diff options
author | Tomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com> | 2007-09-07 13:00:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com> | 2007-09-07 13:00:13 +0000 |
commit | 6fa1118548e5e420a90ed2648fd3a83b842450e1 (patch) | |
tree | 7fb114e0bafc763870e22a0d2e64b9afe46390a5 /po/pl.po | |
parent | 81b5a479d190e5106232b28e13304f1572202d86 (diff) | |
download | mgaonline-6fa1118548e5e420a90ed2648fd3a83b842450e1.tar mgaonline-6fa1118548e5e420a90ed2648fd3a83b842450e1.tar.gz mgaonline-6fa1118548e5e420a90ed2648fd3a83b842450e1.tar.bz2 mgaonline-6fa1118548e5e420a90ed2648fd3a83b842450e1.tar.xz mgaonline-6fa1118548e5e420a90ed2648fd3a83b842450e1.zip |
update
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 45 |
1 files changed, 15 insertions, 30 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of mdkonline.po to Polish +# translation of mdkonline.po to pl # translation of pl.po to # Aplikacja umożliwiająca zdalne korzystanie z usług Mandriva Linux. # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. @@ -12,22 +12,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-21 11:21+0100\n" -"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz." -"bednarski@mandriva.pl>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:00+0200\n" +"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" +"Language-Team: pl <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "Sprawdź aktualizacje" +msgstr "Aktualizacje zostaną sprawdzone o %s" #: ../mdkapplet:103 #, c-format @@ -85,13 +83,11 @@ msgstr "Nieobsługiwane wydanie (za stare, lub wydanie rozwojowe)" #: ../mdkapplet:163 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Nie odnaleziono nośnika. Dodaj nośnik w 'Menedżere Nośników Oprogramowania'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "Nie odnaleziono nośnika. Dodaj nośnik w 'Menedżere Nośników Oprogramowania'." #: ../mdkapplet:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -103,9 +99,9 @@ msgstr "" "Posiadasz już co najmniej jeden skonfigurowany nośnik aktualizacyjny\n" "lecz jest on aktualnie wyłączony. Należy uruchomić Menedżera\n" "Źródeł Nośników aby włączyć co najmniej jeden (zaznacz je\n" -"w kolumnie Włączone?).\n" +"w kolumnie \"%s\").\n" "\n" -"Następnie uruchom ponownie %s." +"Następnie uruchom ponownie \"%s\"." #: ../mdkapplet:174 #, c-format @@ -241,8 +237,7 @@ msgstr "Uruchamianie programu drakconnect\n" #: ../mdkapplet:375 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" -"Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...." +msgstr "Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...." #: ../mdkapplet:383 #, c-format @@ -282,8 +277,7 @@ msgstr "Nieznany stan" #: ../mdkapplet:478 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "" -"Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandriva Online\n" +msgstr "Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:479 #, c-format @@ -309,8 +303,7 @@ msgstr "" msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" -msgstr "" -"Podczas łączenia z serwerem wystąpił błąd, skontaktuj się z pomocą techniczną" +msgstr "Podczas łączenia z serwerem wystąpił błąd, skontaktuj się z pomocą techniczną" #: ../mdkapplet:487 #, c-format @@ -921,11 +914,3 @@ msgstr "Instalowanie pakietów...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nie można uaktualnić pakietów z nośnika update_source.\n" -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- uruchamia Mandriva Update.\n" - -#~ msgid "Cannot get list of updates: %s" -#~ msgstr "Pobranie listy aktualizacji było niemożliwe: %s" - -#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" -#~ msgstr "Wybierz pakiety do instalacji i naciśnij Ok" |