diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-18 20:26:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-18 20:26:44 +0000 |
commit | 73a120ea9f3b462591fefa8ad7e57e68f2d29a96 (patch) | |
tree | bab57483e171e20e355383a7e2c4b33ce382a05e /po/pt.po | |
parent | d281756371047e8e5120251c776b8b85b20055d6 (diff) | |
download | mgaonline-73a120ea9f3b462591fefa8ad7e57e68f2d29a96.tar mgaonline-73a120ea9f3b462591fefa8ad7e57e68f2d29a96.tar.gz mgaonline-73a120ea9f3b462591fefa8ad7e57e68f2d29a96.tar.bz2 mgaonline-73a120ea9f3b462591fefa8ad7e57e68f2d29a96.tar.xz mgaonline-73a120ea9f3b462591fefa8ad7e57e68f2d29a96.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 112 |
1 files changed, 60 insertions, 52 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-12 13:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 22:08+0200\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -20,192 +20,198 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:56 +#: ../mdkapplet:60 msgid "No updates available for your system" msgstr "Nenhuma actualização disponível para o seu sistema" -#: ../mdkapplet:62 +#: ../mdkapplet:66 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problemas na configuração. Lance \"configurar\" outra vez" -#: ../mdkapplet:68 +#: ../mdkapplet:72 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "O sistema está ocupado. Espere ..." -#: ../mdkapplet:74 +#: ../mdkapplet:78 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pacotes disponíveis para actualização" -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:84 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Serviço não disponível. Carregue em \"configurar\"" -#: ../mdkapplet:86 +#: ../mdkapplet:90 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "A rede está desligada. Carregue em \"configurar a rede\"" -#: ../mdkapplet:92 +#: ../mdkapplet:96 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Serviço desactivado. À espera de pagamento..." -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:100 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Iniciar o Actualizador da Mandrake" -#: ../mdkapplet:97 +#: ../mdkapplet:101 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: ../mdkapplet:98 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Check Updates" msgstr "Verificar actualizações" -#: ../mdkapplet:99 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Online WebSite" msgstr "Página Internet" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Configure Network" msgstr "Configurar a Rede" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Now!" msgstr "Configurar Agora!" -#: ../mdkapplet:133 +#: ../mdkapplet:137 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Applet de Actualização Mandrake" -#: ../mdkapplet:141 +#: ../mdkapplet:145 msgid "Actions" msgstr "Acções" -#: ../mdkapplet:143 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Install updates" msgstr "Instalar actualizações" -#: ../mdkapplet:144 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Check updates" msgstr "Verificar actualizações" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Checking ..." msgstr "A verificar ..." -#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 msgid "Not Available" msgstr "Não Disponível" -#: ../mdkapplet:146 +#: ../mdkapplet:150 msgid "See logs" msgstr "Ver os registos" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:153 msgid "Status" msgstr "Estatuto" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Network Connection: " msgstr "Ligação à Rede : " -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:157 msgid "Down" msgstr "Desligado" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:157 msgid "Up" msgstr "Ligado" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:160 msgid "New Updates: " msgstr "Novas Actualizações : " -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:164 msgid "Last check: " msgstr "Última verificação : " -#: ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:386 +#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../mdkapplet:178 +#: ../mdkapplet:182 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "A iniciar drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:179 +#: ../mdkapplet:183 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "A iniciar mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:187 +#: ../mdkapplet:191 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "A procurar novas actualizações...\n" -#: ../mdkapplet:194 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Connecting to" msgstr "A ligar a" -#: ../mdkapplet:216 +#: ../mdkapplet:220 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "A verificar... há actualizações disponivéis\n" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:224 msgid "Unknown state" msgstr "Estado desconhecido" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:225 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Serviços em linha inactivos. Contacte o site MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:222 +#: ../mdkapplet:226 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Senha errada.\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:227 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Erro na acção ou no anfitrião ou no identificante.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:228 +msgid "" +"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " +"proxy settings)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:232 msgid "System is up to date\n" msgstr "O sistema está actualizado\n" -#: ../mdkapplet:315 +#: ../mdkapplet:320 msgid "No check" msgstr "Nenhuma verificação" -#: ../mdkapplet:328 +#: ../mdkapplet:333 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Verificação da Rede : parece desligada\n" -#: ../mdkapplet:331 +#: ../mdkapplet:336 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "A verificar o ficheiro de configuração : não presente\n" -#: ../mdkapplet:376 +#: ../mdkapplet:381 msgid "Logs" msgstr "Registos" -#: ../mdkapplet:392 +#: ../mdkapplet:397 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../mdkapplet:418 +#: ../mdkapplet:423 msgid "About.." msgstr "Acerca de ..." -#: ../mdkapplet:419 +#: ../mdkapplet:424 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:451 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "A tentar ligar a mandrakeonline.net\n" @@ -267,7 +273,8 @@ msgstr "Autenticação" #: ../mdkonline:135 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:" +msgstr "" +"Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:" #: ../mdkonline:140 msgid "Machine name:" @@ -424,7 +431,8 @@ msgstr "Problema na ligação" #: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" +msgstr "" +"MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" #: ../mdkonline:308 msgid "Quitting Wizard\n" @@ -489,7 +497,8 @@ msgstr " --update - actualiza as chaves\n" #: ../mdkupdate:276 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n" +msgstr "" +"Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n" #~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" #~ msgstr "Resposta do servidor MandrakeOnline\n" @@ -598,4 +607,3 @@ msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdku #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Sair mesmo? - MandrakeOnline" - |