summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTibor Pittich <tpittich@mandriva.com>2004-02-11 00:55:03 +0000
committerTibor Pittich <tpittich@mandriva.com>2004-02-11 00:55:03 +0000
commit80c987eb37d78a691974d040628cf0612bbcd190 (patch)
treea9cf0a49a9bebe0209aa7355cbfca0c2c7d329e8 /po/sk.po
parent0f7a7b52b458bf9efb099dd75aa40176644abf1c (diff)
downloadmgaonline-80c987eb37d78a691974d040628cf0612bbcd190.tar
mgaonline-80c987eb37d78a691974d040628cf0612bbcd190.tar.gz
mgaonline-80c987eb37d78a691974d040628cf0612bbcd190.tar.bz2
mgaonline-80c987eb37d78a691974d040628cf0612bbcd190.tar.xz
mgaonline-80c987eb37d78a691974d040628cf0612bbcd190.zip
updated slovak translation
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po79
1 files changed, 72 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ae22c229..8d1521e4 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-10 14:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-11 01:53+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Prihlásiť"
#: ../mdkonline:109
msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr "Áno, chcem automatizovanú aktualizáciu"
+msgstr "Áno, želám si automatizovanú aktualizáciu"
#: ../mdkonline:150
msgid "Quitting Wizard\n"
@@ -113,6 +113,11 @@ msgid ""
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
+"Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n"
+" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na MandrakeOnline.\n"
+" V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k MandrakeOnline.\n"
+" Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n"
+" (akceptované sú iba abecedné znaky)"
#: ../mdkonline:320
msgid "Sending configuration..."
@@ -129,6 +134,10 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
+"V tomto kroku si môžete vytvoriť účet na MandrakeOnline.\n"
+"Tento sprievodca vám pomôže pri nahrávaní vašej konfigurácie\n"
+"(balíky, hardverová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n"
+"byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n"
#: ../mdkonline:374
msgid "Mandrake Privacy Policy"
@@ -140,7 +149,7 @@ msgstr "Authentikácia"
#: ../mdkonline:380
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno,heslo a názov stroja k MandrakeOnline:"
+msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:"
#: ../mdkonline:382
msgid "Login:"
@@ -156,7 +165,7 @@ msgstr "Heslo:"
#: ../mdkonline:387
msgid "Sending your Configuration"
-msgstr "Zasielam Vašu konfiguráciu"
+msgstr "Zasiela sa vaša konfigurácia"
#: ../mdkonline:388
msgid ""
@@ -174,6 +183,20 @@ msgid ""
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be provided to you."
msgstr ""
+"Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na MandrakeOnline,\n"
+"je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n"
+"\n"
+"Sprievodca teraz odošle nasledovné informácie do MandrakeSoft-u:\n"
+"1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n"
+"2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n"
+"\n"
+"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto služieb\n"
+"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás informovali\n"
+"o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n"
+"personalizovaného emailu.\n"
+"Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n"
+"www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Nakoniec, môžete získať emailový alias meno@mandrakeonline.net."
#: ../mdkonline:396
msgid "Error while sending informations"
@@ -198,6 +221,8 @@ msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
+"Odteraz budete môcť získavať oznámenia o bezpečnostných\n"
+"a dunkčných aktualizáciách vďaka MandrakeOnline."
#: ../mdkonline:404
msgid ""
@@ -217,7 +242,7 @@ msgstr "automatické aktualizácie"
#: ../mdkonline:417
msgid "Choose your geographical location"
-msgstr "Zvoľte Vašu geografickú pozíciu"
+msgstr "Zvoľte si vašu geografickú pozíciu"
#: ../mdkonline:435
msgid "Reading configuration\n"
@@ -308,6 +333,46 @@ msgid ""
"logging to your account with your customer ID and editing your\n"
"personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
msgstr ""
+"Aké osobné údaje zbierame? \n"
+" \n"
+"Na rôznych miestach websajtu sú zbierané rôzne informácie;\n"
+"nasleduje popis ktoré údaje sú uchovávané:\n"
+"\n"
+"Po prvé, zaznamenávame vašu emailovú adresu, meno a poštovú adresu.\n"
+"Po druhé, poskytujeme vám unikátne zákaznícke ID. Toto ID je možné\n"
+"použiť pri pridávaní doplňujúcich informácií pre váš Mandrake účet, ako napríklad:\n"
+" - vaše prihlásenie do mailing listov - ak si zaregistrujete zakúpený produkt, budeme sa od vás snažiť zistiť informácie\n"
+"ako napríklad systémové/hardvérové podrobnosti aby sme vám mohli poskytovať\n"
+"čo najlepšie služby, podľa vašich potrieb.\n"
+" - na našej stránke pre darovanie a v našom online obchode (MandrakeStore)\n"
+"zaznamenávame platobné údaje pre potreby účtovania (neukladáme žiadne údaje\n"
+"o kreditných kartách).\n"
+" \n"
+"Čo robíme s týmito informáciami?\n"
+"\n"
+"Nikdy nezdieľame tieto informácie s inými osobami alebo spoločnosťami -\n"
+"používame tieto údaje na na tieto striktne určené potreby:\n"
+" - ak ste prihlásení do mailing listu, uchovávame túto adresu v našej databáze\n"
+"aby bolo možné poskytovať personalizované informácie a/alebo bolo možné povoliť\n"
+"zúčastňovanie sa na diskusiách v rôznych mailing listoch. Ak pošlete správu do\n"
+"niektorého listu, ostatní členovia listu budú vidieť vašu adresu, ale žiadne tretie\n"
+"strany nemajú prístup k našej databáze prihlásených. Kedykoľvek sa môžete odhlásiť\n"
+"použitím zodpovedajúceho formuláru na web stránkach.\n"
+" - ak nám poskytnete určité informácie počas registrácie zakúpeného produktu\n"
+"aby ste mohli používať podporné služby, držíme tieto informácie v bezpečí, s výnimkou\n"
+"keď sú vyžadované niektorým z našich partnerov pri doručení podpory, ktorú ste žiadali.\n"
+" - ak používate MandrakeStore, používame tiež vaše zákaznícke ID pre zisťovanie\n"
+"vašich objednávok a doručení našich produktov.\n"
+" - ak ste nám poskytli marketingové informácie, uchovávame ich iba za účelom\n"
+"interného použitia pre zlepšenie našich produktov podľa vašich želaní.\n"
+"\n"
+"Ako zmeniť upraviť vaše osobné údaje?\n"
+"\n"
+"Francúzske právo dáva jeho požívateľom prvávo na možnosť prístupu, úprave, modifikácii\n"
+"alebo odstráneniu vašich osobných údajov ktoré sú zozbieravané. Toto ponúkame ako\n"
+"celosvetové privilégium. Môžete si uplatniť toto právo kedykoľvek sa prihlásite k vášmu\n"
+"účtu s vašim používateľským ID a upravíte si poľa želaní vaše osobné informácie. Môžete\n"
+"sa prihlásiť pomocou stránky http://www.mandrakeonline.net"
#: ../mdkonline:623
msgid "Sans Italic 17"
@@ -358,7 +423,7 @@ msgstr "V prípade akéhokoľvek problému zašlite prosím mail na support@mand
#: ../mdkupdate:196
msgid "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
-msgstr "Musíte mať vytvorené konto na MandrakeOnline, alebo zmente svoj zápis."
+msgstr "Musíte mať vytvorené konto na MandrakeOnline, alebo zmeniť svoje údaje."
#: ../mdkupdate:196
msgid "Your login or password may be wrong"
@@ -370,5 +435,5 @@ msgstr "Nemôžem vytvoriť mdkupdate medium.\n"
#: ../mdkupdate:210
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr "Nemôžem aktualizovať balíčky z mdkupdate media.\n"
+msgstr "Nemôžem aktualizovať balíčky z mdkupdate média.\n"