diff options
author | Mageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org> | 2011-05-14 01:22:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Mageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org> | 2011-05-14 01:22:07 +0100 |
commit | e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a (patch) | |
tree | 225ed465e93c82ad37c2794144850635b395d594 /po/sk.po | |
parent | 5d4a18c95ac1ef5a657b5dcefd8a47e429d74058 (diff) | |
download | mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.gz mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.bz2 mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.xz mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.zip |
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia.2.77.22
This commit consitsts of the following subversion commits:
------------------------------------------------------------------------
r1310 | dmorgan | 2011-05-14 01:22:07 +0100 (Sat, 14 May 2011) | 1 line
Import cleaned mgaonline
------------------------------------------------------------------------
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 168 |
1 files changed, 84 insertions, 84 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline\n" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:06+0100\n" @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" msgstr "" "Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a " -"pošlite e-mail na support@mandrivaonline.com" +"pošlite e-mail na support@mageiaonline.com" #: ../mdkapplet:90 #, c-format @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém" #: ../mdkapplet:101 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" msgstr "" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Spúšťanie drakconnect\n" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 #, c-format -msgid "New version of Mandriva Linux distribution" +msgid "New version of Mageia Linux distribution" msgstr "" #: ../mdkapplet:464 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:473 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." msgstr "" #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Zrušiť" #: ../mdkapplet:508 #, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " +"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " "be delivered for this system." msgstr "" @@ -222,8 +222,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:520 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Linux" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -285,8 +285,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:687 #, c-format -msgid "Launching MandrivaUpdate\n" -msgstr "Spúšťanie MandrivaUpdate\n" +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Spúšťanie MageiaUpdate\n" #: ../mdkapplet:719 #, c-format @@ -305,17 +305,17 @@ msgstr "Kontrolovanie siete: zrejme je vypnutá\n" #: ../mdkapplet:893 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkapplet:894 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" #: ../mdkapplet:897 #, c-format -msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." msgstr "" #: ../mdkapplet:899 @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 #, c-format -msgid "Mandriva Enterprise Server" +msgid "Mageia Enterprise Server" msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:161 #, c-format msgid "" -"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Vyskytla sa chyba" #: ../mdkapplet-add-media-helper:200 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:226 @@ -511,15 +511,15 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:87 #, c-format msgid "" -"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -"softwares and Mandriva official support." +"softwares and Mageia official support." msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Features" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Linux Features" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 #, c-format @@ -568,33 +568,33 @@ msgstr "" #: ../mdkonline.pm:177 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Flash" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Free" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:179 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Mini" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:180 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva One" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official " +"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " "support." msgstr "" @@ -612,14 +612,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate verzia %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n" "\n" "použitie:\n" @@ -631,8 +631,8 @@ msgstr " --help\t\t- vypíše túto pomoc.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format -msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update spustený automaticky.\n" +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update spustený automaticky.\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format @@ -641,8 +641,8 @@ msgstr " --mnf\t\t\t- spustiť špecifické skripty pre mnf.\n" #: ../mdkupdate:67 #, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --noX\t\t\t- textová verzia Mandriva Update.\n" +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- textová verzia Mageia Update.\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" #, fuzzy #~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mageia Online" #, fuzzy #~ msgid "Get Powerpack subscription!" @@ -690,9 +690,9 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nie" -#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online bude potrebné preinštalovať, znova nahrávam applet...." +#~ "Mageia Online bude potrebné preinštalovať, znova nahrávam applet...." #~ msgid "Checking... Updates are available\n" #~ msgstr "Hľadanie... K dispozícii sú aktualizácie\n" @@ -704,8 +704,8 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" #~ msgid "Connecting to" #~ msgstr "Spájanie s" -#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Mandriva Linux aktualizačný applet" +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux aktualizačný applet" #~ msgid "Security error" #~ msgstr "Bezpečnostná chyba" @@ -759,33 +759,33 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" #~ msgstr "Chyba služby" #~ msgid "" -#~ "Mandriva web services are currently unavailable\n" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" #~ "Please Try again Later" #~ msgstr "" -#~ "Web služby Mandriva sú momentálne nedostupné\n" +#~ "Web služby Mageia sú momentálne nedostupné\n" #~ "Skúste neskôr, prosím" #~ msgid "Password mismatch" #~ msgstr "Heslo nesúhlasí" #~ msgid "" -#~ "Mandriva web services are under maintenance\n" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" #~ "Please Try again Later" #~ msgstr "" -#~ "Web služby Mandriva sú momentálne pozastavené z dôvodu údržby\n" +#~ "Web služby Mageia sú momentálne pozastavené z dôvodu údržby\n" #~ "Skúste neskôr, prosím" #~ msgid "User Forbidden" #~ msgstr "Používateľ zakázaný" -#~ msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -#~ msgstr "Používateľský účet je zakázaný pre Mandriva web služby" +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Používateľský účet je zakázaný pre Mageia web služby" #~ msgid "Connection error" #~ msgstr "Chyba spojenia" -#~ msgid "Mandriva web services not reachable" -#~ msgstr "Web služby Mandriva nie sú dostupné" +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Web služby Mageia nie sú dostupné" #~ msgid "Please wait" #~ msgstr "Prosím čakajte" @@ -852,8 +852,8 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" #~ msgid "Unknown state" #~ msgstr "Neznámy status" -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -#~ msgstr "Online služby vypnuté. Kontaktujte stránku Mandriva Online\n" +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Online služby vypnuté. Kontaktujte stránku Mageia Online\n" #~ msgid "Wrong Password.\n" #~ msgstr "Zlé heslo.\n" @@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" #~ msgstr "" #~ "Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím" -#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" -#~ msgstr "Odpoveď zo servera Mandriva Online\n" +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Odpoveď zo servera Mageia Online\n" #~ msgid "No check" #~ msgstr "Žiadna kontrola" @@ -891,14 +891,14 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdonline verzia %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" #~ "Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n" #~ "\n" #~ "použitie:\n" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" #~ msgid "Account creation or authentication" #~ msgstr "Vytváranie účtu a autorizácia" -#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" #~ msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:" #~ msgid "Email address:" @@ -945,14 +945,14 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" #~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" #~ msgstr "Meno tlačiarne môže byť 1 až 40 alfanumerických znakov" -#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -#~ msgstr "Pripájanie sa na stránku Mandriva Online..." +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Pripájanie sa na stránku Mageia Online..." #~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" #~ "we are about to upload your configuration.\n" #~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" #~ "\n" #~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" #~ "\n" @@ -967,10 +967,10 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" #~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" #~ "www.mandrivaexpert.com." #~ msgstr "" -#~ "Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na Mandriva Online,\n" +#~ "Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na Mageia Online,\n" #~ "je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n" #~ "\n" -#~ "Sprievodca teraz odošle nasledovné informácie do Mandriva-u:\n" +#~ "Sprievodca teraz odošle nasledovné informácie do Mageia-u:\n" #~ "\n" #~ "1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n" #~ "\n" @@ -991,8 +991,8 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" #~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" #~ msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém, prosím skúste ešte raz" -#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" -#~ msgstr "Vytvoriť Mandriva Linux Online účet" +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Vytvoriť Mageia Linux Online účet" #~ msgid "Greeting:" #~ msgstr "Uvítanie:" @@ -1020,10 +1020,10 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" #~ msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n" #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" #~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" #~ msgstr "" -#~ "Účet pre Mandriva Online bol úspešne vytvorený.\n" +#~ "Účet pre Mageia Online bol úspešne vytvorený.\n" #~ "Kliknite prosím na \"Ďalej\" pre overenie a nahratie vašej konfigurácie\n" #~ msgid "Your upload was successful!" @@ -1031,20 +1031,20 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" #~ msgid "" #~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ "announcements thanks to Mageia Online." #~ msgstr "" -#~ "Odteraz budete môcť vďaka Mandriva Online získavať oznámenia \n" +#~ "Odteraz budete môcť vďaka Mageia Online získavať oznámenia \n" #~ "o bezpečnostných a funkčných aktualizáciách." #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" #~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n" +#~ "Mageia Online vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n" #~ "Program môže bežať na vašom systéme a čakať na nové aktualizácie\n" -#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -#~ msgstr "Váš Mandriva Online účet bol úspešne vytvorený\n" +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Váš Mageia Online účet bol úspešne vytvorený\n" #~ msgid "Configuration uploaded successfully" #~ msgstr "Zaslanie nastavení bolo úspešné" @@ -1053,14 +1053,14 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" #~ msgstr "Nastal problém so zasielaním nastavenia" #~ msgid "" -#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" #~ "firewall bad settings" #~ msgstr "" #~ "Nebolo možné pripojiť sa na stránku mandrivaonline: nesprávne meno/heslo " #~ "alebo nastavenie firewallu" -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- spustiť Mandriva Update.\n" +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- spustiť Mageia Update.\n" #~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" #~ msgstr "Vyberte balíky ktoré chcete inštalovať a kliknite na Ok" @@ -1077,9 +1077,9 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" #~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" #~ msgstr "Neboj nájdený súbor %s. Spustite najprv mdkonline sprievodcu" -#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Update sa nedokáže pripojiť, prosím skúste to neskôr znova." +#~ "Mageia Update sa nedokáže pripojiť, prosím skúste to neskôr znova." #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Prihlasovacie meno:" @@ -1093,16 +1093,16 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" #~ msgid "" #~ "Your login or password was wrong.\n" #~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mandriva Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " #~ "Online.\n" #~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" #~ " (only alphabetical characters are admitted)" #~ msgstr "" #~ "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n" #~ " Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na " -#~ "Mandriva Online.\n" -#~ " V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mandriva Online.\n" +#~ "Mageia Online.\n" +#~ " V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mageia Online.\n" #~ " Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n" #~ " (akceptované sú iba abecedné znaky)" |