diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-21 17:21:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-21 17:21:43 +0000 |
commit | f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e (patch) | |
tree | 7b9c03bdadc4588692a069387941dac1f2f8c390 /po/sk.po | |
parent | 94ca7f8efc64f625fdf4648120d8ccf82880c730 (diff) | |
download | mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.gz mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.bz2 mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.xz mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 867 |
1 files changed, 350 insertions, 517 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:06+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -16,17 +16,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:94 +#: ../mdkapplet:88 #, fuzzy, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -35,55 +35,44 @@ msgstr "" "Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a " "pošlite e-mail na support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím čakajte, hľadajú sa dostupné balíky..." -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém" -#: ../mdkapplet:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "New bundles are available for your system" -msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém" - -#: ../mdkapplet:133 -#, c-format -msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "" -"Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\"" - -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:122 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Sieť je nedostupná. Prosím skontrolujte vašu sieť" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Služba nie je aktivovaná. Prosím kliknite na \"Online web\"" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi databáza je uzamknutá" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:140 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" "Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:152 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -99,581 +88,131 @@ msgstr "" "\n" "Potom reštartujte %s." -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Povolené" -#: ../mdkapplet:187 +#: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:185 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Hľadanie... K dispozícii sú aktualizácie\n" -#: ../mdkapplet:207 +#: ../mdkapplet:190 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:195 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" -#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324 +#: ../mdkapplet:200 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Inštalácia aktualizácií" -#: ../mdkapplet:218 -#, c-format -msgid "Configure the service" -msgstr "Nastaviť službu" - -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:201 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Prosím čakajte" - -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327 -#, c-format -msgid "Check updates" -msgstr "Skontrolovať aktualizácie" - -#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648 -#, c-format -msgid "Online WebSite" -msgstr "Online web" - -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Nastaviť sieť" -#: ../mdkapplet:225 -#, c-format -msgid "Configure Now!" -msgstr "Nastaviť teraz!" - -#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "Mandriva Linux aktualizačný applet" - -#: ../mdkapplet:322 -#, c-format -msgid "Actions" -msgstr "Akcie" - -#: ../mdkapplet:325 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Nastaviť" - -#: ../mdkapplet:329 -#, c-format -msgid "See logs" -msgstr "Nahliadnuť do logov" - -#: ../mdkapplet:332 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zatvoriť" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Network Connection: " -msgstr "Sieťové pripojenia:" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Hore" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Dole" - -#: ../mdkapplet:366 -#, c-format -msgid "Last check: " -msgstr "Posledná kontrola:" - -#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "Machine name:" -msgstr "Meno počítača:" - -#: ../mdkapplet:368 -#, c-format -msgid "Updates: " -msgstr "Aktualizácie:" - -#: ../mdkapplet:372 +#: ../mdkapplet:283 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Spúšťanie drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:375 +#: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandriva Online bude potrebné preinštalovať, znova nahrávam applet...." -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:294 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "Spúšťanie MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:398 +#: ../mdkapplet:303 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux aktualizačný applet" + +#: ../mdkapplet:308 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Hľadanie nových aktualizácií...\n" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:309 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Spájanie s" -#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Vyskytla sa chyba" - -#: ../mdkapplet:475 -#, c-format -msgid "Development release not supported by service" -msgstr "Vývojová verzia nie je podporovaná touto službou" - -#: ../mdkapplet:476 -#, c-format -msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "Príliš stará verzia nie je podporovaná službou" - -#: ../mdkapplet:477 -#, c-format -msgid "Unknown state" -msgstr "Neznámy status" - -#: ../mdkapplet:478 -#, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "Online služby vypnuté. Kontaktujte stránku Mandriva Online\n" - -#: ../mdkapplet:479 -#, c-format -msgid "Wrong Password.\n" -msgstr "Zlé heslo.\n" - -#: ../mdkapplet:480 -#, c-format -msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "Nesprávna akcia, hostiteľ alebo prihlasovacie údaje\n" - -#: ../mdkapplet:481 -#, c-format -msgid "" -"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " -"proxy settings)\n" -msgstr "" -"Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie " -"firewall alebo nastavenie proxy)\n" - -#: ../mdkapplet:483 -#, c-format -msgid "" -"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " -"team" -msgstr "" -"Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím" - -#: ../mdkapplet:487 -#, c-format -msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "Odpoveď zo servera Mandriva Online\n" - -#: ../mdkapplet:490 +#: ../mdkapplet:386 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný\n" -#: ../mdkapplet:527 -#, c-format -msgid "No check" -msgstr "Žiadna kontrola" - -#: ../mdkapplet:541 -#, c-format -msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "Kontrolovanie konfiguračného súboru: Nebol nájdený\n" - -#: ../mdkapplet:544 +#: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kontrolovanie siete: zrejme je vypnutá\n" -#: ../mdkapplet:587 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Logy" - -#: ../mdkapplet:603 +#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Vyprázdniť" +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" -#: ../mdkapplet:629 +#: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "About..." msgstr "O.." -#: ../mdkapplet:631 +#: ../mdkapplet:472 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online" -#: ../mdkapplet:635 +#: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../mdkapplet:647 +#: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" -#: ../mdkapplet:655 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Spustiť po štarte" - -#: ../mdkapplet:657 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Koniec" - -#: ../mdkonline:58 -#, c-format -msgid "" -"mdonline version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"mdonline verzia %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n" -"\n" -"použitie:\n" - -#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73 -#, c-format -msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- vypíše túto pomoc.\n" - -#: ../mdkonline:64 -#, c-format -msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:65 -#, c-format -msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:66 -#, c-format -msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:67 -#, c-format -msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:68 -#, c-format -msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:69 -#, c-format -msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: ../mdkonline:90 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "Už mám vytvorený účet" - -#: ../mdkonline:91 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "Chcem sa zaregistrovať" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mr." -msgstr "Pán" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mrs." -msgstr "Pani" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Ms." -msgstr "Slečna" - -#: ../mdkonline:114 -#, c-format -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Načítavanie konfigurácie\n" - -#: ../mdkonline:123 -#, c-format -msgid "" -"This assistant will help you to upload your configuration\n" -"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -msgstr "" -"Tento sprievodca vám pomôže pri nahrávaní vašej konfigurácie\n" -"(balíky, hardvérová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n" -"byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n" - -#: ../mdkonline:131 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "Vytváranie účtu a autorizácia" - -#: ../mdkonline:136 -#, c-format -msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:" - -#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195 -#, c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-mailová adresa:" - -#: ../mdkonline:143 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "Krajina" - -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: ../mdkonline:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Machine description:" -msgstr "Meno počítača:" - -#: ../mdkonline:147 -#, c-format -msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204 -#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141 -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: ../mdkonline:152 -#, c-format -msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "Meno tlačiarne môže byť 1 až 40 alfanumerických znakov" - -#: ../mdkonline:155 -#, c-format -msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -msgstr "Pripájanie sa na stránku Mandriva Online..." - -#: ../mdkonline:167 -#, c-format -msgid "" -"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -"we are about to upload your configuration.\n" -"\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -"\n" -"1) the list of packages you have installed on your system,\n" -"\n" -"2) your hardware configuration.\n" -"\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" -"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" -"Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na Mandriva Online,\n" -"je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n" -"\n" -"Sprievodca teraz odošle nasledovné informácie do Mandriva-u:\n" -"\n" -"1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n" -"\n" -"2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n" -"\n" -"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto " -"služieb\n" -"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás " -"informovali\n" -"o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n" -"personalizovaného emailu.\n" -"Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n" -"www.mandrivaexpert.com." - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "Problém s pripojením" - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém, prosím skúste ešte raz" - -#: ../mdkonline:187 -#, c-format -msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "Vytvoriť Mandriva Linux Online účet" - -#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",... -#: ../mdkonline:192 -#, c-format -msgid "Greeting:" -msgstr "Uvítanie:" - -#: ../mdkonline:193 -#, c-format -msgid "First name:" -msgstr "Krstné meno:" - -#: ../mdkonline:194 -#, c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Priezvisko:" - -#: ../mdkonline:197 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Potvrdiť heslo:" - -#: ../mdkonline:204 -#, c-format -msgid "" -"The passwords do not match\n" -" Please try again\n" -msgstr "" -"Heslá nie sú zhodné\n" -" Skúste znova\n" - -#: ../mdkonline:208 -#, c-format -msgid "Please fill in each field" -msgstr "Vyplňte prosím všetky polia" - -#: ../mdkonline:212 -#, c-format -msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n" - -#: ../mdkonline:217 -#, c-format -msgid "Creating account failed!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:225 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Online Account successfully created.\n" -"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -msgstr "" -"Účet pre Mandriva Online bol úspešne vytvorený.\n" -"Kliknite prosím na \"Ďalej\" pre overenie a nahratie vašej konfigurácie\n" - -#: ../mdkonline:229 -#, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Zaslanie bolo úspešné!" - -#: ../mdkonline:229 +#: ../mdkapplet:478 #, c-format -msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandriva Online." -msgstr "" -"Odteraz budete môcť vďaka Mandriva Online získavať oznámenia \n" -"o bezpečnostných a funkčných aktualizáciách." +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online web" -#: ../mdkonline:229 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../mdkapplet:483 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"Mandriva Online vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n" -"Program môže bežať na vašom systéme a čakať na nové aktualizácie\n" -#: ../mdkonline:238 +#: ../mdkapplet:492 #, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulujeme" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -msgstr "Váš Mandriva Online účet bol úspešne vytvorený\n" - -#: ../mdkonline:253 -#, c-format -msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "Zaslanie nastavení bolo úspešné" - -#: ../mdkonline:254 -#, c-format -msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Nastal problém so zasielaním nastavenia" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Spustiť po štarte" -#: ../mdkonline:256 +#: ../mdkapplet:494 #, c-format -msgid "" -"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -"firewall bad settings" -msgstr "" -"Nebolo možné pripojiť sa na stránku mandrivaonline: nesprávne meno/heslo " -"alebo nastavenie firewallu" +msgid "Quit" +msgstr "Koniec" #: ../mdkonline.pm:207 #, c-format @@ -821,6 +360,11 @@ msgstr "" "\n" "použitie:\n" +#: ../mdkupdate:73 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- vypíše túto pomoc.\n" + #: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" @@ -848,11 +392,6 @@ msgid "" "file.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Varovanie" - #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format @@ -861,11 +400,21 @@ msgid "" "Install' wizard." msgstr "" +#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Prosím čakajte" + #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Príprava..." +#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + #: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" @@ -874,6 +423,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Vyskytla sa chyba" + #: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" @@ -898,6 +452,285 @@ msgstr "Inštalujú sa balíky...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Nastaviť službu" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Skontrolovať aktualizácie" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Nastaviť teraz!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Akcie" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Nastaviť" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Nahliadnuť do logov" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stav" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Zatvoriť" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Sieťové pripojenia:" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Hore" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Dole" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Posledná kontrola:" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Meno počítača:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Aktualizácie:" + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Vývojová verzia nie je podporovaná touto službou" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Príliš stará verzia nie je podporovaná službou" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Neznámy status" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +#~ msgstr "Online služby vypnuté. Kontaktujte stránku Mandriva Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Zlé heslo.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Nesprávna akcia, hostiteľ alebo prihlasovacie údaje\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie " +#~ "firewall alebo nastavenie proxy)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím" + +#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" +#~ msgstr "Odpoveď zo servera Mandriva Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Žiadna kontrola" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Kontrolovanie konfiguračného súboru: Nebol nájdený\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Logy" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Vyprázdniť" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline verzia %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "použitie:\n" + +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Už mám vytvorený účet" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Chcem sa zaregistrovať" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Pán" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Pani" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Slečna" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "Načítavanie konfigurácie\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tento sprievodca vám pomôže pri nahrávaní vašej konfigurácie\n" +#~ "(balíky, hardvérová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n" +#~ "byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Vytváranie účtu a autorizácia" + +#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "E-mailová adresa:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Krajina" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Heslo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine description:" +#~ msgstr "Meno počítača:" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Meno tlačiarne môže byť 1 až 40 alfanumerických znakov" + +#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +#~ msgstr "Pripájanie sa na stránku Mandriva Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na Mandriva Online,\n" +#~ "je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n" +#~ "\n" +#~ "Sprievodca teraz odošle nasledovné informácie do Mandriva-u:\n" +#~ "\n" +#~ "1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n" +#~ "\n" +#~ "2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n" +#~ "\n" +#~ "Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto " +#~ "služieb\n" +#~ "kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás " +#~ "informovali\n" +#~ "o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n" +#~ "personalizovaného emailu.\n" +#~ "Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Problém s pripojením" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém, prosím skúste ešte raz" + +#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" +#~ msgstr "Vytvoriť Mandriva Linux Online účet" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Uvítanie:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Krstné meno:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Priezvisko:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Potvrdiť heslo:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Heslá nie sú zhodné\n" +#~ " Skúste znova\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Vyplňte prosím všetky polia" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Účet pre Mandriva Online bol úspešne vytvorený.\n" +#~ "Kliknite prosím na \"Ďalej\" pre overenie a nahratie vašej konfigurácie\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Zaslanie bolo úspešné!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ msgstr "" +#~ "Odteraz budete môcť vďaka Mandriva Online získavať oznámenia \n" +#~ "o bezpečnostných a funkčných aktualizáciách." + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n" +#~ "Program môže bežať na vašom systéme a čakať na nové aktualizácie\n" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Gratulujeme" + +#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Váš Mandriva Online účet bol úspešne vytvorený\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Zaslanie nastavení bolo úspešné" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Nastal problém so zasielaním nastavenia" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Nebolo možné pripojiť sa na stránku mandrivaonline: nesprávne meno/heslo " +#~ "alebo nastavenie firewallu" + #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- spustiť Mandriva Update.\n" |