diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-23 16:56:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-23 16:56:33 +0000 |
commit | 846dc6f6d8f8d71a2f0e24156cca5a8cd043d712 (patch) | |
tree | 0a0fc76eec76770d2560275c3d5b6105fb1ae675 /po/sl.po | |
parent | 7412892db4823ca25ce31b1f87bfffbc76e2ae46 (diff) | |
download | mgaonline-846dc6f6d8f8d71a2f0e24156cca5a8cd043d712.tar mgaonline-846dc6f6d8f8d71a2f0e24156cca5a8cd043d712.tar.gz mgaonline-846dc6f6d8f8d71a2f0e24156cca5a8cd043d712.tar.bz2 mgaonline-846dc6f6d8f8d71a2f0e24156cca5a8cd043d712.tar.xz mgaonline-846dc6f6d8f8d71a2f0e24156cca5a8cd043d712.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 107 |
1 files changed, 53 insertions, 54 deletions
@@ -2,96 +2,96 @@ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Alen Salamun <alen.salamun@alienworld.org>, 2002. # Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002, 2004. +# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-22 12:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-11 12:29+0100\n" -"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-23 15:29+0100\n" +"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../mdkapplet:71 msgid "Launch Mandrake Update" -msgstr "" +msgstr "Poženi Mandrake Update" #: ../mdkapplet:72 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Berem nastavitve\n" +msgstr "Nastavitve" #: ../mdkapplet:73 ../mdkapplet:111 msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Preglej popravke" #: ../mdkapplet:74 msgid "Online WebSite" -msgstr "" +msgstr "Spletna stran na internetu" #: ../mdkapplet:75 msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje omrežja" #: ../mdkapplet:76 msgid "Register Now!" -msgstr "" +msgstr "Takojšnja registracija!" #: ../mdkapplet:101 msgid "Mandrake Updates Applet" -msgstr "" +msgstr "Vstavek Mandrake za popravke" #: ../mdkapplet:109 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Dejanja" #: ../mdkapplet:112 msgid "Start MandrakeUpdate" -msgstr "" +msgstr "Zaženi MandrakeUpdate" #: ../mdkapplet:113 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Nastavi" #: ../mdkapplet:114 msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "Poglej dnevnike" #: ../mdkapplet:117 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stanje" #: ../mdkapplet:120 msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Omrežne povezava: " #: ../mdkapplet:121 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Nepovezana" #: ../mdkapplet:121 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Povezana" #: ../mdkapplet:124 msgid "New Updates: " -msgstr "" +msgstr "Novi popravki: " #: ../mdkapplet:125 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Na voljo" #: ../mdkapplet:125 msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "Ni na voljo" #: ../mdkapplet:128 msgid "Last check: " -msgstr "" +msgstr "Zadnji pregled: " #: ../mdkapplet:134 msgid "Close" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Zapri" #: ../mdkapplet:183 msgid "About.." -msgstr "" +msgstr "O ..." #: ../mdkapplet:184 msgid "Quit" @@ -107,32 +107,31 @@ msgstr "Izhod" #: ../mdkapplet:188 msgid "About Online Applet" -msgstr "" +msgstr "O internetnem vstavku" #: ../mdkapplet:189 -#, fuzzy msgid "Mandrake Online Team" -msgstr "POzdravljeni v MandrakeOnline" +msgstr "Skupina Mandrake Online" #: ../mdkapplet:189 msgid "Mandrake Update Notification Applet" -msgstr "" +msgstr "Vstavek Mandrake opozorila o popravkih" #: ../mdkapplet:189 msgid "Team:" -msgstr "" +msgstr "Skupina:" #: ../mdkapplet:189 msgid "This Software is under GPL" -msgstr "" +msgstr "Ta program je pod GPL" #: ../mdkapplet:189 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Različica:" #: ../mdkonline:85 msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr "Spusti čarovnika" #: ../mdkonline:99 msgid "Welcome to MandrakeOnline" @@ -151,9 +150,8 @@ msgstr "" "obveščeni o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah.\n" #: ../mdkonline:101 -#, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" -msgstr "POzdravljeni v MandrakeOnline" +msgstr "Ustvari račun MandrakeOnline" #: ../mdkonline:103 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " @@ -165,20 +163,19 @@ msgstr "Prijava" #: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127 msgid "Login:" -msgstr "Uporabnik:" +msgstr "Uporabniško ime:" #: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" #: ../mdkonline:109 -#, fuzzy msgid "Confirm Password:" -msgstr "Geslo:" +msgstr "Potrdi geslo:" #: ../mdkonline:110 msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "Poštni kontakt:" #: ../mdkonline:117 msgid "Mandrake Privacy Policy" @@ -263,73 +260,75 @@ msgstr "Nadgradnje želim avtomatizirati" #: ../mdkonline:147 msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "Država:" #: ../mdkonline:174 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Stvaritev" #: ../mdkonline:174 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "" +msgstr "Uporabniško ime in geslo morata biti krajša od 12 znakov\n" #: ../mdkonline:175 msgid "Special characters" -msgstr "" +msgstr "Posebni znaki" #: ../mdkonline:175 msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "Posebni znaki niso dovoljeni\n" #: ../mdkonline:176 msgid "Empty fields" -msgstr "" +msgstr "Prazna polja" #: ../mdkonline:176 msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "" +msgstr "Prosim izpolnite vsa polja\n" #: ../mdkonline:177 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Epoštni naslov" #: ../mdkonline:177 msgid "Email not valid\n" -msgstr "" +msgstr "Epoštni naslov ni veljaven\n" #: ../mdkonline:178 msgid "Account already exist\n" -msgstr "" +msgstr "Račun že obstaja\n" #: ../mdkonline:178 msgid "Change account" -msgstr "" +msgstr "Spremeni račun" #: ../mdkonline:184 msgid "Problem connecting to server \n" -msgstr "" +msgstr "Težava pri povezovanju na strežnik\n" #: ../mdkonline:184 msgid "Server Problem" -msgstr "" +msgstr "Strežniški problem" #: ../mdkonline:189 ../mdkonline:191 ../mdkonline:193 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Napaka" #: ../mdkonline:189 msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "Prosim vpišite uporabniško ime" #: ../mdkonline:191 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" +"Gesli se ne ujemata\n" +" Prosim, poskusite znova\n" #: ../mdkonline:193 msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "" +msgstr "Neveljaven poštni naslov!\n" #: ../mdkonline:213 msgid "Finish" |