diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-11-20 15:50:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-11-20 15:50:42 +0000 |
commit | 410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d (patch) | |
tree | 8515c9bbbbdb2a0f4367bd96c3df8e626e6afece /po/nn.po | |
parent | ff630c6ac87afbc058c801ea8b866d9806008416 (diff) | |
download | mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar.gz mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar.bz2 mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar.xz mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 221 |
1 files changed, 142 insertions, 79 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 18:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-21 22:53+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -17,17 +17,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:65 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Vil sjå etter oppdateringar %s" -#: ../mdkapplet:92 +#: ../mdkapplet:74 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Systemet ditt er oppdatert." -#: ../mdkapplet:98 +#: ../mdkapplet:80 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -36,54 +36,54 @@ msgstr "" "Feil ved oppsett av tenesta. Kontroller loggane og kontakt " "support@mandrivaonline.com." -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar. Vent litt …" -#: ../mdkapplet:111 +#: ../mdkapplet:93 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Det finst nye oppdateringar for systemet ditt." -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:100 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" msgstr "Ein ny versjon av distribusjon Mandriva Linux er no ute" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:107 #, c-format -msgid "Do you want to upgrade?" -msgstr "Ønskjer du å oppgradera?" +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" -#: ../mdkapplet:123 +#: ../mdkapplet:113 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" "Nettverket er ikkje tilgjengeleg. Kontroller at nettverksoppsettet fungerer." -#: ../mdkapplet:129 +#: ../mdkapplet:119 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Tenesta er ikkje aktivert. Vel «Heimeside»." -#: ../mdkapplet:135 +#: ../mdkapplet:125 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-databasen er låst." -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:132 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Utgåva di er ikkje støtta (anten for gammal eller utviklingsutgåve)." -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:138 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "Fann ingen medium. Du må leggja til medium gjennom «Mediehandtering»." -#: ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:144 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -99,77 +99,85 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:149 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "I bruk" -#: ../mdkapplet:172 +#: ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "Feil ved oppdatering av medie" -#: ../mdkapplet:202 ../mdkapplet:576 +#: ../mdkapplet:197 ../mdkapplet:618 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installer oppdateringar" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:198 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:199 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Sjå etter oppdateringar" -#: ../mdkapplet:204 +#: ../mdkapplet:200 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Set opp nettverket" -#: ../mdkapplet:205 ../mdkapplet:577 +#: ../mdkapplet:201 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "Oppgrader systemet" -#: ../mdkapplet:348 +#: ../mdkapplet:356 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Køyrer drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:352 ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:361 ../mdkapplet:382 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Ny versjon av Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:357 +#: ../mdkapplet:365 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "Ein ny versjon av distribusjon Mandriva Linux er no ute." -#: ../mdkapplet:359 +#: ../mdkapplet:367 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Meir informasjon om denne nye versjonen" -#: ../mdkapplet:380 +#: ../mdkapplet:369 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Ønskjer du å oppgradera til «%s»?" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:371 ../mdkapplet-restricted-helper:67 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Spør ikkje neste gong" -#: ../mdkapplet:382 +#: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet:408 ../mdkapplet-restricted-helper:68 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:96 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Next" +msgstr "" -#: ../mdkapplet:382 +#: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet:408 ../mdkapplet-restricted-helper:68 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:96 ../mdkapplet-upgrade-helper:126 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nei" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: ../mdkapplet:393 +#: ../mdkapplet:399 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " @@ -178,17 +186,17 @@ msgstr "" "Denne oppgradering krev eit raskt Internett-samband (kabelmodus, xDSL, …), " "og kan ta fleire timar å fullføra." -#: ../mdkapplet:395 +#: ../mdkapplet:401 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "Estimert nedlastingsdata: %s" -#: ../mdkapplet:396 +#: ../mdkapplet:402 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "Du bør lukka alle andre program som køyrer før du held fram." -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:405 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " @@ -197,82 +205,144 @@ msgstr "" "Du bør kopla den berbare maskina til straumuttaket, og om mogleg bruka " "kabeltilkopling i staden for trådlaust samband." -#: ../mdkapplet:425 +#: ../mdkapplet:432 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "Køyrer MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:420 +#: ../mdkapplet:453 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Granskar nye oppdateringar …\n" -#: ../mdkapplet:504 +#: ../mdkapplet:539 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systemet er oppdatert\n" -#: ../mdkapplet:532 +#: ../mdkapplet:567 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kontrollerer nettverk: Ser avslått ut.\n" -#: ../mdkapplet:574 +#: ../mdkapplet:609 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: ../mdkapplet:598 +#: ../mdkapplet:612 ../mdkapplet:620 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Meir informasjon" -#: ../mdkapplet:606 +#: ../mdkapplet:622 #, c-format msgid "Add media" msgstr "Legg til medium" -#: ../mdkapplet:591 +#: ../mdkapplet:637 #, c-format msgid "About..." msgstr "Om …" -#: ../mdkapplet:595 +#: ../mdkapplet:641 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:596 +#: ../mdkapplet:642 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s Mandriva" -#: ../mdkapplet:599 +#: ../mdkapplet:645 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "Mandriva Online gjev deg tilgang til vevtenestene til Mandriva." -#: ../mdkapplet:601 +#: ../mdkapplet:647 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Heimeside" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:606 +#: ../mdkapplet:652 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" -#: ../mdkapplet:615 +#: ../mdkapplet:661 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Køyr ved oppstart" -#: ../mdkapplet:617 +#: ../mdkapplet:663 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" +#: ../mdkapplet-restricted-helper:59 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "You are using '%s' distribution." +msgstr "Ønskjer du å oppgradera til «%s»?" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:65 +#, c-format +msgid "Mandriva PowerPack" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add an additional package medium distribution?" +msgstr "Ønskjer du å oppgradera til «%s»?" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:77 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:88 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:90 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:92 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Feil passord" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Feil passord" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:121 ../mdkapplet-upgrade-helper:79 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:120 ../mdkapplet-upgrade-helper:172 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:208 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:121 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Det oppstod ein feil" + #: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 #, c-format msgid "" @@ -281,18 +351,13 @@ msgstr "" "Systemet ditt har ikkje nok ledig plass att på «%s» for ei oppgradering (%d " "MB < %d MB)" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 ../mdkapplet-upgrade-helper:120 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:170 ../mdkapplet-upgrade-helper:204 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:209 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:80 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 #, c-format msgid "Installation logs can be found in '%s'" msgstr "Du finn installasjonsloggar i «%s»" @@ -302,32 +367,27 @@ msgstr "Du finn installasjonsloggar i «%s»" msgid "Retry" msgstr "Prøv på nytt" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:126 ../mdkapplet-upgrade-helper:143 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:136 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:138 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:96 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:142 #, c-format msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." msgstr "Oppgraderinga til Mandriva %s er no fullført." -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:142 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:144 #, c-format msgid "You must restart your system." msgstr "Du må starta maskina på nytt." -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:143 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Start på nytt" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:173 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:175 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -340,12 +400,12 @@ msgstr "" "mediehandsamingsprogram oppe, eller held du på\n" "å installera andre pakkar no?)." -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:206 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:210 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Klarte ikkje leggja til nytt medium" -#: ../mdkonline.pm:58 +#: ../mdkonline.pm:65 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Oppgradering av distribusjon" @@ -397,6 +457,15 @@ msgstr " --debug\t\t\t– Logg over kva som vert gjort.\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n" +#~ msgid "Do you want to upgrade?" +#~ msgstr "Ønskjer du å oppgradera?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nei" + #~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." #~ msgstr "" #~ "Mandriva Online er installert på nytt. Startar panelprogrammet om att." @@ -444,9 +513,6 @@ msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n" #~ msgid "Password error" #~ msgstr "Passordfeil" -#~ msgid "Wrong password" -#~ msgstr "Feil passord" - #~ msgid "Login error" #~ msgstr "Feil ved innlogging" @@ -531,9 +597,6 @@ msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n" #~ "\n" #~ "%s" -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "Det oppstod ein feil" - #~ msgid "" #~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" #~ "\n" |