diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-31 19:31:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-31 19:31:19 +0000 |
commit | 8ab01af7b2377547b91163fdf6aa7225992d6e2d (patch) | |
tree | 005988febe4b90b44c89419b361ab1bcca658b11 /po/nn.po | |
parent | 9aa5a8448fab90e9253131322e03db3a7c832619 (diff) | |
download | mgaonline-8ab01af7b2377547b91163fdf6aa7225992d6e2d.tar mgaonline-8ab01af7b2377547b91163fdf6aa7225992d6e2d.tar.gz mgaonline-8ab01af7b2377547b91163fdf6aa7225992d6e2d.tar.bz2 mgaonline-8ab01af7b2377547b91163fdf6aa7225992d6e2d.tar.xz mgaonline-8ab01af7b2377547b91163fdf6aa7225992d6e2d.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 126 |
1 files changed, 73 insertions, 53 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-23 17:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 20:07+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -46,7 +46,8 @@ msgstr "Tenesta er ikkje sett opp enno. Vel «Set opp tenesta»." #: ../mdkapplet:93 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "Nettverket er ikkje tilgjengeleg. Kontroller at nettverksoppsettet fungerer." +msgstr "" +"Nettverket er ikkje tilgjengeleg. Kontroller at nettverksoppsettet fungerer." #: ../mdkapplet:99 #, c-format @@ -73,13 +74,13 @@ msgstr "Set opp tenesta" msgid "Check Updates" msgstr "Sjå etter oppdateringar" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 ../mdkonline:89 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 #: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vent litt" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Sjå etter oppdateringar" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Set opp nettverket" msgid "Configure Now!" msgstr "Set opp" -#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:231 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Panelprogram for Mandrakelinux-oppdateringar" @@ -124,107 +125,107 @@ msgstr "Sjå loggar" msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:377 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370 #, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Nettverksoppsett: " -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Down" msgstr "Ned" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:214 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Siste kontroll: " -#: ../mdkapplet:214 ../mdkonline:127 +#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Maskinnamn:" -#: ../mdkapplet:215 +#: ../mdkapplet:216 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Oppdateringar: " -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:220 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Køyrer drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Køyrer mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline er installert på nytt. Startar panelprogrammet om att." -#: ../mdkapplet:237 +#: ../mdkapplet:238 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Granskar nye oppdateringar ...\n" -#: ../mdkapplet:239 +#: ../mdkapplet:240 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Koplar til" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:247 #, c-format msgid "Response from Mandrakeonline server\n" msgstr "Svar frå Mandrakeonline-tenaren\n" -#: ../mdkapplet:264 +#: ../mdkapplet:265 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Kontrollererer ... Det finst nye oppdateringar.\n" -#: ../mdkapplet:269 +#: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Utviklingsutgåva er ikkje støtta av denne tenesta" -#: ../mdkapplet:270 +#: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Gamle utgåver er ikkje støtta av tenesta" -#: ../mdkapplet:271 +#: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Ukjend tilstand" -#: ../mdkapplet:272 +#: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Tenesta er avslått. Ta kontakt med Mandrakeonline.\n" -#: ../mdkapplet:273 +#: ../mdkapplet:274 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Ugyldig passord.\n" -#: ../mdkapplet:274 +#: ../mdkapplet:275 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Ugyldig handling, vert eller bruknamn.\n" -#: ../mdkapplet:275 +#: ../mdkapplet:276 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -233,47 +234,54 @@ msgstr "" "Noko er galt med nettverksoppsettet (kontroller oppsetta for rutaren, " "brannmuren og mellomtenaren).\n" -#: ../mdkapplet:279 +#: ../mdkapplet:278 +#, c-format +msgid "" +"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " +"team" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:280 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systemet er oppdatert\n" -#: ../mdkapplet:319 +#: ../mdkapplet:312 #, c-format msgid "No check" msgstr "Ingen kontroll" -#: ../mdkapplet:332 +#: ../mdkapplet:325 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kontrollerer nettverk: Ser avslått ut.\n" -#: ../mdkapplet:335 +#: ../mdkapplet:328 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Kontrollerer oppsettfil: Manglar.\n" -#: ../mdkapplet:367 +#: ../mdkapplet:360 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Loggar" -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:376 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../mdkapplet:410 +#: ../mdkapplet:403 #, c-format msgid "About..." msgstr "Om ..." -#: ../mdkapplet:411 +#: ../mdkapplet:404 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Køyr ved oppstart" -#: ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:406 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" @@ -323,7 +331,8 @@ msgstr "Oppretting eller autentisering av konto" #: ../mdkonline:119 #, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Skriv inn brukarnamn, passord og maskinnamn frå Mandrakeonline-kontoen:" +msgstr "" +"Skriv inn brukarnamn, passord og maskinnamn frå Mandrakeonline-kontoen:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -358,18 +367,21 @@ msgid "" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com." msgstr "" -"For å kunna bruka Mandrakeonline-tenestene, må du først lasta opp oppsettet ditt.\n" +"For å kunna bruka Mandrakeonline-tenestene, må du først lasta opp oppsettet " +"ditt.\n" "\n" "Denne vegvisaren vil no senda følgjande informasjon til Mandrakesoft:\n" "1 Oversikta over pakkane du har installert på systemet.\n" "2 Oversikt over maskinvareoppsettet ditt.\n" "\n" -"Om du ikkje ønskjer dette, og ikkje vil bruka tenesta, må du velja «Avbryt».\n" -"Ved å trykkja «Neste» samtykkjer du i å la oss varsla deg via e-post når det\n" +"Om du ikkje ønskjer dette, og ikkje vil bruka tenesta, må du velja " +"«Avbryt».\n" +"Ved å trykkja «Neste» samtykkjer du i å la oss varsla deg via e-post når " +"det\n" "kjem nye tryggleiksoppdateringar og andre nyttige oppdateringar.\n" "Du får òg rabattar på kundestøttetenestene våre på www.mandrakeexpert.com." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:129 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Sambandsproblem" @@ -396,9 +408,11 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Brukarnamnet eller passordet du skreiv inn er feil.\n" -" Anten må du skriva det inn på nytt, eller så må du oppretta ein konto på Mandrakeonline.\n" +" Anten må du skriva det inn på nytt, eller så må du oppretta ein konto på " +"Mandrakeonline.\n" " Viss du vil oppretta ein konto, må du gå tilbake til første steg.\n" -" Merk at du òg må skriva inn eit maskinnamn (som berre kan innehelda bokstavane a til z)." +" Merk at du òg må skriva inn eit maskinnamn (som berre kan innehelda " +"bokstavane a til z)." #: ../mdkonline:153 #, c-format @@ -464,7 +478,8 @@ msgid "" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Mandrakelinux gjer det mogleg å automatisera mottak av oppdateringar.\n" -"Eit program køyrer regelmessig og ser om nye oppdateringar er tilgjengelege.\n" +"Eit program køyrer regelmessig og ser om nye oppdateringar er " +"tilgjengelege.\n" #: ../mdkonline:180 #, c-format @@ -501,7 +516,9 @@ msgstr "Feil ved opplasting av oppsett" msgid "" "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" -msgstr "Klarte ikkje kopla til Mandrakeonline-nettstaden: Feil brukarnamn/passord eller feil rutar/brannmur-oppsett." +msgstr "" +"Klarte ikkje kopla til Mandrakeonline-nettstaden: Feil brukarnamn/passord " +"eller feil rutar/brannmur-oppsett." #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format @@ -533,7 +550,7 @@ msgstr "Kontoen finst allerie\n" msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Feil ved tilkopling til tenar.\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:58 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -545,37 +562,40 @@ msgid "" msgstr "" "mdkupdate – versjon %s\n" "Copyright © %s Mandrakesoft.\n" -"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-lisensen.\n" +"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" +"lisensen.\n" "\n" "Bruk:\n" -#: ../mdkupdate:61 +#: ../mdkupdate:63 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" -#: ../mdkupdate:62 +#: ../mdkupdate:64 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto – Mandrakeupdate køyrd automatisk.\n" -#: ../mdkupdate:63 +#: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet – Køyr Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:71 +#: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "Fann inga «%s»-fil. Du må køyra mdkonline-vegvisaren først." -#: ../mdkupdate:129 +#: ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "Klarte ikkje kontakta nettstaden, men vil prøva på nytt." -#: ../mdkupdate:181 +#: ../mdkupdate:186 #, c-format -msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n" +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n" |