summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2005-04-14 13:14:16 +0000
committerDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2005-04-14 13:14:16 +0000
commitbdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556 (patch)
tree78534e79892121cb97b77b3e2b877da963ac1ece /po/pl.po
parent6dab411e0800244e5031eb037761ae73b0e4f69e (diff)
downloadmgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.gz
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.bz2
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.xz
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.zip
- switch to Mandriva
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3cf8266b..4bff0215 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of mdkonline-pl.po to polski
# translation of pl.po to Polish
-# Aplikacja umożliwiająca zdalne korzystanie z usług Mandrakelinux.
+# Aplikacja umożliwiająca zdalne korzystanie z usług Mandriva Linux.
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2002-2004.
# Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2004, 2005.
@@ -27,10 +27,10 @@ msgstr "Oprogramowanie systemu jest aktualne"
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrakeonline.net"
+"support@mandrivaonline.net"
msgstr ""
"Problem z konfiguracją usługi. Sprawdź logi i wyślij e-mail'a pod adres "
-"support@mandrakeonline.net"
+"support@mandrivaonline.net"
#: ../mdkapplet:75
#, c-format
@@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Skonfiguruj teraz!"
#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Aplet aktualizacji Mandrakelinux"
+msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+msgstr "Aplet aktualizacji Mandriva Linux"
#: ../mdkapplet:162
#, c-format
@@ -175,9 +175,9 @@ msgstr "Uruchamianie polecenia mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:227
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
-"Mandrakeonline prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...."
+"Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...."
#: ../mdkapplet:238
#, c-format
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Łączenie z"
#: ../mdkapplet:247
#, c-format
-msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Odpowiedź z serwera Mandrakeonline\n"
+msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+msgstr "Odpowiedź z serwera Mandriva Online\n"
#: ../mdkapplet:265
#, c-format
@@ -216,9 +216,9 @@ msgstr "Nieznany stan"
#: ../mdkapplet:273
#, c-format
-msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
+msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr ""
-"Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandrakeonline\n"
+"Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandriva Online\n"
#: ../mdkapplet:274
#, c-format
@@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "Zakończ"
#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: ../mdkonline:55
#, c-format
@@ -335,8 +335,8 @@ msgstr "Tworzenie konta lub uwierzytelnianie"
#: ../mdkonline:119
#, c-format
-msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Wprowadź swój login Mandrakeonline, hasło i nazwę komputera:"
+msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
+msgstr "Wprowadź swój login Mandriva Online, hasło i nazwę komputera:"
#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
@@ -350,16 +350,16 @@ msgstr "Hasło:"
#: ../mdkonline:131
#, c-format
-msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Łączenie z witryną Mandrakeonline..."
+msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+msgstr "Łączenie z witryną Mandriva Online..."
#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
-"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
+"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
-"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
+"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
@@ -369,12 +369,12 @@ msgid ""
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrakeexpert.com."
+"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
-"W celu skorzystaniu z usług Mandrakeonline, twoja konfiguracja\n"
+"W celu skorzystaniu z usług Mandriva Online, twoja konfiguracja\n"
"komputera zostanie za chwilę wysłana przez druida.\n"
"\n"
-"Do Mandrakesoft zostaną przesłane następujące informacje:\n"
+"Do Mandriva zostaną przesłane następujące informacje:\n"
"1) lista pakietów zainstalowanych w systemie,\n"
"2) konfiguracja sprzętowa.\n"
"\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"naciśnij \"Anuluj\". Klikając \"Dalej\" pozwolisz na wysyłanie\n"
"informacji dotyczących uaktualnień za pomocą spersonalizowanych e-maili.\n"
"Co więcej, skorzystasz z usług bez potrzeby uiszczania dodatkowych opłat\n"
-"na www.mandrakeexpert.com."
+"na www.mandrivaexpert.com."
#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
#, c-format
@@ -405,22 +405,22 @@ msgstr "niepoprawne hasło:"
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Twój login lub hasło zostały niepoprawnie wprowadzone.\n"
-" Możesz spróbować ponownie lub też utworzyć nowe konto na Mandrakeonline.\n"
+" Możesz spróbować ponownie lub też utworzyć nowe konto na Mandriva Online.\n"
" W drugim przypadku wróć do pierwszego kroku nawiązywania \n"
-"połączenia z Mandrakeonline. Nie zapomnij podać nazwy komputera\n"
+"połączenia z Mandriva Online. Nie zapomnij podać nazwy komputera\n"
" (przyjmowane są tylko znaki alfanumeryczne)"
#: ../mdkonline:153
#, c-format
-msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Utwórz konto Mandrakeonline "
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
+msgstr "Utwórz konto Mandriva Online "
#: ../mdkonline:158
#, c-format
@@ -454,10 +454,10 @@ msgstr "To nie jest poprawny adres e-mail!\n"
#: ../mdkonline:169
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
+"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
-"Pomyślnie utworzono konto Mandrakeonline.\n"
+"Pomyślnie utworzono konto Mandriva Online.\n"
"Kliknij \"Naprzód\" aby uwierzytlenić się i pobrać swoją konfigurację\n"
#: ../mdkonline:178
@@ -469,18 +469,18 @@ msgstr "Informacje zostały pomyślnie przesłane!"
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandrakeonline."
+"announcements thanks to Mandriva Online."
msgstr ""
-"Od tej chwili dzięki Mandrakeonline będziesz otrzymywać \n"
+"Od tej chwili dzięki Mandriva Online będziesz otrzymywać \n"
"informacje o wykrytych błędach i uaktualnieniach."
#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"Mandrakeonline umożliwia Ci zautomatyzowanie uaktualnień.\n"
+"Mandriva Online umożliwia Ci zautomatyzowanie uaktualnień.\n"
"Program będzie uruchamiał się regularnie i oczekiwał na uaktualnienia\n"
#: ../mdkonline:180
@@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "Gratulacje"
#: ../mdkonline:203
#, c-format
-msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr "Twoje konto Mandrakeonline zostało pomyślnie skonfigurowane\n"
+msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
+msgstr "Twoje konto Mandriva Online zostało pomyślnie skonfigurowane\n"
#: ../mdkonline:219
#, c-format
@@ -516,10 +516,10 @@ msgstr "Błąd wczytywania konfiguracji"
#: ../mdkonline:221
#, c-format
msgid ""
-"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
+"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
-"Połączenie z witryną Mandrakeonline jest niemożliwe: nieprawidłowe login/"
+"Połączenie z witryną Mandriva Online jest niemożliwe: nieprawidłowe login/"
"hasło lub niewłaściwe ustawienia rutera/zapory sieciowej"
#: ../mdkonline.pm:66
@@ -556,14 +556,14 @@ msgstr "Problem podczas nawiązywania połączenia z serwerem\n"
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"wersja mdkupdate %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"To jest Wolne Oprogramowanie i może być rozpowszechniane\n"
"na zasadach licencji GNU GPL.\n"
"\n"