diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-28 15:17:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-28 15:17:00 +0000 |
commit | 5fea362c4051604804575aa5e27605bcf09bc0d6 (patch) | |
tree | 52aa06ec39dde5822c305b7bb8174f4100990c5f /po/ru.po | |
parent | 5c409a3a405554f76c558822154e25b7ecf868f7 (diff) | |
download | mgaonline-5fea362c4051604804575aa5e27605bcf09bc0d6.tar mgaonline-5fea362c4051604804575aa5e27605bcf09bc0d6.tar.gz mgaonline-5fea362c4051604804575aa5e27605bcf09bc0d6.tar.bz2 mgaonline-5fea362c4051604804575aa5e27605bcf09bc0d6.tar.xz mgaonline-5fea362c4051604804575aa5e27605bcf09bc0d6.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 47 |
1 files changed, 23 insertions, 24 deletions
@@ -16,27 +16,27 @@ msgstr "" #: mdkonline:71 msgid "Africa" -msgstr "" +msgstr "Африка" #: mdkonline:72 msgid "Asia" -msgstr "" +msgstr "Азия" #: mdkonline:73 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Австралия" #: mdkonline:74 msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Европа" #: mdkonline:75 msgid "USA" -msgstr "" +msgstr "США" #: mdkonline:76 msgid "South America" -msgstr "" +msgstr "ЮАР" #: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248 msgid "Next" @@ -56,16 +56,15 @@ msgstr "Назад" #: mdkonline:102 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "У меня нет учетной записи MandrakeOnline и я хочу" +msgstr "У меня нет учетной записи MandrakeOnline и я хочу ее получить" #: mdkonline:103 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" #: mdkonline:119 -#, fuzzy msgid "Yes I want automated updates" -msgstr "Я хочу автоматизировать апгрейды" +msgstr "Да, я хочу автоматически получать обновления" #: mdkonline:164 msgid "Quitting Wizard\n" @@ -89,7 +88,6 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Неверный пароль" #: mdkonline:308 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -100,10 +98,12 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Ваш логин или пароль были неверны.\n" -"Вы должны ввести его снова, или вам необходимо создать учетную записьв " +"Или вы должны ввести его снова, или вам необходимо создать учетную запись в " "MandrakeOnline.\n" " В последнем случае вернитесь назад к первому шагу для соединения с " -"MandrakeOnline." +"MandrakeOnline.\n" +" Обратите внимание, что вы также должны указать имя машины \n" +" (допускаются только буквенные символы)" #: mdkonline:367 msgid "Welcome to MandrakeOnline" @@ -128,12 +128,11 @@ msgstr "Политика безопасности Mandrake" #: mdkonline:390 msgid "Authentification" -msgstr "Авторизация" +msgstr "Аутентификация" #: mdkonline:391 -#, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "Введите свой MandrakeOnline логин и пароль:" +msgstr "Введите свой MandrakeOnline логин, пароль и имя машины:" #: mdkonline:393 msgid "Login:" @@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "Пароль:" #: mdkonline:393 msgid "Machine name:" -msgstr "" +msgstr "Имя машины:" #: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" @@ -208,39 +207,39 @@ msgstr "Завершено" #: mdkonline:414 msgid "Your upload was successful!" -msgstr "" +msgstr "Закачка произведена успешно!" #: mdkonline:414 -#, fuzzy msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -"Закачка произведена успешно!\n" "С этого момента вы будете получать уведомления\n" -"по безопасности и апгрейду, благодаря MandrakeOnline." +"по безопасности и обновлениям, благодаря MandrakeOnline." #: mdkonline:414 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "" +" MandrakeOnline предлагает вам возможность автоматизировать обновления." #: mdkonline:414 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" +"Программа будет регулярно запускаться в вашей системе, ожидая новых " +"обновлений\n" #: mdkonline:419 -#, fuzzy msgid "automated Upgrades" -msgstr "Я хочу автоматизировать апгрейды" +msgstr "автоматизирование апгрейды" #: mdkonline:430 msgid "Choose your geographical location" -msgstr "" +msgstr "Выберите ваше географическое расположение" #: mdkonline:461 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" -msgstr "" +msgstr "невозможно открыть этот файл для чтения: %s" #: mdkonline:497 msgid "OK" |