diff options
author | Dexter Morgan <dmorgan@mageia.org> | 2011-05-14 23:48:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Dexter Morgan <dmorgan@mageia.org> | 2011-05-14 23:48:43 +0000 |
commit | a9b25006ef6ca0df3d3d7bafc286f70478ed7ad3 (patch) | |
tree | 00bc2e479087c0ef6f76f0456d0da37907399c52 /po/sl.po | |
parent | d98389b62ebfa018362131ea5f4ea6f9501ea3f3 (diff) | |
download | mgaonline-a9b25006ef6ca0df3d3d7bafc286f70478ed7ad3.tar mgaonline-a9b25006ef6ca0df3d3d7bafc286f70478ed7ad3.tar.gz mgaonline-a9b25006ef6ca0df3d3d7bafc286f70478ed7ad3.tar.bz2 mgaonline-a9b25006ef6ca0df3d3d7bafc286f70478ed7ad3.tar.xz mgaonline-a9b25006ef6ca0df3d3d7bafc286f70478ed7ad3.zip |
Use Mageia instead of mageia Linux
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 49 |
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-05-27 14:06+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,8 +56,8 @@ msgid "New updates are available for your system" msgstr "Za vaš sistem so na voljo nove posodobitve" #: ../mdkapplet:101 -#, c-format -msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" msgstr "Izdana je bila nova različica distribucije Mageia Linux" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 @@ -166,8 +167,8 @@ msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "»drakconnect« se zaganja\n" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 -#, c-format -msgid "New version of Mageia Linux distribution" +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" msgstr "Nova različica distribucije Mageia Linux" #: ../mdkapplet:464 @@ -176,8 +177,8 @@ msgid "Browse" msgstr "Brskaj" #: ../mdkapplet:473 -#, c-format -msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." msgstr "Izdana je bila nova različica distribucije Mageia Linux." #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 @@ -223,13 +224,13 @@ msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: ../mdkapplet:508 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " -"be delivered for this system." +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." msgstr "" -"Vzdrževanje te različice Mageia Linuxa se je izteklo. Za to različico ne " -"bo na voljo nobenih posodobitev več." +"Vzdrževanje te različice Mageia Linuxa se je izteklo. Za to različico ne bo " +"na voljo nobenih posodobitev več." #: ../mdkapplet:514 #, c-format @@ -237,9 +238,9 @@ msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "Da ohranite svoj sistem varen, priporočamo:" #: ../mdkapplet:520 -#, c-format -msgid "Mageia Linux" -msgstr "Mageia Linux" +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -445,8 +446,8 @@ msgid "" "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" -"Mageia za distribucije zagotavlja 12 mesecev posodobitev za namizje (do %" -"s) in 18 mesecev posodobitev za osnovo (do %s)." +"Mageia za distribucije zagotavlja 12 mesecev posodobitev za namizje (do %s) " +"in 18 mesecev posodobitev za osnovo (do %s)." #: ../mdkapplet-add-media-helper:167 #, c-format @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, fuzzy, c-format -msgid "Mageia Linux Features" +msgid "Mageia Features" msgstr "Mageia Linux" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 @@ -622,9 +623,7 @@ msgstr "Mageia PowerPack" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format -msgid "" -"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " -"support." +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." msgstr "" #: ../mdkonline.pm:199 @@ -683,6 +682,9 @@ msgstr " --debug\t\t\t- zapisuj, kaj je opravljeno\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Paketov iz vira update_source ni mogoče posodobiti.\n" +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + #~ msgid "" #~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " #~ "you have subscribed online" @@ -727,14 +729,13 @@ msgstr "Paketov iz vira update_source ni mogoče posodobiti.\n" #~ msgstr "Prekliči, nadgradi na izdajo Free" #~ msgid "" -#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription " -#~ "enabled." +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." #~ msgstr "" #~ "Vaš račun pri Mandrivi nima omogočene naročnine za prenos PowerPack-a." #~ msgid "" -#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %" -#~ "dMB)" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" #~ msgstr "" #~ "Vaš računalnik na %s nima več na voljo dovolj prostora za nadgradnjo (%d " #~ "MiB < %d MiB)" |