diff options
author | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2008-10-06 15:45:53 +0000 |
---|---|---|
committer | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2008-10-06 15:45:53 +0000 |
commit | f22cb42a962d609ab69e0f23f4a5b3fb3a2ca294 (patch) | |
tree | 8a6c8997cc24e0360ac32a75a4fa793404a5cbab /po/pt.po | |
parent | 209bc439ef8c6c457efef1e7bf740d8dc5e476e1 (diff) | |
download | mgaonline-f22cb42a962d609ab69e0f23f4a5b3fb3a2ca294.tar mgaonline-f22cb42a962d609ab69e0f23f4a5b3fb3a2ca294.tar.gz mgaonline-f22cb42a962d609ab69e0f23f4a5b3fb3a2ca294.tar.bz2 mgaonline-f22cb42a962d609ab69e0f23f4a5b3fb3a2ca294.tar.xz mgaonline-f22cb42a962d609ab69e0f23f4a5b3fb3a2ca294.zip |
update
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 36 |
1 files changed, 11 insertions, 25 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-06 16:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-06 11:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-06 16:45+0100\n" "Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,8 +74,7 @@ msgstr "A rede não está a funcionar. Por favor configure a sua rede" #: ../mdkapplet:129 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "" -"O serviço não está activado. Por favor clique em \"Sítio Web Em-linha\"" +msgstr "O serviço não está activado. Por favor clique em \"Sítio Web Em-linha\"" #: ../mdkapplet:135 #, c-format @@ -89,8 +88,7 @@ msgstr "Versão não suportada (versão demasiado antiga, ou de desenvolvimento) #: ../mdkapplet:148 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Nenhuma média encontrada. Precisa adicionar alguma média através do 'Gestor " "de Médias de Programas'." @@ -150,28 +148,27 @@ msgstr "A iniciar drakconnect\n" #: ../mdkapplet:347 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" -"O Mandriva Em-linha parece ter sido reinstalado, a recarregar o componente..." +msgstr "O Mandriva Em-linha parece ter sido reinstalado, a recarregar o componente..." #: ../mdkapplet:374 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Actualização da Distribuição" #: ../mdkapplet:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A new stable distribution has been released." -msgstr "Foi lançada uma nova distribuição estável" +msgstr "Foi lançada uma nova distribuição estável." #: ../mdkapplet:378 #, c-format msgid "More info about this new version" -msgstr "" +msgstr "Mais informação acerca desta nova versão" #: ../mdkapplet:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" -msgstr "Deseja actualizar?" +msgstr "Deseja actualizar para a distribuição '%s'?" #: ../mdkapplet:381 #, c-format @@ -216,7 +213,7 @@ msgstr "Aviso" #: ../mdkapplet:579 #, c-format msgid "Add media" -msgstr "" +msgstr "Adicionar média" #: ../mdkapplet:591 #, c-format @@ -306,14 +303,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- registar o que é feito\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Não é possível actualizar os pacotes da média update_source.\n" -#~ msgid "Checking... Updates are available\n" -#~ msgstr "A verificar... Actualizações disponíveis\n" - -#~ msgid "Packages are up to date" -#~ msgstr "Os pacotes estão actualizados" - -#~ msgid "Failed to open urpmi database" -#~ msgstr "Falha ao abrir a base de dados urpmi" - -#~ msgid "Connecting to" -#~ msgstr "A ligar a" |