diff options
author | Mageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org> | 2011-05-14 01:22:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Mageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org> | 2011-05-14 01:22:07 +0100 |
commit | e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a (patch) | |
tree | 225ed465e93c82ad37c2794144850635b395d594 /po/nl.po | |
parent | 5d4a18c95ac1ef5a657b5dcefd8a47e429d74058 (diff) | |
download | mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.gz mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.bz2 mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.xz mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.zip |
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia.2.77.22
This commit consitsts of the following subversion commits:
------------------------------------------------------------------------
r1310 | dmorgan | 2011-05-14 01:22:07 +0100 (Sat, 14 May 2011) | 1 line
Import cleaned mgaonline
------------------------------------------------------------------------
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 204 |
1 files changed, 102 insertions, 102 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline-nl\n" +"Project-Id-Version: mgaonline-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-10 23:10+0100\n" @@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "Uw systeem is bijgewerkt" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" msgstr "" "Dienst-instellingsprobleem. Verifieer uw logboeken en stuur een e-mail naar " -"support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" #: ../mdkapplet:90 #, c-format @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "Er zijn nieuwe herzieningen beschikbaar voor uw systeem" #: ../mdkapplet:101 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" -msgstr "Er is een nieuwe versie van Mandriva Linux uitgebracht" +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" +msgstr "Er is een nieuwe versie van Mageia Linux uitgebracht" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 #, c-format @@ -159,8 +159,8 @@ msgstr "Drakconnect wordt gestart\n" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 #, c-format -msgid "New version of Mandriva Linux distribution" -msgstr "Nieuwe versie van Mandriva Linux-distributie" +msgid "New version of Mageia Linux distribution" +msgstr "Nieuwe versie van Mageia Linux-distributie" #: ../mdkapplet:464 #, c-format @@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:473 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." -msgstr "Er is een nieuwe versie van de Mandriva Linux-distributie uitgebracht." +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." +msgstr "Er is een nieuwe versie van de Mageia Linux-distributie uitgebracht." #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 #, c-format @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Annuleren" #: ../mdkapplet:508 #, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " +"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " "be delivered for this system." msgstr "" @@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:520 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Linux" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -297,8 +297,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:687 #, c-format -msgid "Launching MandrivaUpdate\n" -msgstr "MandrivaUpdate wordt gestart\n" +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "MageiaUpdate wordt gestart\n" #: ../mdkapplet:719 #, c-format @@ -317,18 +317,18 @@ msgstr "Controle van het netwerk: lijkt uitgeschakeld te zijn\n" #: ../mdkapplet:893 #, c-format -msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkapplet:894 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright © %s van Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright © %s van %s" #: ../mdkapplet:897 #, c-format -msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "Mandriva Online geeft toegang tot webdiensten van Mandriva." +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online geeft toegang tot webdiensten van Mageia." #: ../mdkapplet:899 #, c-format @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Wilt u dit extra softwaredepot installeren?" #: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 #, c-format -msgid "Mandriva Enterprise Server" +msgid "Mageia Enterprise Server" msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:161 #, c-format msgid "" -"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" @@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden" #: ../mdkapplet-add-media-helper:200 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." -msgstr "Uw Mandriva-account bevat geen %s-downloadabonnement." +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Uw Mageia-account bevat geen %s-downloadabonnement." #: ../mdkapplet-add-media-helper:226 #, c-format @@ -528,15 +528,15 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:87 #, c-format msgid "" -"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -"softwares and Mandriva official support." +"softwares and Mageia official support." msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Features" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Linux Features" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 #, c-format @@ -585,33 +585,33 @@ msgstr "" #: ../mdkonline.pm:177 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Flash" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Free" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkonline.pm:179 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Mini" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkonline.pm:180 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva One" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 #, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva PowerPack" +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official " +"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " "support." msgstr "" @@ -629,14 +629,14 @@ msgstr "Distributie-opwaardering" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versie %s\n" -"Copyright © %s Mandriva.\n" +"Copyright © %s Mageia.\n" "Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " "voorwaarden van de GNU GPL.\n" "\n" @@ -649,8 +649,8 @@ msgstr " --help\t\t- deze gebruiksaanwijzing.tonen\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format -msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update automatisch starten.\n" +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update automatisch starten.\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format @@ -659,8 +659,8 @@ msgstr " --mnf\t\t\t- specifieke mnf scripts starten.\n" #: ../mdkupdate:67 #, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --noX\t\t\t- tekstmodus van Mandriva Update.\n" +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- tekstmodus van Mageia Update.\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format @@ -681,22 +681,22 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " #~ "enabled." -#~ msgstr "Uw Mandriva-account bevat geen %s-downloadabonnement." +#~ msgstr "Uw Mageia-account bevat geen %s-downloadabonnement." #, fuzzy #~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mandriva Online %s" +#~ msgstr "Mageia Online %s" #, fuzzy #~ msgid "Get Powerpack subscription!" #~ msgstr "Computeromschrijving:" #~ msgid "" -#~ "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription " +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription " #~ "enabled." -#~ msgstr "Uw Mandriva-account bevat geen Powerpack-downloadabonnement." +#~ msgstr "Uw Mageia-account bevat geen Powerpack-downloadabonnement." #~ msgid "" #~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %" @@ -717,8 +717,8 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ msgid "Congratulations" #~ msgstr "Gefeliciteerd" -#~ msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." -#~ msgstr "Opwaardering naar Mandriva versie %s geslaagd." +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Opwaardering naar Mageia versie %s geslaagd." #~ msgid "You must restart your system." #~ msgstr "U dient uw computer te herstarten." @@ -742,10 +742,10 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " #~ "supported." #~ msgstr "" -#~ "Er is een nieuwe versie van de Mandriva Linux-distributie uitgebracht." +#~ "Er is een nieuwe versie van de Mageia Linux-distributie uitgebracht." #, fuzzy #~ msgid "You are using '%s' distribution." @@ -760,9 +760,9 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nee" -#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online lijkt opnieuw geïnstalleerd te zijn, applet herladen…" +#~ "Mageia Online lijkt opnieuw geïnstalleerd te zijn, applet herladen…" #~ msgid "Checking... Updates are available\n" #~ msgstr "Nagaan… Herzieningen zijn beschikbaar\n" @@ -776,8 +776,8 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ msgid "Connecting to" #~ msgstr "Verbinding aan het maken met" -#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Mandriva Linux herzieningen-applet" +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux herzieningen-applet" #~ msgid "Security error" #~ msgstr "Beveiligingsfout" @@ -834,33 +834,33 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ msgstr "Service-fout" #~ msgid "" -#~ "Mandriva web services are currently unavailable\n" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" #~ "Please Try again Later" #~ msgstr "" -#~ "Mandriva webdiensten zijn momenteel niet beschikbaar\n" +#~ "Mageia webdiensten zijn momenteel niet beschikbaar\n" #~ "Probeer het later nog eens" #~ msgid "Password mismatch" #~ msgstr "Wachtwoorden kloppen niet" #~ msgid "" -#~ "Mandriva web services are under maintenance\n" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" #~ "Please Try again Later" #~ msgstr "" -#~ "Mandriva webdiensten zijn momenteel in onderhoud\n" +#~ "Mageia webdiensten zijn momenteel in onderhoud\n" #~ "Probeer het later nog eens" #~ msgid "User Forbidden" #~ msgstr "Gebruiker niet toegestaan" -#~ msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -#~ msgstr "Gebruikersaccount niet toegestaan door Mandriva webdiensten" +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Gebruikersaccount niet toegestaan door Mageia webdiensten" #~ msgid "Connection error" #~ msgstr "Verbindingsfout" -#~ msgid "Mandriva web services not reachable" -#~ msgstr "Mandriva webdiensten niet bereikbaar" +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Mageia webdiensten niet bereikbaar" #~ msgid "" #~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " @@ -892,12 +892,12 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ "%s" #~ msgid "" -#~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" #~ "\n" #~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" #~ "start.mandriva.com" #~ msgstr "" -#~ "Deze versie van de Mandriva Online-client is te oud.\n" +#~ "Deze versie van de Mageia Online-client is te oud.\n" #~ "\n" #~ "U dient op te waarderen naar een nieuwere versie. U kunt deze vinden op " #~ "http://start.mandriva.com" @@ -962,8 +962,8 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ msgid "Unknown state" #~ msgstr "Onbekende toestand" -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -#~ msgstr "Online diensten uitgeschakeld. Zie de Mandriva Online webstek\n" +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Online diensten uitgeschakeld. Zie de Mageia Online webstek\n" #~ msgid "Wrong Password.\n" #~ msgstr "Wachtwoord onjuist.\n" @@ -985,8 +985,8 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ "Er heeft zich een probleem voorgedaan bij het maken van de verbinding met " #~ "de server, neem alstublieft contact op met het ondersteuningsteam" -#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" -#~ msgstr "Antwoord van Mandriva Online server\n" +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Antwoord van Mageia Online server\n" #~ msgid "No check" #~ msgstr "Geen controle" @@ -1002,14 +1002,14 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdonline versie %s\n" -#~ "Copyright © %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright © %s Mageia.\n" #~ "Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " #~ "voorwaarden van de GNU GPL.\n" #~ "\n" @@ -1061,9 +1061,9 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ msgid "Account creation or authentication" #~ msgstr "Aanmaken van account of aanmeldingscontrole" -#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" #~ msgstr "" -#~ "Voer uw Mandriva Online gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" +#~ "Voer uw Mageia Online gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "E-mailadres:" @@ -1080,14 +1080,14 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" #~ msgstr "Machinenaam dient uit 1 tot 40 alfanumerieke tekens te bestaan" -#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -#~ msgstr "Verbinden met Mandriva Online webstek..." +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Verbinden met Mageia Online webstek..." #~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" #~ "we are about to upload your configuration.\n" #~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" #~ "\n" #~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" #~ "\n" @@ -1102,10 +1102,10 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" #~ "www.mandrivaexpert.com." #~ msgstr "" -#~ "Om te profiteren van de Mandriva Online diensten,\n" +#~ "Om te profiteren van de Mageia Online diensten,\n" #~ "staan we op het punt uw configuratie op te sturen.\n" #~ "\n" -#~ "De assistent zal nu de volgende informatie naar Mandriva sturen:\n" +#~ "De assistent zal nu de volgende informatie naar Mageia sturen:\n" #~ "\n" #~ "1) een lijst met pakketten die u heeft geïnstalleerd op uw systeem,\n" #~ "\n" @@ -1124,8 +1124,8 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" #~ msgstr "Probleem met het versturen van de gegevens, probeert u het opnieuw" -#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" -#~ msgstr "Mandriva Online account aanmaken" +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Mageia Online account aanmaken" #~ msgid "Greeting:" #~ msgstr "Aanhef:" @@ -1156,10 +1156,10 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ msgstr "Aanmaken van account is mislukt!" #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" #~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" #~ msgstr "" -#~ "Aanmaken van een Mandriva Online-account is gelukt.\n" +#~ "Aanmaken van een Mageia Online-account is gelukt.\n" #~ "Klik op \"Volgende\" om aan te melden en uw systeemsamenstelling te " #~ "verzenden\n" @@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ msgid "" #~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ "announcements thanks to Mageia Online." #~ msgstr "" #~ "Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n" -#~ "herzieningsaankondigingen dankzij Mandriva Online" +#~ "herzieningsaankondigingen dankzij Mageia Online" #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" #~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online biedt u de mogelijkheid om de herzieningen te " +#~ "Mageia Online biedt u de mogelijkheid om de herzieningen te " #~ "automatiseren.\n" #~ "Een programma in uw systeem zal regelmatig kijken of er nieuwe herziene\n" #~ "versies zijn\n" -#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -#~ msgstr "Uw Mandriva Online account is met succes geconfigureerd\n" +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Uw Mageia Online account is met succes geconfigureerd\n" #~ msgid "Configuration uploaded successfully" #~ msgstr "Het versturen van de configuratie is gelukt!" @@ -1192,14 +1192,14 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ msgstr "Probleem met versturen van de configuratie" #~ msgid "" -#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" #~ "firewall bad settings" #~ msgstr "" -#~ "Niet in staat verbinding te maken met de Mandriva Online website: " +#~ "Niet in staat verbinding te maken met de Mageia Online website: " #~ "onjuiste gebruikersnaam/wachtwoord of router/firewall instelling" -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- Mandriva Update starten.\n" +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- Mageia Update starten.\n" #~ msgid "Cannot get list of updates: %s" #~ msgstr "Kan lijst met herzieningen niet ophalen: %s" @@ -1219,9 +1219,9 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" #~ msgstr "Geen %s-bestand gevonden. Start eerst de mdkonline-assistent" -#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Update kan geen verbinding met de webstek maken, we proberen het " +#~ "Mageia Update kan geen verbinding met de webstek maken, we proberen het " #~ "later nog eens." #~ msgid "Login:" @@ -1236,17 +1236,17 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ msgid "" #~ "Your login or password was wrong.\n" #~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mandriva Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " #~ "Online.\n" #~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" #~ " (only alphabetical characters are admitted)" #~ msgstr "" #~ "Uw gebruikersnaam of wachtwoord was onjuist.\n" -#~ " U kunt het opnieuw proberen, of u moet zich nog registreren bij Mandriva " +#~ " U kunt het opnieuw proberen, of u moet zich nog registreren bij Mageia " #~ "Online.\n" #~ " In het laatste geval dient u terug te gaan naar de eerste stap om " -#~ "verbinding te maken met Mandriva Online.\n" +#~ "verbinding te maken met Mageia Online.\n" #~ " Weest u zich ervan bewust dat u ook een computernaam moet invoeren \n" #~ " (alleen letters zijn toegestaan)" |