summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-28 15:17:00 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-28 15:17:00 +0000
commit5fea362c4051604804575aa5e27605bcf09bc0d6 (patch)
tree52aa06ec39dde5822c305b7bb8174f4100990c5f /po/ru.po
parent5c409a3a405554f76c558822154e25b7ecf868f7 (diff)
downloadmgaonline-5fea362c4051604804575aa5e27605bcf09bc0d6.tar
mgaonline-5fea362c4051604804575aa5e27605bcf09bc0d6.tar.gz
mgaonline-5fea362c4051604804575aa5e27605bcf09bc0d6.tar.bz2
mgaonline-5fea362c4051604804575aa5e27605bcf09bc0d6.tar.xz
mgaonline-5fea362c4051604804575aa5e27605bcf09bc0d6.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po47
1 files changed, 23 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index dd5515fe..f7d2a60e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,27 +16,27 @@ msgstr ""
#: mdkonline:71
msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Африка"
#: mdkonline:72
msgid "Asia"
-msgstr ""
+msgstr "Азия"
#: mdkonline:73
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия"
#: mdkonline:74
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Европа"
#: mdkonline:75
msgid "USA"
-msgstr ""
+msgstr "США"
#: mdkonline:76
msgid "South America"
-msgstr ""
+msgstr "ЮАР"
#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248
msgid "Next"
@@ -56,16 +56,15 @@ msgstr "Назад"
#: mdkonline:102
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
-msgstr "У меня нет учетной записи MandrakeOnline и я хочу"
+msgstr "У меня нет учетной записи MandrakeOnline и я хочу ее получить"
#: mdkonline:103
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
#: mdkonline:119
-#, fuzzy
msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr "Я хочу автоматизировать апгрейды"
+msgstr "Да, я хочу автоматически получать обновления"
#: mdkonline:164
msgid "Quitting Wizard\n"
@@ -89,7 +88,6 @@ msgid "Wrong password"
msgstr "Неверный пароль"
#: mdkonline:308
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -100,10 +98,12 @@ msgid ""
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Ваш логин или пароль были неверны.\n"
-"Вы должны ввести его снова, или вам необходимо создать учетную записьв "
+"Или вы должны ввести его снова, или вам необходимо создать учетную запись в "
"MandrakeOnline.\n"
" В последнем случае вернитесь назад к первому шагу для соединения с "
-"MandrakeOnline."
+"MandrakeOnline.\n"
+" Обратите внимание, что вы также должны указать имя машины \n"
+" (допускаются только буквенные символы)"
#: mdkonline:367
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -128,12 +128,11 @@ msgstr "Политика безопасности Mandrake"
#: mdkonline:390
msgid "Authentification"
-msgstr "Авторизация"
+msgstr "Аутентификация"
#: mdkonline:391
-#, fuzzy
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "Введите свой MandrakeOnline логин и пароль:"
+msgstr "Введите свой MandrakeOnline логин, пароль и имя машины:"
#: mdkonline:393
msgid "Login:"
@@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "Пароль:"
#: mdkonline:393
msgid "Machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя машины:"
#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
@@ -208,39 +207,39 @@ msgstr "Завершено"
#: mdkonline:414
msgid "Your upload was successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Закачка произведена успешно!"
#: mdkonline:414
-#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
-"Закачка произведена успешно!\n"
"С этого момента вы будете получать уведомления\n"
-"по безопасности и апгрейду, благодаря MandrakeOnline."
+"по безопасности и обновлениям, благодаря MandrakeOnline."
#: mdkonline:414
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr ""
+" MandrakeOnline предлагает вам возможность автоматизировать обновления."
#: mdkonline:414
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
+"Программа будет регулярно запускаться в вашей системе, ожидая новых "
+"обновлений\n"
#: mdkonline:419
-#, fuzzy
msgid "automated Upgrades"
-msgstr "Я хочу автоматизировать апгрейды"
+msgstr "автоматизирование апгрейды"
#: mdkonline:430
msgid "Choose your geographical location"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите ваше географическое расположение"
#: mdkonline:461
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно открыть этот файл для чтения: %s"
#: mdkonline:497
msgid "OK"