summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sc.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-31 19:31:19 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-31 19:31:19 +0000
commit8ab01af7b2377547b91163fdf6aa7225992d6e2d (patch)
tree005988febe4b90b44c89419b361ab1bcca658b11 /po/sc.po
parent9aa5a8448fab90e9253131322e03db3a7c832619 (diff)
downloadmgaonline-8ab01af7b2377547b91163fdf6aa7225992d6e2d.tar
mgaonline-8ab01af7b2377547b91163fdf6aa7225992d6e2d.tar.gz
mgaonline-8ab01af7b2377547b91163fdf6aa7225992d6e2d.tar.bz2
mgaonline-8ab01af7b2377547b91163fdf6aa7225992d6e2d.tar.xz
mgaonline-8ab01af7b2377547b91163fdf6aa7225992d6e2d.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sc.po')
-rw-r--r--po/sc.po284
1 files changed, 120 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index d2364aa4..e9f81316 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Antonio Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004.
-# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004.
+# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-sc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-23 17:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-25 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-30 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Serbìtziu no abivau. Craca \"Jassus Online\""
#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr "Release no suportada (release tropu beça, o release de sboddiamentu)"
+msgstr "Release no suportada (tropu beça, o de adelantamentu)"
#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
#, c-format
@@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "Assètia su serbìtziu"
msgid "Check Updates"
msgstr "Controlla is Ajorronus"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 ../mdkonline:89
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89
#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Abeta, po praxeri"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228
#, c-format
msgid "Check updates"
-msgstr "Controlla is Annous"
+msgstr "Controlla is ajorronus"
#: ../mdkapplet:115
#, c-format
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Assètia Arretza"
msgid "Configure Now!"
msgstr "Assètia Imoi!"
-#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:231
+#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Applet Mandrakelinux Updates"
@@ -128,107 +128,107 @@ msgstr "Càstia is logs"
msgid "Status"
msgstr "Stadu"
-#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:377
+#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Serra"
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Acàpiu a s'Arretza: "
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Andat"
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "No andat"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:214
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Ùrtimu controllu: "
-#: ../mdkapplet:214 ../mdkonline:127
+#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Nòmini màkina:"
-#: ../mdkapplet:215
+#: ../mdkapplet:216
#, c-format
msgid "Updates: "
-msgstr "Annous:"
+msgstr "Ajorronus:"
-#: ../mdkapplet:219
+#: ../mdkapplet:220
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
-msgstr "Seu lancendi drakconnect\n"
+msgstr "Seu alluendi drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:223
+#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
-msgstr "Seu lancedi mdkupdate --applet\n"
+msgstr "Seu alluendi mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:226
+#: ../mdkapplet:227
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandrakeonline parit torrau a aposentai, càrrigu torra sa applet ...."
-#: ../mdkapplet:237
+#: ../mdkapplet:238
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "Seu carculendi atrus annous...\n"
+msgstr "Seu carculendi atrus ajorronus...\n"
-#: ../mdkapplet:239
+#: ../mdkapplet:240
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Seu acapiendi"
-#: ../mdkapplet:246
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mdkapplet:247
+#, c-format
msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Beni beniu in Mandrakeonline"
+msgstr "Arrespusta de su server Mandrakeonline\n"
-#: ../mdkapplet:264
+#: ../mdkapplet:265
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
-msgstr "Seu controllendi... Disponeus de annous\n"
+msgstr "Seu controllendi... Ajorronus a disposta\n"
-#: ../mdkapplet:269
+#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
-msgstr "Release de sboddiamentu no suportada de su serbìtziu"
+msgstr "Release de adelantamentu no suportada de su serbìtziu"
-#: ../mdkapplet:270
+#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Release tropu beça no suportada de su serbìtziu"
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Stadu disconnotu"
-#: ../mdkapplet:272
+#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr "Serbìtziu online disabilisau. Cuntata su jassu Mandrakeonline\n"
+msgstr "Serbìtziu online disabivau. Cuntata su jassu Mandrakeonline\n"
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:274
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Password sballiada.\n"
-#: ../mdkapplet:274
+#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Faina o host o login sballiau.\n"
-#: ../mdkapplet:275
+#: ../mdkapplet:276
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -237,75 +237,82 @@ msgstr ""
"Calincuna cosa est sballiada is s'assètiu arretza tuu (controlla s'assètiu "
"de route, de su firewall o de su proxy)\n"
-#: ../mdkapplet:279
+#: ../mdkapplet:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
+"team"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:280
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Su sistema est ajorronau\n"
-#: ../mdkapplet:319
+#: ../mdkapplet:312
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Nisçunu controllu"
-#: ../mdkapplet:332
+#: ../mdkapplet:325
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr "Seu controllendi s'arretza: parit disabilisada\n"
+msgstr "Seu controllendi s'arretza: parit disabivada\n"
-#: ../mdkapplet:335
+#: ../mdkapplet:328
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr "Seu controllendi su config file: no ddui at\n"
+msgstr "Seu controllendi su config file: no dui at\n"
-#: ../mdkapplet:367
+#: ../mdkapplet:360
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: ../mdkapplet:383
+#: ../mdkapplet:376
#, c-format
msgid "Clear"
-msgstr "Pulli"
+msgstr "Lìmpia"
-#: ../mdkapplet:410
+#: ../mdkapplet:403
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Apitzus de..."
-#: ../mdkapplet:411
+#: ../mdkapplet:404
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Lança sempri a s' alluidura"
+msgstr "Lança sempri a s'alluidura"
-#: ../mdkapplet:413
+#: ../mdkapplet:406
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Bessi"
#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Beni beniu in Mandrakeonline"
+msgstr "Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:55
#, c-format
msgid "I already have an account"
-msgstr ""
+msgstr "Tenju jai unu account"
#: ../mdkonline:56
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Bollu sutascriri"
#: ../mdkonline:89
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Seu ligendi s' assètiu\n"
+msgstr "Seu ligendi s'assètiu\n"
#: ../mdkonline:93
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
-msgstr "Seu mandendi s' assètiu..."
+msgstr "Seu mandendi s'assètiu..."
#: ../mdkonline:109
#, c-format
@@ -314,14 +321,14 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Custu t'at' ajudai a carrigai s'assètiu de sistema tuu\n"
-"(pakitus e assètiu màkina) in d-unu database centralisau po ti podi\n"
-"apoderai informau de is annous de siguresa e de mellorias utilosas.\n"
+"Custu ti at a ajudai a carrigai s'assètiu de sistema tuu (pakitus,\n"
+"assètiu màkina) in d-unu database centralisau po ti podi apoderai\n"
+"informau de is ajorronusus de siguresa e de mellorias utilosas.\n"
#: ../mdkonline:114
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Creadura o autentigadura de account"
#: ../mdkonline:119
#, c-format
@@ -339,9 +346,9 @@ msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: ../mdkonline:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Beni beniu in Mandrakeonline"
+msgstr "Acàpiu a su jassu Mandrakeonline in cursu..."
#: ../mdkonline:139
#, c-format
@@ -361,21 +368,20 @@ msgid ""
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
-"Po podi benefitziai de is serbìtzius de Mandrakeonline,\n"
+"Po ti podi abantaxai de is serbìtzius de Mandrakeonline,\n"
"megaus a carrigai s'assetiu de su sistema tuu.\n"
"\n"
-"Su Wizard imoi at a mandai a Mandrakesoft is informadas ki sighint:\n"
+"Su Wizard imoi at a mandai a Mandrakesoft is scedas ki sighint:\n"
"1) sa lista de is pakitus ki as aposentau in su sistema,\n"
"2) s'assètiu hardware cosa tua.\n"
"\n"
-"Ki s'idea no ti praxit ono bolis benefitziai de su serbìtziu,\n"
-"po prexeri, craca 'Annudda'. Crakendi 'Sighi', permitis a nosu de ti "
-"apoderai informau\n"
-" apitzus de annous de siguresa e utilosus via email.\n"
-"In prus, benefìtzias de su serbìtziu de ajudu scontau in\n"
+"Ki s'idea no ti praxit o no ti bolis abantaxai de su serbìtziu,\n"
+"craca 'Annudda'. Crakendi 'Sighi', permitis a nosu de ti informai\n"
+"apitzus de ajorronus de siguresa e utilosus via email.\n"
+"In prus, t'abantaxas de su serbìtziu de ajudu scontau in\n"
"www.mandrakeexpert.com."
-#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:129
+#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Probrema de acàpiu"
@@ -383,7 +389,7 @@ msgstr "Probrema de acàpiu"
#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: ../mdkonline:141
#, c-format
@@ -402,9 +408,9 @@ msgid ""
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Su login o sa password fiant sballiaus.\n"
-" O ddus depis torrai a-i scriri, o depis creai unu account in "
+" O dus depis torrai a scriri, o depis creai unu account in Mandrakeonline.\n"
+" In sa segundu sorti, torra a su primu passu po ti acapiai a "
"Mandrakeonline.\n"
-" In sa segundu sorti, torra a su primu passu po t'acapiai a Mandrakeonline.\n"
" Atentu, ca depis donai unu nòmini màkina \n"
" (funt permìtias lìteras feti)"
@@ -429,13 +435,13 @@ msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
-"Sa password no cuncordat\n"
-"Po prexeri, torra a provai\n"
+"Is password no cuncordant\n"
+"Po praxeri, torra a provai\n"
#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Please provide a login"
-msgstr "Po prexeri, intra unu login"
+msgstr "Po praxeri, intra unu login"
#: ../mdkonline:163
#, c-format
@@ -448,11 +454,13 @@ msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
+"Account Mandrakeonline acabau de creai.\n"
+"Crica \"Sighi\" po intrai e carrigai is assètius tuus\n"
#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "S' upload est acabau beni!"
+msgstr "S'upload est acabau beni!"
#: ../mdkonline:178
#, c-format
@@ -460,8 +468,8 @@ msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
-"De imoi as' arriciri noas apitzus de siguresa e annous, \n"
-"gràtzias a Mandrakeonline."
+"De imoi as a arriciri noas apitzus de siguresa e\n"
+"ajorronus, gràtzias a Mandrakeonline."
#: ../mdkonline:178
#, c-format
@@ -469,8 +477,8 @@ msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"Mandrakeonline ti donat de podi automatisai is annous tuus.\n"
-"Unu programa at a girai in su sistema, abetendi annous\n"
+"Mandrakeonline ti donat de podi ajorronai in automàtigu.\n"
+"Unu programa at a girai in su sistema, abetendi ajorronus\n"
#: ../mdkonline:180
#, c-format
@@ -483,24 +491,24 @@ msgid "Country"
msgstr "Stadu"
#: ../mdkonline:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Manda s'assètiu"
+msgstr "Cumprimentus"
#: ../mdkonline:203
#, c-format
msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr ""
+msgstr "S'assètiu de s'account Mandrakeonline est acabau\n"
#: ../mdkonline:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
-msgstr "S' upload est acabau beni!"
+msgstr "Su carrigamentu de s'assètiu est acabau!"
#: ../mdkonline:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
-msgstr "Seu ligendi s' assètiu\n"
+msgstr "Barrancus carrighendi s'assètiu"
#: ../mdkonline:221
#, c-format
@@ -508,38 +516,40 @@ msgid ""
"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
+"No potzu acapiai su jassu mandrakeonline: login/password sballiau o assètiu "
+"router/firewall malu "
#: ../mdkonline.pm:66
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "Login e password iant a bolli prus curtzus de 12 sinnus\n"
#: ../mdkonline.pm:67
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sinnus spetzialis no funt amìtius\n"
#: ../mdkonline.pm:68
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr ""
+msgstr "Po praxeri, preni totu is campus\n"
#: ../mdkonline.pm:69
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Email no bona\n"
#: ../mdkonline.pm:70
#, c-format
msgid "Account already exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "S'account esistit jai\n"
#: ../mdkonline.pm:76
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Probrema de acàpiu a su server \n"
-#: ../mdkupdate:56
+#: ../mdkupdate:58
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -551,93 +561,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"mdkupdate versioni %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
-"Custu est free software e podit essi spainau a norma de sa GNU GPL.\n"
+"Custu est software lìberu e fait a du spainai sighendi sa GNU GPL.\n"
"\n"
"impreu:\n"
-#: ../mdkupdate:61
+#: ../mdkupdate:63
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - imprenta custa missada de ajudu.\n"
-#: ../mdkupdate:62
+#: ../mdkupdate:64
#, c-format
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mandrakeupdate lançau in automàtigu.\n"
-#: ../mdkupdate:63
+#: ../mdkupdate:65
#, c-format
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr " --applet - lança Mandrakeupdate.\n"
-#: ../mdkupdate:71
+#: ../mdkupdate:73
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-msgstr ""
+msgstr "File %s no agatau. Fai girai su wizard mdkonline a innantis"
-#: ../mdkupdate:129
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mdkupdate:131
+#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr ""
-"No apu pòtziu cuntatai Mandrakeonline, po prexeri, torra a provai prus a "
-"tradu"
+msgstr "Mandrakeupdate no at pòtziu acapiai su jassu, eus a torrai a provai"
-#: ../mdkupdate:181
+#: ../mdkupdate:186
#, c-format
-msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Sighit"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annudda"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Pretzedenti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "No tenju unu account Mandrakeonline e ddu bollu "
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
-#~ msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy"
-
-#~ msgid "Authentification"
-#~ msgstr "Autèntiga"
-
-#~ msgid "Send Configuration"
-#~ msgstr "Manda s'assètiu"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Acabau"
-
-#~ msgid "automated Upgrades"
-#~ msgstr "Annous automàtigus"
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Stadu:"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Faddina"
-
-#~ msgid "Quitting Wizard\n"
-#~ msgstr "Seu bessendi de su Wizard\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-#~ msgstr ""
-#~ "No apu pòtziu cuntatai Mandrakeonline, po prexeri, torra a provai prus a "
-#~ "tradu"
-
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "Password sballiada"
-
-#~ msgid " --update - Update keys\n"
-#~ msgstr " --update - Ajorrona is crais\n"
-
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr "Lassa a perdi su Wizard"
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "No potzu ajorronai is pakitus de su mèdiu update_source.\n"
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Sutascriri"
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "No potzu ajorronai is pakitus de su mèdiu mdkupdate.\n"