diff options
author | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2010-02-07 15:58:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2010-02-07 15:58:53 +0000 |
commit | be69466b0476d9498be5bcba2a60151f1f39b38a (patch) | |
tree | 929f8ed69442f0da57ec8fb7e60eb6643894228e /po/nn.po | |
parent | a3796efae11e17ae63f407525d5b39b647e5c2b3 (diff) | |
download | mgaonline-be69466b0476d9498be5bcba2a60151f1f39b38a.tar mgaonline-be69466b0476d9498be5bcba2a60151f1f39b38a.tar.gz mgaonline-be69466b0476d9498be5bcba2a60151f1f39b38a.tar.bz2 mgaonline-be69466b0476d9498be5bcba2a60151f1f39b38a.tar.xz mgaonline-be69466b0476d9498be5bcba2a60151f1f39b38a.zip |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 54 |
1 files changed, 34 insertions, 20 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-03 18:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-31 11:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-07 16:45+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:71 #, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "Vil sjå etter oppdateringar %ss" +msgstr "Vil sjå etter oppdateringar %s" #: ../mdkapplet:79 #, c-format @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Feil ved oppdatering av medie" #: ../mdkapplet:219 ../mdkapplet:881 #, c-format msgid "Install updates" -msgstr "Installer oppdateringar" +msgstr "Installer oppdateringane" #: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:221 #, c-format @@ -212,10 +212,11 @@ msgstr "Avbryt" #: ../mdkapplet:461 #, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will be delivered for this system." +"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " +"be delivered for this system." msgstr "" -"Vedlikehald for dette Mandriva Linux-systemet er ikkje lenger støtta. Dette " -"medfører at du i framtida ikkje får nye programvareoppdateringar." +"Vedlikehaldsplanen for denne utgåva av Mandriva Linux er no over. Du vil " +"ikkje få nokon nye oppdateringar framover." #: ../mdkapplet:467 #, c-format @@ -252,13 +253,13 @@ msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "Distribusjonen er ikkje lenger støtta" #: ../mdkapplet:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " "until %s." msgstr "" "Kjøp ei vedlikehaldsutviding for denne versjonen (%s) for å få oppdateringar " -"fram til " +"fram til %s." #: ../mdkapplet:589 #, c-format @@ -390,6 +391,7 @@ msgstr "" msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "Vil du leggja til dette nye programvarelageret?" +# skip-rule: server #: ../mdkapplet:990 ../mdkonline.pm:168 #, c-format msgid "Mandriva Enterprise Server" @@ -544,13 +546,13 @@ msgstr "Klarte ikkje leggja til nytt medium." #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:91 #, c-format msgid "Failure while retrieving distributions list:" -msgstr "" +msgstr "Feil ved henting av distribusjonslista:" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:101 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extended Maintenance" -msgstr "Du bør skaffa utvida vedlikehald." +msgstr "Utvida vedlikehald" #. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: "2009/11/28" in english but "28/11/2009" for brazil or "28 Nov. "2009" for french: #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107 @@ -559,6 +561,8 @@ msgid "" "Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" +"Mandriva tilbyr 12 månader med generelle oppdateringar (fram til %s) og 18 " +"månader med grunnoppdateringar (fram til %s)." #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:110 #, c-format @@ -566,37 +570,40 @@ msgid "" "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " "(until %s)." msgstr "" +"Utvida vedlikehald er no tilgjengeleg, og gjev 18 månader meir med " +"oppdateringar (fram til %s)." #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:" -msgstr "Du bør skaffa utvida vedlikehald." +msgstr "" +"Du kan starta eit abonnement på utvida vedlikehald <b>med ein gong</b>:" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112 #, c-format msgid "Lifetime policy" -msgstr "" +msgstr "Levetidspraksis" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Online subscription" -msgstr "Heimeside" +msgstr "Abonnement" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please fill in your account ID to add an additional package medium once you " "have subscribed online" msgstr "" "Skriv inn e-postadressa og passord til kontoen din for å leggja til det nye " -"pakkemediet." +"pakkemediet når du har starta abonnementet." #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " "enabled." -msgstr "Mandriva-kontoen din har ikkje eit nedlastingsabonnement for %s." +msgstr "Mandriva-kontoen din har ikkje eit abonnement på utvida vedlikehald." #: ../mdkapplet-restricted-helper:152 #, c-format @@ -743,6 +750,13 @@ msgstr " --debug\t\t\t– Logg over kva som vert gjort.\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n" +#~ msgid "" +#~ "This Mandriva Linux system maintenance has ended. It means it will not " +#~ "receive any new software update." +#~ msgstr "" +#~ "Vedlikehald for dette Mandriva Linux-systemet er ikkje lenger støtta. " +#~ "Dette medfører at du i framtida ikkje får nye programvareoppdateringar." + #, fuzzy #~| msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" #~ msgid "You are using '%s' distribution." |