diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-10-17 12:01:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-10-17 12:01:59 +0000 |
commit | 495bda82661453b5dd4d8c6e5c5c29668275fb67 (patch) | |
tree | cabb798372d303df8f0cb510581b2774e35a6305 /po/pt_BR.po | |
parent | bb4c7276c4a0bed28607eb2e6f5fccacad5abc9c (diff) | |
download | mgaonline-495bda82661453b5dd4d8c6e5c5c29668275fb67.tar mgaonline-495bda82661453b5dd4d8c6e5c5c29668275fb67.tar.gz mgaonline-495bda82661453b5dd4d8c6e5c5c29668275fb67.tar.bz2 mgaonline-495bda82661453b5dd4d8c6e5c5c29668275fb67.tar.xz mgaonline-495bda82661453b5dd4d8c6e5c5c29668275fb67.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 180 |
1 files changed, 99 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 75e3a4fd..4899f893 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,97 +5,94 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-01 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-14 12:11GMT\n" -"Last-Translator: Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>\n" -"Language-Team: Português <pt@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-17 14:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-16 22:10-0200\n" +"Last-Translator: Emerson Ribeiro de Mello <overcall@globo.com>\n" +"Language-Team: Portuguese Brazil <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkonline_.c:71 +#: ../mdkonline_.c:73 msgid "Africa" msgstr "África" -#: ../mdkonline_.c:72 +#: ../mdkonline_.c:74 msgid "Asia" msgstr "Ásia" -#: ../mdkonline_.c:73 +#: ../mdkonline_.c:75 msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: ../mdkonline_.c:74 +#: ../mdkonline_.c:76 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: ../mdkonline_.c:75 -#, fuzzy +#: ../mdkonline_.c:77 msgid "North America" -msgstr "América do Sul" +msgstr "América do Norte" -#: ../mdkonline_.c:76 +#: ../mdkonline_.c:78 msgid "South America" msgstr "América do Sul" -#: ../mdkonline_.c:96 ../mdkonline_.c:216 ../mdkonline_.c:249 +#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:218 ../mdkonline_.c:251 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: ../mdkonline_.c:97 +#: ../mdkonline_.c:99 msgid "Finish" msgstr "Fim" -#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:540 +#: ../mdkonline_.c:100 ../mdkonline_.c:547 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../mdkonline_.c:99 ../mdkonline_.c:217 ../mdkonline_.c:251 -#: ../mdkonline_.c:253 +#: ../mdkonline_.c:101 ../mdkonline_.c:219 ../mdkonline_.c:253 +#: ../mdkonline_.c:255 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: ../mdkonline_.c:101 +#: ../mdkonline_.c:103 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Eu nõatenho uma conta MandrakeOnLine e desejo abrir uma" -#: ../mdkonline_.c:102 +#: ../mdkonline_.c:104 msgid "Subscribe" msgstr "Subscrever" -#: ../mdkonline_.c:118 +#: ../mdkonline_.c:120 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Sim,. eu desejo atualizações automáticas" -#: ../mdkonline_.c:166 +#: ../mdkonline_.c:168 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saindo do assistente\n" -#: ../mdkonline_.c:263 +#: ../mdkonline_.c:265 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Aviso: Nenhum browser especificado" -#: ../mdkonline_.c:290 -#, fuzzy +#: ../mdkonline_.c:292 msgid "Connecting ...\n" -msgstr "Problema de conexão" +msgstr "Conectando ...\n" -#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 ../mdkupdate_.c:83 +#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexão" -#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 +#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnLine não pôde ser contactado, por favor tente novamente mais tarde." -#: ../mdkonline_.c:310 +#: ../mdkonline_.c:312 msgid "Wrong password" msgstr "Senha incorreta" -#: ../mdkonline_.c:310 -#, fuzzy +#: ../mdkonline_.c:312 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -105,15 +102,18 @@ msgid "" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -"Seu login ou senha estavam erraods Você terá que digitá-los novamente ou " -"criar uma conta no MandrakeOnLine. No último caos, volte ao primeiro passo " -"para se conectar ao MandrakeOnLine." - -#: ../mdkonline_.c:369 +"Seu login ou senha estavam erraods \n" +" Você terá que digitá-los novamente ou criar uma conta no MandrakeOnLine. \n" +" No último caso, volte ao primeiro passo para se conectar ao " +"MandrakeOnLine.\n" +" Esteja ciente que também é necessário fornecer um nome da máquina \n" +" (somente caracteres afabéticos são permitidos)" + +#: ../mdkonline_.c:376 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Benvindo ao MandrakeOnLine." -#: ../mdkonline_.c:370 +#: ../mdkonline_.c:377 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -126,36 +126,36 @@ msgstr "" "de dados centralizada, para mantê-lo informado sobre atualizações \n" "e upgrades úteis.\n" -#: ../mdkonline_.c:387 +#: ../mdkonline_.c:394 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade Mandrake." -#: ../mdkonline_.c:392 +#: ../mdkonline_.c:399 msgid "Authentification" msgstr "Autenticação " -#: ../mdkonline_.c:393 -#, fuzzy +#: ../mdkonline_.c:400 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "Digite seu login e senha MandrakeOnLine: " +msgstr "Digite seu login e senha do MandrakeOnLine, e o nome da máquina: " -#: ../mdkonline_.c:395 +#: ../mdkonline_.c:402 msgid "Login:" msgstr "Login: " -#: ../mdkonline_.c:395 +#: ../mdkonline_.c:402 msgid "Machine name:" -msgstr "" +msgstr "Nome da máquina:" -#: ../mdkonline_.c:395 +#: ../mdkonline_.c:402 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../mdkonline_.c:400 +#: ../mdkonline_.c:407 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Enviando sua configuração" -#: ../mdkonline_.c:401 +#: ../mdkonline_.c:408 +#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "" "Concluindo, um email com o seu nome de usuário@mandrakeonline.net \n" "foi criado para você." -#: ../mdkonline_.c:409 +#: ../mdkonline_.c:416 msgid "Error while sending informations" msgstr "Erro enviando informações." -#: ../mdkonline_.c:410 +#: ../mdkonline_.c:417 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "" "\n" "Aperte 'próximo' para tentar novamente." -#: ../mdkonline_.c:416 +#: ../mdkonline_.c:423 msgid "Finished" msgstr "Fim" -#: ../mdkonline_.c:417 +#: ../mdkonline_.c:424 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "A partir de agora você receberá atualizações sobre segurança e anúncios de " "MandrakeOnLine." -#: ../mdkonline_.c:417 +#: ../mdkonline_.c:424 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -225,41 +225,40 @@ msgstr "" "atualizações.\n" "Um programa instalado no seu sistema checará regularmente as atualizações.\n" -#: ../mdkonline_.c:417 +#: ../mdkonline_.c:424 msgid "Your upload was successful!" msgstr "O envio teve êxito." -#: ../mdkonline_.c:422 +#: ../mdkonline_.c:429 msgid "automated Upgrades" msgstr "Upgrades automáticos." -#: ../mdkonline_.c:429 +#: ../mdkonline_.c:436 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Escolha sua região geográfica." -#: ../mdkonline_.c:447 -#, fuzzy +#: ../mdkonline_.c:454 msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Enviando sua configuração" +msgstr "Lendo configuração\n" -#: ../mdkonline_.c:474 +#: ../mdkonline_.c:481 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Não consigo abrior este arquivo para leitura: %s" -#: ../mdkonline_.c:515 +#: ../mdkonline_.c:522 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../mdkonline_.c:521 ../mdkonline_.c:547 +#: ../mdkonline_.c:528 ../mdkonline_.c:554 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../mdkonline_.c:536 +#: ../mdkonline_.c:543 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../mdkonline_.c:545 +#: ../mdkonline_.c:552 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -268,23 +267,23 @@ msgstr "" "Você deseja mesmo concelar MandrakeOnLine? Para retornar ao assistente, " "tecle 'Cancelar', para sair, tecle 'sair'." -#: ../mdkonline_.c:549 +#: ../mdkonline_.c:556 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Você deseja sair mesmo? - MandrakeOnLine." -#: ../mdkonline_.c:624 +#: ../mdkonline_.c:631 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../mdkonline_.c:625 +#: ../mdkonline_.c:632 msgid "Welcome" msgstr "Benvindo." -#: ../mdkonline_.c:649 +#: ../mdkonline_.c:656 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../mdkupdate_.c:49 +#: ../mdkupdate_.c:52 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -294,42 +293,61 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"mdkupdate versão %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Este é um software livre e pode ser redistribuído sobre os termos do GNU " +"GPL \n" +"\n" +"uso:\n" -#: ../mdkupdate_.c:54 +#: ../mdkupdate_.c:57 msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr "" +msgstr " --ajuda - exibe esta mensagem de ajuda.\n" -#: ../mdkupdate_.c:55 +#: ../mdkupdate_.c:58 msgid " --security - use only security media.\n" +msgstr " --security - utilize somente meios de comunicação segura.\n" + +#: ../mdkupdate_.c:59 +msgid " --update - update all information.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate_.c:56 +#: ../mdkupdate_.c:60 msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr "" +msgstr " -v - modo detalhado.\n" -#: ../mdkupdate_.c:83 -#, fuzzy +#: ../mdkupdate_.c:175 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" msgstr "" "MandrakeOnLine não pôde ser contactado, por favor tente novamente mais tarde." -#: ../mdkupdate_.c:110 +#: ../mdkupdate_.c:202 +#, fuzzy msgid "For any problem send mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "" +"Para qualquer problema envie um email para support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkupdate_.c:110 +#: ../mdkupdate_.c:202 msgid "" "You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" msgstr "" +"Você precisará ter uma conta no MandrakeOnline, ou atualizar sua assinatura." -#: ../mdkupdate_.c:110 +#: ../mdkupdate_.c:202 msgid "Your login or password may be wrong" +msgstr "Seu login ou senha podem estar errados" + +#: ../mdkupdate_.c:214 +msgid "unable to create mdkupdate medium\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate_.c:122 -msgid "wget is missing\n" +#: ../mdkupdate_.c:216 +msgid "unable to update packages from mdkupdate medium\n" msgstr "" +#~ msgid "wget is missing\n" +#~ msgstr "Está faltando o wget\n" + #~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" #~ msgstr "" #~ "Um programa instalado no seu sistema checará regularmente as " |