplet:265 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" -#: ../mdkapplet:264 +#: ../mdkapplet:266 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" -#: ../mdkapplet:265 +#: ../mdkapplet:267 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Ftues i pa njoftur" -#: ../mdkapplet:266 +#: ../mdkapplet:268 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:267 +#: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Parulla e gabuar.\n" -#: ../mdkapplet:268 +#: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:269 +#: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:271 +#: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "" -#: ../mdkapplet:273 +#: ../mdkapplet:275 #, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Modë i sistemit" -#: ../mdkapplet:305 +#: ../mdkapplet:307 #, c-format msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:318 +#: ../mdkapplet:320 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:321 +#: ../mdkapplet:323 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" @@ -286,32 +286,47 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Dalje" -#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:59 ../mdkonline:99 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../mdkonline:61 +#: ../mdkonline:62 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "" -#: ../mdkonline:62 +#: ../mdkonline:63 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "" -#: ../mdkonline:93 +#: ../mdkonline:68 +#, c-format +msgid "Mr." +msgstr "" + +#: ../mdkonline:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mrs." +msgstr "XMrIs" + +#: ../mdkonline:68 +#, c-format +msgid "Ms." +msgstr "" + +#: ../mdkonline:87 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" -#: ../mdkonline:97 +#: ../mdkonline:91 #, fuzzy, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:102 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -323,32 +338,37 @@ msgstr "" "qendrore\n" "që në fund të ju informon për azhurnimin e sigurisë.\n" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:107 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "" -#: ../mdkonline:123 +#: ../mdkonline:112 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "Hyni loginin, parullën dhe emrin e makinës suaj në Mandriva Online:" -#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email address:" +msgstr "Adresa IP" -#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161 +#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parulla:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +msgstr "Pikat montuese duhet të posedojnë vetëm shkronja dhe numëra" + +#: ../mdkonline:127 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "Mirë se Vini në Mandriva Online" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:137 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" @@ -381,55 +401,31 @@ msgstr "" "Njashtu, ju përfitoni në vënie të serviseve ndihmuese të paguara në\n" "www.mandrivaexpert.com" -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141 -#, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "Lidhje e ballafaquar" - -#: ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "or" -msgstr "" +#: ../mdkonline:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Kontoja e Klubit Mandriva" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:155 #, fuzzy, c-format -msgid "wrong password:" -msgstr "Parulla e gabuar" +msgid "Greeting:" +msgstr "Gjelbërt" -#: ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "" -"Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandriva Online.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " -"Online.\n" -" Be aware that you must also provide a Machine name \n" -" (only alphabetical characters are admitted)" -msgstr "" -"Logini apo parulla juaj janë të pa sakta.\n" -"Ju duhet të shtypni përsëri apo të krijoni një llogarie tjetër në Mandriva " -"Online.\n" -"Në këtë pjesë të dytë, ju duhet të ktheheni në pikën e parë të kyqjes " -"Mandriva Online.\n" -"Shënoni se ju duhet ta shkruani emrin e Makinës suaj \n" -"(vetëm shkronjat alfabetike janë të autorizuara)" +#: ../mdkonline:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "First name:" +msgstr "Emri:" #: ../mdkonline:157 #, fuzzy, c-format -msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "Kontoja e Klubit Mandriva" +msgid "Last name:" +msgstr "Emri ftues:" -#: ../mdkonline:162 +#: ../mdkonline:160 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmoje Parullën:" -#: ../mdkonline:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mail contact:" -msgstr "Kontakt Mail:" - #: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "" @@ -441,8 +437,8 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:167 #, fuzzy, c-format -msgid "Please provide a login" -msgstr "Ju lutemi provoni edhe një herë" +msgid "Please fill in each field" +msgstr "Ju lutemi mbushni dhe verifikoni zonat plotësuese" #: ../mdkonline:167 #, c-format @@ -480,6 +476,11 @@ msgstr "" "Një program do të starton rregulisht në makinën tuaj për pritjen e " "azhurnimeve të reja.\n" +#: ../mdkonline:184 ../mdkupdate:146 +#, c-format +msgid "Connection problem" +msgstr "Lidhje e ballafaquar" + #: ../mdkonline:184 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" @@ -517,37 +518,129 @@ msgid "" "firewall bad settings" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:54 +#: ../mdkonline.pm:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security error" +msgstr "Siguria e Alarmeve:" + +#: ../mdkonline.pm:95 +#, c-format +msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Database error" +msgstr "Server i bazës së të dhënave" + +#: ../mdkonline.pm:96 #, c-format -msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgid "" +"Server Database failed\n" +"Please Try again Later" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:55 +#: ../mdkonline.pm:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Registration error" +msgstr "Tipi i Regjistrimit" + +#: ../mdkonline.pm:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some parameters are missing" +msgstr "Emri i stampuesit të largët mungonë!" + +#: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password error" +msgstr "Parullë për %s" + +#: ../mdkonline.pm:98 #, c-format -msgid "Special characters are not allowed\n" +msgid "Wrong password" +msgstr "Parulla e gabuar" + +#: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login error" +msgstr "Gabim i pa njoftur" + +#: ../mdkonline.pm:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The email you provided is already in use\n" +"Please enter another one\n" msgstr "" +"Nick-emri * %s * është veçse në përdorim e sipër apo invalid\n" +"Ju lutemi zgjedheni një tjetër\n" -#: ../mdkonline.pm:56 +#: ../mdkonline.pm:100 #, c-format -msgid "Please fill in all fields\n" +msgid "The email you provided is invalid or forbidden" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:57 +#: ../mdkonline.pm:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Email address box is empty\n" +"Please provide one" +msgstr "Emri i fushës është zbrazët ju lutemi furnizoni një emër" + +#: ../mdkonline.pm:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restriction Error" +msgstr "Përshkrimi: " + +#: ../mdkonline.pm:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Database access forbidden" +msgstr "Server i bazës së të dhënave" + +#: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service error" +msgstr "Shkrim i gabuar\n" + +#: ../mdkonline.pm:103 #, c-format -msgid "Email not valid\n" +msgid "" +"Mandriva web services are currently unavailable\n" +"Please Try again Later" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:58 +#: ../mdkonline.pm:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password mismatch" +msgstr "Parulla nuk Përputhet" + +#: ../mdkonline.pm:105 #, c-format -msgid "Account already exists\n" +msgid "" +"Mandriva web services are under maintenance\n" +"Please Try again Later" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:64 +#: ../mdkonline.pm:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Forbidden" +msgstr "Menu e Përdoruesit" + +#: ../mdkonline.pm:106 +#, c-format +msgid "User account forbidden by Mandriva web services" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection error" +msgstr "Emri i lidhjes" + +#: ../mdkonline.pm:107 #, c-format -msgid "Problem connecting to server \n" -msgstr "Problem gjatë lidhjes në server \n" +msgid "Mandriva web services not reachable" +msgstr "" -#: ../mdkupdate:60 +#: ../mdkupdate:61 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -563,58 +656,93 @@ msgstr "" "\n" "përdorim:\n" -#: ../mdkupdate:65 +#: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - çfaqe këtë lajm ndihmues.\n" -#: ../mdkupdate:66 +#: ../mdkupdate:67 #, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n" -#: ../mdkupdate:67 +#: ../mdkupdate:68 #, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n" msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n" -#: ../mdkupdate:68 +#: ../mdkupdate:69 #, c-format msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:69 +#: ../mdkupdate:70 #, fuzzy, c-format msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n" -#: ../mdkupdate:77 +#: ../mdkupdate:78 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "" -#: ../mdkupdate:141 +#: ../mdkupdate:146 #, c-format msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." msgstr "" "Mandriva Update nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një " "herë." -#: ../mdkupdate:149 +#: ../mdkupdate:154 #, c-format msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" msgstr "" -#: ../mdkupdate:171 +#: ../mdkupdate:176 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "Intalimi i pakove...\n" -#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259 +#: ../mdkupdate:179 ../mdkupdate:264 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga update_source mesatar.\n" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#, fuzzy +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "Parulla e gabuar" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mandriva Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Logini apo parulla juaj janë të pa sakta.\n" +#~ "Ju duhet të shtypni përsëri apo të krijoni një llogarie tjetër në " +#~ "Mandriva Online.\n" +#~ "Në këtë pjesë të dytë, ju duhet të ktheheni në pikën e parë të kyqjes " +#~ "Mandriva Online.\n" +#~ "Shënoni se ju duhet ta shkruani emrin e Makinës suaj \n" +#~ "(vetëm shkronjat alfabetike janë të autorizuara)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Kontakt Mail:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Ju lutemi provoni edhe një herë" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Problem gjatë lidhjes në server \n" + #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga mdkupdate mesatar.\n" @@ -668,9 +796,6 @@ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga update_source mesatar.\n" #~ "Mandriva Update nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një " #~ "herë." -#~ msgid "Wrong password" -#~ msgstr "Parulla e gabuar" - #, fuzzy #~ msgid " --update - Update keys\n" #~ msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n" |