summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-11-20 15:50:42 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-11-20 15:50:42 +0000
commit410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d (patch)
tree8515c9bbbbdb2a0f4367bd96c3df8e626e6afece /po/nn.po
parentff630c6ac87afbc058c801ea8b866d9806008416 (diff)
downloadmgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar
mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar.gz
mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar.bz2
mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar.xz
mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po221
1 files changed, 142 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 41276f05..43f57573 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-21 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,17 +17,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:83
+#: ../mdkapplet:65
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Vil sjå etter oppdateringar %s"
-#: ../mdkapplet:92
+#: ../mdkapplet:74
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Systemet ditt er oppdatert."
-#: ../mdkapplet:98
+#: ../mdkapplet:80
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -36,54 +36,54 @@ msgstr ""
"Feil ved oppsett av tenesta. Kontroller loggane og kontakt "
"support@mandrivaonline.com."
-#: ../mdkapplet:105
+#: ../mdkapplet:87
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar. Vent litt …"
-#: ../mdkapplet:111
+#: ../mdkapplet:93
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Det finst nye oppdateringar for systemet ditt."
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:100
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
msgstr "Ein ny versjon av distribusjon Mandriva Linux er no ute"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:107
#, c-format
-msgid "Do you want to upgrade?"
-msgstr "Ønskjer du å oppgradera?"
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
-#: ../mdkapplet:123
+#: ../mdkapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr ""
"Nettverket er ikkje tilgjengeleg. Kontroller at nettverksoppsettet fungerer."
-#: ../mdkapplet:129
+#: ../mdkapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Tenesta er ikkje aktivert. Vel «Heimeside»."
-#: ../mdkapplet:135
+#: ../mdkapplet:125
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-databasen er låst."
-#: ../mdkapplet:142
+#: ../mdkapplet:132
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Utgåva di er ikkje støtta (anten for gammal eller utviklingsutgåve)."
-#: ../mdkapplet:148
+#: ../mdkapplet:138
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr "Fann ingen medium. Du må leggja til medium gjennom «Mediehandtering»."
-#: ../mdkapplet:154
+#: ../mdkapplet:144
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -99,77 +99,85 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../mdkapplet:159
+#: ../mdkapplet:149
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "I bruk"
-#: ../mdkapplet:172
+#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Feil ved oppdatering av medie"
-#: ../mdkapplet:202 ../mdkapplet:576
+#: ../mdkapplet:197 ../mdkapplet:618
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Installer oppdateringar"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:198
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:199
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Sjå etter oppdateringar"
-#: ../mdkapplet:204
+#: ../mdkapplet:200
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Set opp nettverket"
-#: ../mdkapplet:205 ../mdkapplet:577
+#: ../mdkapplet:201
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Oppgrader systemet"
-#: ../mdkapplet:348
+#: ../mdkapplet:356
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Køyrer drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:352 ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:361 ../mdkapplet:382
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
msgstr "Ny versjon av Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet:357
+#: ../mdkapplet:365
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
msgstr "Ein ny versjon av distribusjon Mandriva Linux er no ute."
-#: ../mdkapplet:359
+#: ../mdkapplet:367
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Meir informasjon om denne nye versjonen"
-#: ../mdkapplet:380
+#: ../mdkapplet:369
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Ønskjer du å oppgradera til «%s»?"
-#: ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:371 ../mdkapplet-restricted-helper:67
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Spør ikkje neste gong"
-#: ../mdkapplet:382
+#: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet:408 ../mdkapplet-restricted-helper:68
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:96
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid "Next"
+msgstr ""
-#: ../mdkapplet:382
+#: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet:408 ../mdkapplet-restricted-helper:68
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:96 ../mdkapplet-upgrade-helper:126
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: ../mdkapplet:393
+#: ../mdkapplet:399
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -178,17 +186,17 @@ msgstr ""
"Denne oppgradering krev eit raskt Internett-samband (kabelmodus, xDSL, …), "
"og kan ta fleire timar å fullføra."
-#: ../mdkapplet:395
+#: ../mdkapplet:401
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "Estimert nedlastingsdata: %s"
-#: ../mdkapplet:396
+#: ../mdkapplet:402
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr "Du bør lukka alle andre program som køyrer før du held fram."
-#: ../mdkapplet:399
+#: ../mdkapplet:405
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -197,82 +205,144 @@ msgstr ""
"Du bør kopla den berbare maskina til straumuttaket, og om mogleg bruka "
"kabeltilkopling i staden for trådlaust samband."
-#: ../mdkapplet:425
+#: ../mdkapplet:432
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "Køyrer MandrivaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:420
+#: ../mdkapplet:453
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Granskar nye oppdateringar …\n"
-#: ../mdkapplet:504
+#: ../mdkapplet:539
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Systemet er oppdatert\n"
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mdkapplet:567
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Kontrollerer nettverk: Ser avslått ut.\n"
-#: ../mdkapplet:574
+#: ../mdkapplet:609
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: ../mdkapplet:598
+#: ../mdkapplet:612 ../mdkapplet:620
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Meir informasjon"
-#: ../mdkapplet:606
+#: ../mdkapplet:622
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Legg til medium"
-#: ../mdkapplet:591
+#: ../mdkapplet:637
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Om …"
-#: ../mdkapplet:595
+#: ../mdkapplet:641
#, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online %s"
-#: ../mdkapplet:596
+#: ../mdkapplet:642
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright © %s Mandriva"
-#: ../mdkapplet:599
+#: ../mdkapplet:645
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr "Mandriva Online gjev deg tilgang til vevtenestene til Mandriva."
-#: ../mdkapplet:601
+#: ../mdkapplet:647
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Heimeside"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:606
+#: ../mdkapplet:652
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
-#: ../mdkapplet:615
+#: ../mdkapplet:661
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Køyr ved oppstart"
-#: ../mdkapplet:617
+#: ../mdkapplet:663
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:59
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are using '%s' distribution."
+msgstr "Ønskjer du å oppgradera til «%s»?"
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:65
+#, c-format
+msgid "Mandriva PowerPack"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add an additional package medium distribution?"
+msgstr "Ønskjer du å oppgradera til «%s»?"
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:77
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:88
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:90
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:92
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Feil passord"
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Feil passord"
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:121 ../mdkapplet-upgrade-helper:79
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:120 ../mdkapplet-upgrade-helper:172
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:208
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:121
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Det oppstod ein feil"
+
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
#, c-format
msgid ""
@@ -281,18 +351,13 @@ msgstr ""
"Systemet ditt har ikkje nok ledig plass att på «%s» for ei oppgradering (%d "
"MB < %d MB)"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 ../mdkapplet-upgrade-helper:120
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:170 ../mdkapplet-upgrade-helper:204
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
-
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:209
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:80
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125
#, c-format
msgid "Installation logs can be found in '%s'"
msgstr "Du finn installasjonsloggar i «%s»"
@@ -302,32 +367,27 @@ msgstr "Du finn installasjonsloggar i «%s»"
msgid "Retry"
msgstr "Prøv på nytt"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:126 ../mdkapplet-upgrade-helper:143
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:136
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:138
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerer"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:96
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:142
#, c-format
msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull."
msgstr "Oppgraderinga til Mandriva %s er no fullført."
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:142
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:144
#, c-format
msgid "You must restart your system."
msgstr "Du må starta maskina på nytt."
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:143
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Start på nytt"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:173
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:175
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -340,12 +400,12 @@ msgstr ""
"mediehandsamingsprogram oppe, eller held du på\n"
"å installera andre pakkar no?)."
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:206
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:210
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Klarte ikkje leggja til nytt medium"
-#: ../mdkonline.pm:58
+#: ../mdkonline.pm:65
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Oppgradering av distribusjon"
@@ -397,6 +457,15 @@ msgstr " --debug\t\t\t– Logg over kva som vert gjort.\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n"
+#~ msgid "Do you want to upgrade?"
+#~ msgstr "Ønskjer du å oppgradera?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nei"
+
#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Online er installert på nytt. Startar panelprogrammet om att."
@@ -444,9 +513,6 @@ msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n"
#~ msgid "Password error"
#~ msgstr "Passordfeil"
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "Feil passord"
-
#~ msgid "Login error"
#~ msgstr "Feil ved innlogging"
@@ -531,9 +597,6 @@ msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "Det oppstod ein feil"
-
#~ msgid ""
#~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n"
#~ "\n"