summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-21 17:21:43 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-21 17:21:43 +0000
commitf5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e (patch)
tree7b9c03bdadc4588692a069387941dac1f2f8c390 /po/sk.po
parent94ca7f8efc64f625fdf4648120d8ccf82880c730 (diff)
downloadmgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.gz
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.bz2
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.xz
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po867
1 files changed, 350 insertions, 517 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a4953d64..54d7460c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:94
+#: ../mdkapplet:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
-#: ../mdkapplet:103
+#: ../mdkapplet:97
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný"
-#: ../mdkapplet:109
+#: ../mdkapplet:103
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -35,55 +35,44 @@ msgstr ""
"Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a "
"pošlite e-mail na support@mandrivaonline.com"
-#: ../mdkapplet:115
+#: ../mdkapplet:110
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosím čakajte, hľadajú sa dostupné balíky..."
-#: ../mdkapplet:121
+#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém"
-#: ../mdkapplet:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New bundles are available for your system"
-msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém"
-
-#: ../mdkapplet:133
-#, c-format
-msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr ""
-"Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\""
-
-#: ../mdkapplet:139
+#: ../mdkapplet:122
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Sieť je nedostupná. Prosím skontrolujte vašu sieť"
-#: ../mdkapplet:145
+#: ../mdkapplet:128
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Služba nie je aktivovaná. Prosím kliknite na \"Online web\""
-#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182
+#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi databáza je uzamknutá"
-#: ../mdkapplet:157
+#: ../mdkapplet:140
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:146
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:169
+#: ../mdkapplet:152
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -99,581 +88,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Potom reštartujte %s."
-#: ../mdkapplet:174
+#: ../mdkapplet:157
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
-#: ../mdkapplet:187
+#: ../mdkapplet:170
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:185
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Hľadanie... K dispozícii sú aktualizácie\n"
-#: ../mdkapplet:207
+#: ../mdkapplet:190
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open urpmi database"
msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"
-#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324
+#: ../mdkapplet:200
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Inštalácia aktualizácií"
-#: ../mdkapplet:218
-#, c-format
-msgid "Configure the service"
-msgstr "Nastaviť službu"
-
-#: ../mdkapplet:219
+#: ../mdkapplet:201
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
-#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155
-#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Prosím čakajte"
-
-#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327
-#, c-format
-msgid "Check updates"
-msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
-
-#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648
-#, c-format
-msgid "Online WebSite"
-msgstr "Online web"
-
-#: ../mdkapplet:224
+#: ../mdkapplet:202
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Nastaviť sieť"
-#: ../mdkapplet:225
-#, c-format
-msgid "Configure Now!"
-msgstr "Nastaviť teraz!"
-
-#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
-msgstr "Mandriva Linux aktualizačný applet"
-
-#: ../mdkapplet:322
-#, c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcie"
-
-#: ../mdkapplet:325
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Nastaviť"
-
-#: ../mdkapplet:329
-#, c-format
-msgid "See logs"
-msgstr "Nahliadnuť do logov"
-
-#: ../mdkapplet:332
-#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvoriť"
-
-#: ../mdkapplet:365
-#, c-format
-msgid "Network Connection: "
-msgstr "Sieťové pripojenia:"
-
-#: ../mdkapplet:365
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Hore"
-
-#: ../mdkapplet:365
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Dole"
-
-#: ../mdkapplet:366
-#, c-format
-msgid "Last check: "
-msgstr "Posledná kontrola:"
-
-#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145
-#, c-format
-msgid "Machine name:"
-msgstr "Meno počítača:"
-
-#: ../mdkapplet:368
-#, c-format
-msgid "Updates: "
-msgstr "Aktualizácie:"
-
-#: ../mdkapplet:372
+#: ../mdkapplet:283
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Spúšťanie drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:375
+#: ../mdkapplet:286
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandriva Online bude potrebné preinštalovať, znova nahrávam applet...."
-#: ../mdkapplet:383
+#: ../mdkapplet:294
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "Spúšťanie MandrivaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:398
+#: ../mdkapplet:303
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+msgstr "Mandriva Linux aktualizačný applet"
+
+#: ../mdkapplet:308
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Hľadanie nových aktualizácií...\n"
-#: ../mdkapplet:399
+#: ../mdkapplet:309
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Spájanie s"
-#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Vyskytla sa chyba"
-
-#: ../mdkapplet:475
-#, c-format
-msgid "Development release not supported by service"
-msgstr "Vývojová verzia nie je podporovaná touto službou"
-
-#: ../mdkapplet:476
-#, c-format
-msgid "Too old release not supported by service"
-msgstr "Príliš stará verzia nie je podporovaná službou"
-
-#: ../mdkapplet:477
-#, c-format
-msgid "Unknown state"
-msgstr "Neznámy status"
-
-#: ../mdkapplet:478
-#, c-format
-msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
-msgstr "Online služby vypnuté. Kontaktujte stránku Mandriva Online\n"
-
-#: ../mdkapplet:479
-#, c-format
-msgid "Wrong Password.\n"
-msgstr "Zlé heslo.\n"
-
-#: ../mdkapplet:480
-#, c-format
-msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-msgstr "Nesprávna akcia, hostiteľ alebo prihlasovacie údaje\n"
-
-#: ../mdkapplet:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
-"proxy settings)\n"
-msgstr ""
-"Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie "
-"firewall alebo nastavenie proxy)\n"
-
-#: ../mdkapplet:483
-#, c-format
-msgid ""
-"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
-"team"
-msgstr ""
-"Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím"
-
-#: ../mdkapplet:487
-#, c-format
-msgid "Response from Mandriva Online server\n"
-msgstr "Odpoveď zo servera Mandriva Online\n"
-
-#: ../mdkapplet:490
+#: ../mdkapplet:386
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný\n"
-#: ../mdkapplet:527
-#, c-format
-msgid "No check"
-msgstr "Žiadna kontrola"
-
-#: ../mdkapplet:541
-#, c-format
-msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr "Kontrolovanie konfiguračného súboru: Nebol nájdený\n"
-
-#: ../mdkapplet:544
+#: ../mdkapplet:415
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Kontrolovanie siete: zrejme je vypnutá\n"
-#: ../mdkapplet:587
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Logy"
-
-#: ../mdkapplet:603
+#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164
#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyprázdniť"
+msgid "Warning"
+msgstr "Varovanie"
-#: ../mdkapplet:629
+#: ../mdkapplet:468
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "O.."
-#: ../mdkapplet:631
+#: ../mdkapplet:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkapplet:635
+#: ../mdkapplet:473
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:647
+#: ../mdkapplet:476
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
-#, c-format
-msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Spustiť po štarte"
-
-#: ../mdkapplet:657
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Koniec"
-
-#: ../mdkonline:58
-#, c-format
-msgid ""
-"mdonline version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"mdonline verzia %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n"
-"\n"
-"použitie:\n"
-
-#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73
-#, c-format
-msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
-msgstr " --help\t\t- vypíše túto pomoc.\n"
-
-#: ../mdkonline:64
-#, c-format
-msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:65
-#, c-format
-msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:66
-#, c-format
-msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:67
-#, c-format
-msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:68
-#, c-format
-msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:69
-#, c-format
-msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120
-#, c-format
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#: ../mdkonline:90
-#, c-format
-msgid "I already have an account"
-msgstr "Už mám vytvorený účet"
-
-#: ../mdkonline:91
-#, c-format
-msgid "I want to subscribe"
-msgstr "Chcem sa zaregistrovať"
-
-#: ../mdkonline:96
-#, c-format
-msgid "Mr."
-msgstr "Pán"
-
-#: ../mdkonline:96
-#, c-format
-msgid "Mrs."
-msgstr "Pani"
-
-#: ../mdkonline:96
-#, c-format
-msgid "Ms."
-msgstr "Slečna"
-
-#: ../mdkonline:114
-#, c-format
-msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Načítavanie konfigurácie\n"
-
-#: ../mdkonline:123
-#, c-format
-msgid ""
-"This assistant will help you to upload your configuration\n"
-"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-msgstr ""
-"Tento sprievodca vám pomôže pri nahrávaní vašej konfigurácie\n"
-"(balíky, hardvérová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n"
-"byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n"
-
-#: ../mdkonline:131
-#, c-format
-msgid "Account creation or authentication"
-msgstr "Vytváranie účtu a autorizácia"
-
-#: ../mdkonline:136
-#, c-format
-msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
-msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:"
-
-#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195
-#, c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mailová adresa:"
-
-#: ../mdkonline:143
-#, c-format
-msgid "Country"
-msgstr "Krajina"
-
-#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: ../mdkonline:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Machine description:"
-msgstr "Meno počítača:"
-
-#: ../mdkonline:147
-#, c-format
-msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204
-#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141
-#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../mdkonline:152
-#, c-format
-msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-msgstr "Meno tlačiarne môže byť 1 až 40 alfanumerických znakov"
-
-#: ../mdkonline:155
-#, c-format
-msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
-msgstr "Pripájanie sa na stránku Mandriva Online..."
-
-#: ../mdkonline:167
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
-"we are about to upload your configuration.\n"
-"\n"
-"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
-"\n"
-"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-"\n"
-"2) your hardware configuration.\n"
-"\n"
-"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
-"service,\n"
-"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-"informed\n"
-"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
-"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrivaexpert.com."
-msgstr ""
-"Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na Mandriva Online,\n"
-"je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n"
-"\n"
-"Sprievodca teraz odošle nasledovné informácie do Mandriva-u:\n"
-"\n"
-"1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n"
-"\n"
-"2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n"
-"\n"
-"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto "
-"služieb\n"
-"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás "
-"informovali\n"
-"o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n"
-"personalizovaného emailu.\n"
-"Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n"
-"www.mandrivaexpert.com."
-
-#: ../mdkonline:180
-#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Problém s pripojením"
-
-#: ../mdkonline:180
-#, c-format
-msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém, prosím skúste ešte raz"
-
-#: ../mdkonline:187
-#, c-format
-msgid "Create a Mandriva Online Account"
-msgstr "Vytvoriť Mandriva Linux Online účet"
-
-#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",...
-#: ../mdkonline:192
-#, c-format
-msgid "Greeting:"
-msgstr "Uvítanie:"
-
-#: ../mdkonline:193
-#, c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Krstné meno:"
-
-#: ../mdkonline:194
-#, c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Priezvisko:"
-
-#: ../mdkonline:197
-#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Potvrdiť heslo:"
-
-#: ../mdkonline:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The passwords do not match\n"
-" Please try again\n"
-msgstr ""
-"Heslá nie sú zhodné\n"
-" Skúste znova\n"
-
-#: ../mdkonline:208
-#, c-format
-msgid "Please fill in each field"
-msgstr "Vyplňte prosím všetky polia"
-
-#: ../mdkonline:212
-#, c-format
-msgid "Not a valid mail address!\n"
-msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n"
-
-#: ../mdkonline:217
-#, c-format
-msgid "Creating account failed!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:225
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Online Account successfully created.\n"
-"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-msgstr ""
-"Účet pre Mandriva Online bol úspešne vytvorený.\n"
-"Kliknite prosím na \"Ďalej\" pre overenie a nahratie vašej konfigurácie\n"
-
-#: ../mdkonline:229
-#, c-format
-msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "Zaslanie bolo úspešné!"
-
-#: ../mdkonline:229
+#: ../mdkapplet:478
#, c-format
-msgid ""
-"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandriva Online."
-msgstr ""
-"Odteraz budete môcť vďaka Mandriva Online získavať oznámenia \n"
-"o bezpečnostných a funkčných aktualizáciách."
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online web"
-#: ../mdkonline:229
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:483
#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-"Mandriva Online vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n"
-"Program môže bežať na vašom systéme a čakať na nové aktualizácie\n"
-#: ../mdkonline:238
+#: ../mdkapplet:492
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulujeme"
-
-#: ../mdkonline:238
-#, c-format
-msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
-msgstr "Váš Mandriva Online účet bol úspešne vytvorený\n"
-
-#: ../mdkonline:253
-#, c-format
-msgid "Configuration uploaded successfully"
-msgstr "Zaslanie nastavení bolo úspešné"
-
-#: ../mdkonline:254
-#, c-format
-msgid "Problem uploading configuration"
-msgstr "Nastal problém so zasielaním nastavenia"
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Spustiť po štarte"
-#: ../mdkonline:256
+#: ../mdkapplet:494
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
-"firewall bad settings"
-msgstr ""
-"Nebolo možné pripojiť sa na stránku mandrivaonline: nesprávne meno/heslo "
-"alebo nastavenie firewallu"
+msgid "Quit"
+msgstr "Koniec"
#: ../mdkonline.pm:207
#, c-format
@@ -821,6 +360,11 @@ msgstr ""
"\n"
"použitie:\n"
+#: ../mdkupdate:73
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- vypíše túto pomoc.\n"
+
#: ../mdkupdate:74
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
@@ -848,11 +392,6 @@ msgid ""
"file.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Varovanie"
-
#. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it:
#: ../mdkupdate:120
#, c-format
@@ -861,11 +400,21 @@ msgid ""
"Install' wizard."
msgstr ""
+#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prosím čakajte"
+
#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Príprava..."
+#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
#: ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid ""
@@ -874,6 +423,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Vyskytla sa chyba"
+
#: ../mdkupdate:164
#, c-format
msgid ""
@@ -898,6 +452,285 @@ msgstr "Inštalujú sa balíky...\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Nastaviť službu"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Nastaviť teraz!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Akcie"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Nastaviť"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Nahliadnuť do logov"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stav"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zatvoriť"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Sieťové pripojenia:"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Hore"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dole"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Posledná kontrola:"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Meno počítača:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Aktualizácie:"
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Vývojová verzia nie je podporovaná touto službou"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Príliš stará verzia nie je podporovaná službou"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Neznámy status"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
+#~ msgstr "Online služby vypnuté. Kontaktujte stránku Mandriva Online\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Zlé heslo.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Nesprávna akcia, hostiteľ alebo prihlasovacie údaje\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie "
+#~ "firewall alebo nastavenie proxy)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím"
+
+#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+#~ msgstr "Odpoveď zo servera Mandriva Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Žiadna kontrola"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Kontrolovanie konfiguračného súboru: Nebol nájdený\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Logy"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Vyprázdniť"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline verzia %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "použitie:\n"
+
+#~ msgid "Mandriva Online"
+#~ msgstr "Mandriva Online"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Už mám vytvorený účet"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Chcem sa zaregistrovať"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Pán"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Pani"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Slečna"
+
+#~ msgid "Reading configuration\n"
+#~ msgstr "Načítavanie konfigurácie\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento sprievodca vám pomôže pri nahrávaní vašej konfigurácie\n"
+#~ "(balíky, hardvérová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n"
+#~ "byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Vytváranie účtu a autorizácia"
+
+#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "E-mailová adresa:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Krajina"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Heslo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine description:"
+#~ msgstr "Meno počítača:"
+
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Meno tlačiarne môže byť 1 až 40 alfanumerických znakov"
+
+#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+#~ msgstr "Pripájanie sa na stránku Mandriva Online..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na Mandriva Online,\n"
+#~ "je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sprievodca teraz odošle nasledovné informácie do Mandriva-u:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto "
+#~ "služieb\n"
+#~ "kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás "
+#~ "informovali\n"
+#~ "o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n"
+#~ "personalizovaného emailu.\n"
+#~ "Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Problém s pripojením"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém, prosím skúste ešte raz"
+
+#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
+#~ msgstr "Vytvoriť Mandriva Linux Online účet"
+
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Uvítanie:"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Krstné meno:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Priezvisko:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Potvrdiť heslo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Heslá nie sú zhodné\n"
+#~ " Skúste znova\n"
+
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Vyplňte prosím všetky polia"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Účet pre Mandriva Online bol úspešne vytvorený.\n"
+#~ "Kliknite prosím na \"Ďalej\" pre overenie a nahratie vašej konfigurácie\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Zaslanie bolo úspešné!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odteraz budete môcť vďaka Mandriva Online získavať oznámenia \n"
+#~ "o bezpečnostných a funkčných aktualizáciách."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandriva Online vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n"
+#~ "Program môže bežať na vašom systéme a čakať na nové aktualizácie\n"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Gratulujeme"
+
+#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Váš Mandriva Online účet bol úspešne vytvorený\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Zaslanie nastavení bolo úspešné"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Nastal problém so zasielaním nastavenia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nebolo možné pripojiť sa na stránku mandrivaonline: nesprávne meno/heslo "
+#~ "alebo nastavenie firewallu"
+
#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
#~ msgstr " --applet\t\t- spustiť Mandriva Update.\n"