summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-10-17 12:01:59 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-10-17 12:01:59 +0000
commit495bda82661453b5dd4d8c6e5c5c29668275fb67 (patch)
treecabb798372d303df8f0cb510581b2774e35a6305 /po/pt_BR.po
parentbb4c7276c4a0bed28607eb2e6f5fccacad5abc9c (diff)
downloadmgaonline-495bda82661453b5dd4d8c6e5c5c29668275fb67.tar
mgaonline-495bda82661453b5dd4d8c6e5c5c29668275fb67.tar.gz
mgaonline-495bda82661453b5dd4d8c6e5c5c29668275fb67.tar.bz2
mgaonline-495bda82661453b5dd4d8c6e5c5c29668275fb67.tar.xz
mgaonline-495bda82661453b5dd4d8c6e5c5c29668275fb67.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po180
1 files changed, 99 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 75e3a4fd..4899f893 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,97 +5,94 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-01 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-14 12:11GMT\n"
-"Last-Translator: Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>\n"
-"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-17 14:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-16 22:10-0200\n"
+"Last-Translator: Emerson Ribeiro de Mello <overcall@globo.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese Brazil <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../mdkonline_.c:71
+#: ../mdkonline_.c:73
msgid "Africa"
msgstr "África"
-#: ../mdkonline_.c:72
+#: ../mdkonline_.c:74
msgid "Asia"
msgstr "Ásia"
-#: ../mdkonline_.c:73
+#: ../mdkonline_.c:75
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
-#: ../mdkonline_.c:74
+#: ../mdkonline_.c:76
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../mdkonline_.c:75
-#, fuzzy
+#: ../mdkonline_.c:77
msgid "North America"
-msgstr "América do Sul"
+msgstr "América do Norte"
-#: ../mdkonline_.c:76
+#: ../mdkonline_.c:78
msgid "South America"
msgstr "América do Sul"
-#: ../mdkonline_.c:96 ../mdkonline_.c:216 ../mdkonline_.c:249
+#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:218 ../mdkonline_.c:251
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: ../mdkonline_.c:97
+#: ../mdkonline_.c:99
msgid "Finish"
msgstr "Fim"
-#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:540
+#: ../mdkonline_.c:100 ../mdkonline_.c:547
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../mdkonline_.c:99 ../mdkonline_.c:217 ../mdkonline_.c:251
-#: ../mdkonline_.c:253
+#: ../mdkonline_.c:101 ../mdkonline_.c:219 ../mdkonline_.c:253
+#: ../mdkonline_.c:255
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: ../mdkonline_.c:101
+#: ../mdkonline_.c:103
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Eu nõatenho uma conta MandrakeOnLine e desejo abrir uma"
-#: ../mdkonline_.c:102
+#: ../mdkonline_.c:104
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrever"
-#: ../mdkonline_.c:118
+#: ../mdkonline_.c:120
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Sim,. eu desejo atualizações automáticas"
-#: ../mdkonline_.c:166
+#: ../mdkonline_.c:168
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Saindo do assistente\n"
-#: ../mdkonline_.c:263
+#: ../mdkonline_.c:265
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Aviso: Nenhum browser especificado"
-#: ../mdkonline_.c:290
-#, fuzzy
+#: ../mdkonline_.c:292
msgid "Connecting ...\n"
-msgstr "Problema de conexão"
+msgstr "Conectando ...\n"
-#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 ../mdkupdate_.c:83
+#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema de conexão"
-#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361
+#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"MandrakeOnLine não pôde ser contactado, por favor tente novamente mais tarde."
-#: ../mdkonline_.c:310
+#: ../mdkonline_.c:312
msgid "Wrong password"
msgstr "Senha incorreta"
-#: ../mdkonline_.c:310
-#, fuzzy
+#: ../mdkonline_.c:312
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -105,15 +102,18 @@ msgid ""
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
-"Seu login ou senha estavam erraods Você terá que digitá-los novamente ou "
-"criar uma conta no MandrakeOnLine. No último caos, volte ao primeiro passo "
-"para se conectar ao MandrakeOnLine."
-
-#: ../mdkonline_.c:369
+"Seu login ou senha estavam erraods \n"
+" Você terá que digitá-los novamente ou criar uma conta no MandrakeOnLine. \n"
+" No último caso, volte ao primeiro passo para se conectar ao "
+"MandrakeOnLine.\n"
+" Esteja ciente que também é necessário fornecer um nome da máquina \n"
+" (somente caracteres afabéticos são permitidos)"
+
+#: ../mdkonline_.c:376
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Benvindo ao MandrakeOnLine."
-#: ../mdkonline_.c:370
+#: ../mdkonline_.c:377
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -126,36 +126,36 @@ msgstr ""
"de dados centralizada, para mantê-lo informado sobre atualizações \n"
"e upgrades úteis.\n"
-#: ../mdkonline_.c:387
+#: ../mdkonline_.c:394
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacidade Mandrake."
-#: ../mdkonline_.c:392
+#: ../mdkonline_.c:399
msgid "Authentification"
msgstr "Autenticação "
-#: ../mdkonline_.c:393
-#, fuzzy
+#: ../mdkonline_.c:400
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "Digite seu login e senha MandrakeOnLine: "
+msgstr "Digite seu login e senha do MandrakeOnLine, e o nome da máquina: "
-#: ../mdkonline_.c:395
+#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Login:"
msgstr "Login: "
-#: ../mdkonline_.c:395
+#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da máquina:"
-#: ../mdkonline_.c:395
+#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../mdkonline_.c:400
+#: ../mdkonline_.c:407
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Enviando sua configuração"
-#: ../mdkonline_.c:401
+#: ../mdkonline_.c:408
+#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr ""
"Concluindo, um email com o seu nome de usuário@mandrakeonline.net \n"
"foi criado para você."
-#: ../mdkonline_.c:409
+#: ../mdkonline_.c:416
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Erro enviando informações."
-#: ../mdkonline_.c:410
+#: ../mdkonline_.c:417
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Aperte 'próximo' para tentar novamente."
-#: ../mdkonline_.c:416
+#: ../mdkonline_.c:423
msgid "Finished"
msgstr "Fim"
-#: ../mdkonline_.c:417
+#: ../mdkonline_.c:424
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
"A partir de agora você receberá atualizações sobre segurança e anúncios de "
"MandrakeOnLine."
-#: ../mdkonline_.c:417
+#: ../mdkonline_.c:424
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
@@ -225,41 +225,40 @@ msgstr ""
"atualizações.\n"
"Um programa instalado no seu sistema checará regularmente as atualizações.\n"
-#: ../mdkonline_.c:417
+#: ../mdkonline_.c:424
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "O envio teve êxito."
-#: ../mdkonline_.c:422
+#: ../mdkonline_.c:429
msgid "automated Upgrades"
msgstr "Upgrades automáticos."
-#: ../mdkonline_.c:429
+#: ../mdkonline_.c:436
msgid "Choose your geographical location"
msgstr "Escolha sua região geográfica."
-#: ../mdkonline_.c:447
-#, fuzzy
+#: ../mdkonline_.c:454
msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Enviando sua configuração"
+msgstr "Lendo configuração\n"
-#: ../mdkonline_.c:474
+#: ../mdkonline_.c:481
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "Não consigo abrior este arquivo para leitura: %s"
-#: ../mdkonline_.c:515
+#: ../mdkonline_.c:522
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../mdkonline_.c:521 ../mdkonline_.c:547
+#: ../mdkonline_.c:528 ../mdkonline_.c:554
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../mdkonline_.c:536
+#: ../mdkonline_.c:543
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../mdkonline_.c:545
+#: ../mdkonline_.c:552
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -268,23 +267,23 @@ msgstr ""
"Você deseja mesmo concelar MandrakeOnLine? Para retornar ao assistente, "
"tecle 'Cancelar', para sair, tecle 'sair'."
-#: ../mdkonline_.c:549
+#: ../mdkonline_.c:556
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Você deseja sair mesmo? - MandrakeOnLine."
-#: ../mdkonline_.c:624
+#: ../mdkonline_.c:631
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../mdkonline_.c:625
+#: ../mdkonline_.c:632
msgid "Welcome"
msgstr "Benvindo."
-#: ../mdkonline_.c:649
+#: ../mdkonline_.c:656
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../mdkupdate_.c:49
+#: ../mdkupdate_.c:52
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -294,42 +293,61 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
+"mdkupdate versão %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Este é um software livre e pode ser redistribuído sobre os termos do GNU "
+"GPL \n"
+"\n"
+"uso:\n"
-#: ../mdkupdate_.c:54
+#: ../mdkupdate_.c:57
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --ajuda - exibe esta mensagem de ajuda.\n"
-#: ../mdkupdate_.c:55
+#: ../mdkupdate_.c:58
msgid " --security - use only security media.\n"
+msgstr " --security - utilize somente meios de comunicação segura.\n"
+
+#: ../mdkupdate_.c:59
+msgid " --update - update all information.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate_.c:56
+#: ../mdkupdate_.c:60
msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v - modo detalhado.\n"
-#: ../mdkupdate_.c:83
-#, fuzzy
+#: ../mdkupdate_.c:175
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again"
msgstr ""
"MandrakeOnLine não pôde ser contactado, por favor tente novamente mais tarde."
-#: ../mdkupdate_.c:110
+#: ../mdkupdate_.c:202
+#, fuzzy
msgid "For any problem send mail to support@mandrakeonline.net\n"
msgstr ""
+"Para qualquer problema envie um email para support@mandrakeonline.net\n"
-#: ../mdkupdate_.c:110
+#: ../mdkupdate_.c:202
msgid ""
"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription"
msgstr ""
+"Você precisará ter uma conta no MandrakeOnline, ou atualizar sua assinatura."
-#: ../mdkupdate_.c:110
+#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "Your login or password may be wrong"
+msgstr "Seu login ou senha podem estar errados"
+
+#: ../mdkupdate_.c:214
+msgid "unable to create mdkupdate medium\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate_.c:122
-msgid "wget is missing\n"
+#: ../mdkupdate_.c:216
+msgid "unable to update packages from mdkupdate medium\n"
msgstr ""
+#~ msgid "wget is missing\n"
+#~ msgstr "Está faltando o wget\n"
+
#~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
#~ msgstr ""
#~ "Um programa instalado no seu sistema checará regularmente as "