summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-02 20:06:54 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-02 20:06:54 +0000
commit38434916be549eae901345e83a6d671f1fb82f56 (patch)
tree5fa7e233f1c659e8bc5acaa26f373e27cba10bbd /po/sk.po
parent63f16e59667dfd164417f20ec47db0b302336296 (diff)
downloadmgaonline-38434916be549eae901345e83a6d671f1fb82f56.tar
mgaonline-38434916be549eae901345e83a6d671f1fb82f56.tar.gz
mgaonline-38434916be549eae901345e83a6d671f1fb82f56.tar.bz2
mgaonline-38434916be549eae901345e83a6d671f1fb82f56.tar.xz
mgaonline-38434916be549eae901345e83a6d671f1fb82f56.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po49
1 files changed, 16 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2354c37f..c626e011 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-01 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-02 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: slovak <i18n@hq.alert.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,30 +71,26 @@ msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Ukončujem sprievodcu\n"
#: ../mdkonline_.c:265
-#, fuzzy
msgid "Warning: No browser specified."
-msgstr "Pozor: nie je špecifikovaný prehliadač"
+msgstr "Pozor: nie je špecifikovaný prehliadač."
#: ../mdkonline_.c:292
-#, fuzzy
msgid "Connecting...\n"
-msgstr "Pripájanie ...\n"
+msgstr "Pripájanie...\n"
#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175
msgid "Connection problem"
msgstr "Problém s pripojením"
#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368
-#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later."
-msgstr "MandrakeOnline nebolo možné kontaktovať, prosím skúste to neskôr opäť"
+msgstr "MandrakeOnline nebolo možné kontaktovať, prosím skúste to neskôr opäť."
#: ../mdkonline_.c:312
msgid "Wrong password"
msgstr "Zlé heslo"
#: ../mdkonline_.c:312
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -107,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Vaše meno alebo heslo je zlé.\n"
" Môžete ich napísať znovu, alebo si môžete vytvoriť nové konto na "
"MandrakeOnline.\n"
-" V druhom pripade choďte o krok späť pre pripojenie k MandrakeOnline.\n"
+" V druhom pripade choďte späť na prvý krok pre pripojenie k MandrakeOnline.\n"
" Upozorňujeme Vás že musíte zadať názov stroja \n"
" (povolené sú len písmená)"
@@ -116,7 +112,6 @@ msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Vítajte v Mandrake Online"
#: ../mdkonline_.c:377
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -145,7 +140,6 @@ msgid "Login:"
msgstr "Prihlasovacie meno:"
#: ../mdkonline_.c:402
-#, fuzzy
msgid "Machine Name:"
msgstr "Názov stroja:"
@@ -158,7 +152,6 @@ msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Zasielam Vašu konfiguráciu"
#: ../mdkonline_.c:408
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -177,7 +170,7 @@ msgid ""
"Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Pre využitie MandrakeOnline služieb,.\n"
+"Pre využitie MandrakeOnline služieb,\n"
"je potrebné uložiť Vašu konfiguráciu.\n"
"\n"
"Tento sprievodca teraz zašle nasledujúce informácie spol. MandrakeSoft:\n"
@@ -198,7 +191,6 @@ msgid "Error while sending informations"
msgstr "Počas zasielania informácií nastala chyba"
#: ../mdkonline_.c:417
-#, fuzzy
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -206,23 +198,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Počas zasielania Vašich osobných informácií nastala chyba.\n"
"\n"
-"Prosím stlačte Ďalej pre opätovný pokus o zaslanie."
+"Prosím stlačte 'Ďalej' pre opätovný pokus o zaslanie."
#: ../mdkonline_.c:423
msgid "Finished"
msgstr "Úspešne ukončenie"
#: ../mdkonline_.c:424
-#, fuzzy
msgid ""
"From now on you will receive security and update \n"
"announcements through MandrakeOnline."
msgstr ""
-"Odteraz budete dostávať bezpečnostné\n"
+"Odteraz budete dostávať bezpečnostné \n"
"a aktualizačné oznámenia cez MandrakeOnline."
#: ../mdkonline_.c:424
-#, fuzzy
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary on your system waiting for new updates\n"
@@ -235,9 +225,8 @@ msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Zaslanie bolo úspešné!"
#: ../mdkonline_.c:429
-#, fuzzy
msgid "Automated Upgrades"
-msgstr "automatická aktualizácia"
+msgstr "Automatická aktualizácia"
#: ../mdkonline_.c:436
msgid "Choose your geographical location"
@@ -248,9 +237,9 @@ msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Načítavanie konfigurácie\n"
#: ../mdkonline_.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open this file for read: %s"
-msgstr "nemôžem otvoriť tento súbor na čítanie: %s"
+msgstr "Nemôžem otvoriť tento súbor na čítanie: %s"
#: ../mdkonline_.c:522
msgid "OK"
@@ -265,13 +254,12 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: ../mdkonline_.c:552
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel'.\n"
"To really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
-"Chcete naozaj ukončiť Mandrake Online?\n"
+"Chcete naozaj ukončiť MandrakeOnline?\n"
"Ak sa chcete vrátiť späť stlačte 'Zrušiť',\n"
"ak chcete skončiť tak stlačte 'Koniec'."
@@ -324,34 +312,29 @@ msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - viac výpisov.\n"
#: ../mdkupdate_.c:175
-#, fuzzy
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
msgstr ""
-"MandrakeUpdate nemôže kontaktovať stránku, prosím skúste to neskôr opäť"
+"MandrakeUpdate nemôže kontaktovať stránku, prosím skúste to neskôr opäť."
#: ../mdkupdate_.c:202
-#, fuzzy
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
msgstr ""
"V prípade akéhokoľvek problému zašlite prosím mail na support@mandrakeonline."
"net\n"
#: ../mdkupdate_.c:202
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
-msgstr "Musíte mať vytvorené konto na MandrakeOnline, alebo zmente svoj zápis"
+msgstr "Musíte mať vytvorené konto na MandrakeOnline, alebo zmente svoj zápis."
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "Your login or password may be wrong"
msgstr "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je zlé"
#: ../mdkupdate_.c:214
-#, fuzzy
msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-msgstr "nemôžem vytvoriť mdkupdate medium\n"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť mdkupdate medium.\n"
#: ../mdkupdate_.c:216
-#, fuzzy
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr "nemôžem aktualizovať balíčky z mdkupdate media\n"
+msgstr "Nemôžem aktualizovať balíčky z mdkupdate media.\n"