summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-06 08:47:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-06 08:47:30 +0000
commitf3442ac1f0830cc120d4c6685aaa69df4da78c4a (patch)
tree7763e61510d94cae45e6279c085a07404d66e8c5 /po/sl.po
parent5d0c71cf47d74cdba7dc6cb8cead45f7c6e1dd8e (diff)
downloadmgaonline-f3442ac1f0830cc120d4c6685aaa69df4da78c4a.tar
mgaonline-f3442ac1f0830cc120d4c6685aaa69df4da78c4a.tar.gz
mgaonline-f3442ac1f0830cc120d4c6685aaa69df4da78c4a.tar.bz2
mgaonline-f3442ac1f0830cc120d4c6685aaa69df4da78c4a.tar.xz
mgaonline-f3442ac1f0830cc120d4c6685aaa69df4da78c4a.zip
updated Hungarian and Spanish files
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po131
1 files changed, 93 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d2c4a30e..09ce219e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-05 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-28 11:00GMT\n"
"Last-Translator: Alen Salamun <alen.salamun@alienworld.org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -14,51 +14,80 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: mdkonline:90 mdkonline:187 mdkonline:220
+#: mdkonline:71
+msgid "Africa"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:72
+msgid "Asia"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:73
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:74
+msgid "Europe"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:75
+msgid "USA"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:76
+msgid "South America"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:97 mdkonline:204 mdkonline:237
msgid "Next"
msgstr "Naprej"
-#: mdkonline:91
+#: mdkonline:98
msgid "Finish"
msgstr "Končaj"
-#: mdkonline:92 mdkonline:465
+#: mdkonline:99 mdkonline:536
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
-#: mdkonline:93 mdkonline:188 mdkonline:222 mdkonline:224
+#: mdkonline:100 mdkonline:205 mdkonline:239 mdkonline:241
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: mdkonline:95
+#: mdkonline:102
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Računa MandrakeOnline še nimam in se želim "
-#: mdkonline:96
+#: mdkonline:103
msgid "Subscribe"
msgstr "Prijava"
-#: mdkonline:153
+#: mdkonline:119
+#, fuzzy
+msgid "Yes I want automated updates"
+msgstr "Nadgradnje želim avtomatizirati"
+
+#: mdkonline:163
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Zapuščam čarovnika\n"
-#: mdkonline:234
+#: mdkonline:251
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Pozor: brskalnik ni naveden"
-#: mdkonline:282 mdkonline:366
+#: mdkonline:299 mdkonline:379
msgid "Connection problem"
msgstr "Problemi pri povezavi"
-#: mdkonline:282 mdkonline:366
+#: mdkonline:299 mdkonline:379
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Povezave z MandrakeOnline ni mogoče vspostaviti, poskusite kasneje"
-#: mdkonline:294
+#: mdkonline:311
msgid "Wrong password"
msgstr "Napačno geslo"
-#: mdkonline:294
+#: mdkonline:311
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -69,11 +98,11 @@ msgstr ""
"Poskusite oboje vtipkati ponovno ali pa ustvarite nov račun MandrakeOnline.\n"
" Če želite slednje, pojdite nazaj na prvi korak za povezavo z MandrakeOnline."
-#: mdkonline:375
+#: mdkonline:388
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "POzdravljeni v MandrakeOnline"
-#: mdkonline:376
+#: mdkonline:389
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -85,31 +114,31 @@ msgstr ""
"(paketov, sestava strojne opreme) v centralno bazo, tako da boste\n"
"obveščeni o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah.\n"
-#: mdkonline:392
+#: mdkonline:405
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake pravilo zasebosti"
-#: mdkonline:397
+#: mdkonline:410
msgid "Authentification"
msgstr "Prijava v sistem"
-#: mdkonline:398
+#: mdkonline:411
msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
msgstr "Vnesite vaše MandrakeOnline uporabniško ime in geslo:"
-#: mdkonline:400
+#: mdkonline:413
msgid "Login:"
msgstr "Uporabnik:"
-#: mdkonline:400
+#: mdkonline:413
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: mdkonline:404
+#: mdkonline:417
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Pošiljanje vaših nastavitev"
-#: mdkonline:405
+#: mdkonline:418
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -145,11 +174,11 @@ msgstr ""
"Nenazadnje, dodelljen ti bo elektronski naslov s tvojim uporabniškimimenom"
"\\@mandrakeonline.net. "
-#: mdkonline:412
+#: mdkonline:425
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Napaka pri pošiljanju informacij"
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:426
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -159,37 +188,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite naprej, če želite poskusiti poslati nastavitve še enkrat."
-#: mdkonline:419
+#: mdkonline:432
msgid "Finished"
msgstr "Končano"
-#: mdkonline:420
+#: mdkonline:433
+msgid "Your upload was successful!"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:433
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your upload was successful!\n"
"From now you will receive on security\n"
-"and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline."
+"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"Pošiljanje je bilo uspešno!\n"
"Od zdaj naprej boš prejemal varnostna\n"
"druga obvestila o nadgrajevanju zahvaljujoč MandrakeOnline."
-#: mdkonline:422
-msgid "I want to automate the upgrades"
+#: mdkonline:433
+msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:433
+msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:437
+#, fuzzy
+msgid "automated Upgrades"
msgstr "Nadgradnje želim avtomatizirati"
-#: mdkonline:440
+#: mdkonline:443
+msgid "I want this (local) user to get email alerts"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:448
+msgid "Choose your geographical location"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:479
+#, c-format
+msgid "cannot open this file for read: %s"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:511
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: mdkonline:446 mdkonline:472
+#: mdkonline:517 mdkonline:543
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:461
+#: mdkonline:532
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: mdkonline:470
+#: mdkonline:541
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -199,18 +254,18 @@ msgstr ""
"Če se hočeš vrnitni do čarovnika pritisni 'Prekliči',\n"
"če pa hočeš zares končati pritisni 'Končaj'."
-#: mdkonline:474
+#: mdkonline:545
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Resnično prekini? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:554
+#: mdkonline:615
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:555
+#: mdkonline:616
msgid "Welcome"
msgstr "Pozdravljeni"
-#: mdkonline:579
+#: mdkonline:640
msgid "Close"
msgstr "Zapri"