diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2010-02-01 14:20:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2010-02-01 14:20:18 +0000 |
commit | 61c56565f33078d748f8675cd0998f0e145dafca (patch) | |
tree | a52d7ce28e1d0c6369ee4f7ba2e81c9eb210fcea /po/nn.po | |
parent | fc8dbe9037a86469c7be4964e6649f0579bb7665 (diff) | |
download | mgaonline-61c56565f33078d748f8675cd0998f0e145dafca.tar mgaonline-61c56565f33078d748f8675cd0998f0e145dafca.tar.gz mgaonline-61c56565f33078d748f8675cd0998f0e145dafca.tar.bz2 mgaonline-61c56565f33078d748f8675cd0998f0e145dafca.tar.xz mgaonline-61c56565f33078d748f8675cd0998f0e145dafca.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 191 |
1 files changed, 134 insertions, 57 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-27 18:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-01 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-31 11:34+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "I bruk" msgid "Error updating media" msgstr "Feil ved oppdatering av medie" -#: ../mdkapplet:219 ../mdkapplet:880 +#: ../mdkapplet:219 ../mdkapplet:881 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installer oppdateringar" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Set opp nettverket" msgid "Upgrade the system" msgstr "Oppgrader systemet" -#: ../mdkapplet:378 +#: ../mdkapplet:379 #, c-format msgid "" "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " @@ -142,72 +142,74 @@ msgstr "" "Grunnleggjande vedlikehald for denne distribusjonen er ikkje støtta. Sidan " "du abonnerer på utvida vedlikehald, får du likevel oppdateringar fram til %s." -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:400 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Køyrer drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:412 ../mdkapplet:571 +#: ../mdkapplet:413 ../mdkapplet:572 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Ny versjon av Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:417 +#: ../mdkapplet:418 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" -#: ../mdkapplet:426 +#: ../mdkapplet:427 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "Ein ny versjon av Mandriva Linux er no ute." -#: ../mdkapplet:428 ../mdkapplet:517 +#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:518 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Meir informasjon om denne nye versjonen" -#: ../mdkapplet:430 ../mdkapplet:515 +#: ../mdkapplet:431 ../mdkapplet:516 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Ønskjer du å oppgradera til «%s»?" -#: ../mdkapplet:432 ../mdkapplet:525 ../mdkapplet:965 ../mdkapplet:991 +#: ../mdkapplet:433 ../mdkapplet:526 ../mdkapplet:966 ../mdkapplet:992 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Spør ikkje igjen" -#: ../mdkapplet:434 +#: ../mdkapplet:435 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "Last ned alle pakkane først" -#: ../mdkapplet:435 +#: ../mdkapplet:436 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "(Åtvaring: Du treng då mykje ledig diskplass.)" -#: ../mdkapplet:441 +#: ../mdkapplet:442 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "Lagra pakkane i mappa:" -#: ../mdkapplet:445 ../mdkapplet:530 ../mdkapplet:597 ../mdkapplet:966 -#: ../mdkapplet:992 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:531 ../mdkapplet:598 ../mdkapplet:967 +#: ../mdkapplet:993 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:131 #: ../mdkapplet-restricted-helper:95 #, c-format msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ../mdkapplet:445 ../mdkapplet:530 ../mdkapplet:597 ../mdkapplet:966 -#: ../mdkapplet:992 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:531 ../mdkapplet:598 ../mdkapplet:967 +#: ../mdkapplet:993 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:131 #: ../mdkapplet-restricted-helper:95 ../mdkapplet-upgrade-helper:131 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:150 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../mdkapplet:460 +#: ../mdkapplet:461 #, c-format msgid "" "This Mandriva Linux system maintenance has ended. It means it will not " @@ -216,22 +218,22 @@ msgstr "" "Vedlikehald for dette Mandriva Linux-systemet er ikkje lenger støtta. Dette " "medfører at du i framtida ikkje får nye programvareoppdateringar." -#: ../mdkapplet:466 +#: ../mdkapplet:467 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "For å halda systemet sikkert, kan du:" -#: ../mdkapplet:472 +#: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:478 +#: ../mdkapplet:479 #, c-format msgid "You should get extended maintenance." msgstr "Du bør skaffa utvida vedlikehald." -#: ../mdkapplet:480 +#: ../mdkapplet:481 #, c-format msgid "" "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " @@ -240,17 +242,17 @@ msgstr "" "Du bør anten skaffa utvida vedlikehald, eller oppgradera til ein ny versjon " "av %s." -#: ../mdkapplet:484 +#: ../mdkapplet:485 #, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." msgstr "Du bør oppgradera til ein ny versjon av %s." -#: ../mdkapplet:494 +#: ../mdkapplet:495 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "Distribusjonen er ikkje lenger støtta" -#: ../mdkapplet:504 +#: ../mdkapplet:505 #, c-format msgid "" "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " @@ -259,7 +261,7 @@ msgstr "" "Kjøp ei vedlikehaldsutviding for denne versjonen (%s) for å få oppdateringar " "fram til " -#: ../mdkapplet:588 +#: ../mdkapplet:589 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " @@ -268,17 +270,17 @@ msgstr "" "Denne oppgraderinga krev eit raskt Internett-samband (kabelmodus, xDSL, …), " "og kan ta fleire timar å fullføra." -#: ../mdkapplet:590 +#: ../mdkapplet:591 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "Estimert nedlastingsdata: %s" -#: ../mdkapplet:591 +#: ../mdkapplet:592 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "Du bør lukka alle andre program som køyrer før du held fram." -#: ../mdkapplet:594 +#: ../mdkapplet:595 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " @@ -287,95 +289,96 @@ msgstr "" "Du bør kopla den berbare maskina til straumuttaket, og om mogleg bruka " "kabeltilkopling i staden for trådlaust samband." -#: ../mdkapplet:626 +#: ../mdkapplet:627 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "Køyrer MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:658 +#: ../mdkapplet:659 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Granskar nye oppdateringar …\n" -#: ../mdkapplet:765 +#: ../mdkapplet:766 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systemet er oppdatert\n" -#: ../mdkapplet:805 +#: ../mdkapplet:806 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kontrollerer nettverk: Ser avslått ut.\n" -#: ../mdkapplet:832 +#: ../mdkapplet:833 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:833 +#: ../mdkapplet:834 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s Mandriva" -#: ../mdkapplet:836 +#: ../mdkapplet:837 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "Mandriva Online gjev deg tilgang til vevtenestene til Mandriva." -#: ../mdkapplet:838 +#: ../mdkapplet:839 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Heimeside" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:843 +#: ../mdkapplet:844 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" -#: ../mdkapplet:871 +#: ../mdkapplet:872 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: ../mdkapplet:874 ../mdkapplet:882 ../mdkapplet:884 +#: ../mdkapplet:875 ../mdkapplet:883 ../mdkapplet:885 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:196 #: ../mdkapplet-restricted-helper:156 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Meir informasjon" -#: ../mdkapplet:886 +#: ../mdkapplet:887 #, c-format msgid "Add media" msgstr "Legg til medium" -#: ../mdkapplet:901 +#: ../mdkapplet:902 #, c-format msgid "About..." msgstr "Om …" -#: ../mdkapplet:903 ../mdkapplet-config:68 +#: ../mdkapplet:904 ../mdkapplet-config:68 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Oppdateringsoppsett" -#: ../mdkapplet:905 +#: ../mdkapplet:906 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Køyr ved oppstart" -#: ../mdkapplet:907 +#: ../mdkapplet:908 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../mdkapplet:955 ../mdkapplet:960 ../mdkapplet:981 ../mdkapplet:986 +#: ../mdkapplet:956 ../mdkapplet:961 ../mdkapplet:982 ../mdkapplet:987 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "Nytt medium tilgjengeleg" -#: ../mdkapplet:962 ../mdkapplet:988 +#: ../mdkapplet:963 ../mdkapplet:989 #, c-format msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " @@ -383,12 +386,12 @@ msgid "" msgstr "" "Du brukar distribusjonen «%s», og har derfor tilgang til meir programvare." -#: ../mdkapplet:964 ../mdkapplet:990 +#: ../mdkapplet:965 ../mdkapplet:991 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "Vil du leggja til dette nye programvarelageret?" -#: ../mdkapplet:989 ../mdkonline.pm:168 +#: ../mdkapplet:990 ../mdkonline.pm:168 #, c-format msgid "Mandriva Enterprise Server" msgstr "Mandriva Enterprise Server" @@ -396,9 +399,11 @@ msgstr "Mandriva Enterprise Server" #: ../mdkapplet-config:43 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:140 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:145 ../mdkapplet-restricted-helper:68 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:80 ../mdkapplet-restricted-helper:146 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:151 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:145 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:76 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:186 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:68 ../mdkapplet-restricted-helper:80 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:146 ../mdkapplet-restricted-helper:151 #, c-format msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Legg til nytt pakkemedium" @@ -445,22 +450,30 @@ msgstr "" "Skriv inn e-postadressa og passord til kontoen din for å leggja til det nye " "pakkemediet." -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:79 ../mdkapplet-restricted-helper:85 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:79 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:121 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:85 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "Meir informasjon om brukarkontoen din" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 ../mdkapplet-restricted-helper:88 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:124 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:88 #, c-format msgid "Your email" msgstr "E-postadresse" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:83 ../mdkapplet-restricted-helper:89 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:83 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:125 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:89 #, c-format msgid "Your password" msgstr "Passord" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:87 ../mdkapplet-restricted-helper:93 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:87 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:129 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:93 #, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "Gløymt passord" @@ -468,6 +481,10 @@ msgstr "Gløymt passord" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:97 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:121 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:158 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:91 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:141 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:160 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:204 #: ../mdkapplet-restricted-helper:103 ../mdkapplet-restricted-helper:122 #: ../mdkapplet-restricted-helper:164 ../mdkapplet-upgrade-helper:82 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 ../mdkapplet-upgrade-helper:177 @@ -476,12 +493,15 @@ msgstr "Gløymt passord" msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:97 ../mdkapplet-restricted-helper:103 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:97 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:141 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:103 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "Passord- og e-postfelta kan ikkje stå tomme." #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:121 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:160 #: ../mdkapplet-restricted-helper:122 #, c-format msgid "An error occurred" @@ -489,12 +509,15 @@ msgstr "Det oppstod ein feil" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:132 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:178 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:179 #: ../mdkapplet-restricted-helper:138 ../mdkapplet-restricted-helper:139 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "La til mediet «%s»." #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:179 #: ../mdkapplet-restricted-helper:139 #, c-format msgid "Ok" @@ -506,17 +529,71 @@ msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." msgstr "Mandriva-kontoen din har ikkje eit nedlastingsabonnement for %s." #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:152 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:198 #: ../mdkapplet-restricted-helper:158 #, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:158 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:204 #: ../mdkapplet-restricted-helper:164 #, c-format msgid "An error occurred while adding medium" msgstr "Klarte ikkje leggja til nytt medium." +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:91 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:101 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Du bør skaffa utvida vedlikehald." + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: "2009/11/28" in english but "28/11/2009" for brazil or "28 Nov. "2009" for french: +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107 +#, c-format +msgid "" +"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:110 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:" +msgstr "Du bør skaffa utvida vedlikehald." + +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Heimeside" + +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please fill in your account ID to add an additional package medium once you " +"have subscribed online" +msgstr "" +"Skriv inn e-postadressa og passord til kontoen din for å leggja til det nye " +"pakkemediet." + +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " +"enabled." +msgstr "Mandriva-kontoen din har ikkje eit nedlastingsabonnement for %s." + #: ../mdkapplet-restricted-helper:152 #, c-format msgid "" |