diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-11-26 15:46:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-11-26 15:46:22 +0000 |
commit | c97e8b6e7a022dc0bd4c0d92fa327b0208c76343 (patch) | |
tree | 860446071b269d1ed8cf604782fc96d485b3a5b9 /po/nb.po | |
parent | 78eed4d805bce4651a95422616f08e10375df340 (diff) | |
download | mgaonline-c97e8b6e7a022dc0bd4c0d92fa327b0208c76343.tar mgaonline-c97e8b6e7a022dc0bd4c0d92fa327b0208c76343.tar.gz mgaonline-c97e8b6e7a022dc0bd4c0d92fa327b0208c76343.tar.bz2 mgaonline-c97e8b6e7a022dc0bd4c0d92fa327b0208c76343.tar.xz mgaonline-c97e8b6e7a022dc0bd4c0d92fa327b0208c76343.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 194 |
1 files changed, 115 insertions, 79 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-19 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-26 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-19 02:50+0200\n" "Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Slått på" msgid "Error updating media" msgstr "Feil ved oppdatering av medium" -#: ../mdkapplet:210 ../mdkapplet:738 +#: ../mdkapplet:210 ../mdkapplet:731 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installer oppdateringer" @@ -158,70 +158,70 @@ msgstr "Sett opp nettverk" msgid "Upgrade the system" msgstr "Oppdater systemet" -#: ../mdkapplet:422 +#: ../mdkapplet:416 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Starter drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:433 ../mdkapplet:481 +#: ../mdkapplet:427 ../mdkapplet:475 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Ny versjon av Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:438 +#: ../mdkapplet:432 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" -#: ../mdkapplet:447 +#: ../mdkapplet:441 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "En ny versjon av Mandriva Linux har blitt lansert." -#: ../mdkapplet:449 +#: ../mdkapplet:443 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Mer informasjon om den nye versjonen" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:445 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Vil du oppgradere til «%s»?" -#: ../mdkapplet:453 ../mdkapplet:852 ../mdkapplet:878 +#: ../mdkapplet:447 ../mdkapplet:839 ../mdkapplet:865 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Ikke spør meg neste gang" -#: ../mdkapplet:455 +#: ../mdkapplet:449 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "Last ned alle pakkene først" -#: ../mdkapplet:456 +#: ../mdkapplet:450 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "(Advarsel: Du trenger mye ledig diskplass)" -#: ../mdkapplet:462 +#: ../mdkapplet:456 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "Hvor pakkene skal lastes ned til:" -#: ../mdkapplet:466 ../mdkapplet:507 ../mdkapplet:853 ../mdkapplet:879 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:88 +#: ../mdkapplet:460 ../mdkapplet:501 ../mdkapplet:840 ../mdkapplet:866 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:94 #, c-format msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ../mdkapplet:466 ../mdkapplet:507 ../mdkapplet:853 ../mdkapplet:879 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:88 +#: ../mdkapplet:460 ../mdkapplet:501 ../mdkapplet:840 ../mdkapplet:866 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:94 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:131 ../mdkapplet-upgrade-helper:150 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../mdkapplet:498 +#: ../mdkapplet:492 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " @@ -230,17 +230,17 @@ msgstr "" "Denne oppgraderingen krever en nettverkstilkobling med høy båndbredde " "(kabel, XDSL) og kan ta flere timer å fullføre." -#: ../mdkapplet:500 +#: ../mdkapplet:494 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "Beregnet nedlastet data vil være %s" -#: ../mdkapplet:501 +#: ../mdkapplet:495 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "Alle kjørende programmer bør lukkes før du fortsetter." -#: ../mdkapplet:504 +#: ../mdkapplet:498 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " @@ -249,197 +249,213 @@ msgstr "" "Sett den bærbare på vekselstrøm og velg en Ethernet-tilkobling fremfor " "trådløs, hvis tilgjengelig." -#: ../mdkapplet:531 +#: ../mdkapplet:525 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "Starter MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:552 +#: ../mdkapplet:546 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Gransker nye oppdateringer …\n" -#: ../mdkapplet:659 +#: ../mdkapplet:652 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systemet er oppdatert\n" -#: ../mdkapplet:687 +#: ../mdkapplet:680 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sjekker nettverk: ser ut til å være slått av\n" -#: ../mdkapplet:729 +#: ../mdkapplet:722 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../mdkapplet:732 ../mdkapplet:740 ../mdkapplet:742 +#: ../mdkapplet:725 ../mdkapplet:733 ../mdkapplet:735 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:160 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:160 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:166 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Mer informasjon" -#: ../mdkapplet:744 +#: ../mdkapplet:737 #, c-format msgid "Add media" msgstr "Legg til medium" -#: ../mdkapplet:759 +#: ../mdkapplet:752 #, c-format msgid "About..." msgstr "Om …" -#: ../mdkapplet:763 +#: ../mdkapplet:756 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:764 +#: ../mdkapplet:757 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Alle rettigheter © %s Mandriva" -#: ../mdkapplet:767 +#: ../mdkapplet:760 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "Mandriva Online gir deg tilgang til Mandrivas nettjenester." -#: ../mdkapplet:769 +#: ../mdkapplet:762 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Hjemmeside" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:774 +#: ../mdkapplet:767 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" -#: ../mdkapplet:783 ../mdkapplet-config:61 +#: ../mdkapplet:776 ../mdkapplet-config:69 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Innstillinger for oppdateringer" -#: ../mdkapplet:785 +#: ../mdkapplet:778 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Kjør alltid under oppstart" -#: ../mdkapplet:787 +#: ../mdkapplet:780 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../mdkapplet:837 ../mdkapplet:847 ../mdkapplet:868 ../mdkapplet:873 +#: ../mdkapplet:829 ../mdkapplet:834 ../mdkapplet:855 ../mdkapplet:860 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "Nytt medium tilgjengelig" -#: ../mdkapplet:839 -#, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva PowerPack" - -#: ../mdkapplet:840 ../mdkapplet:876 -#, c-format -msgid "Mandriva Enterprise Server" -msgstr "Mandriva Enterprise Server" - -#: ../mdkapplet:849 ../mdkapplet:875 +#: ../mdkapplet:836 ../mdkapplet:862 #, c-format msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " "software." msgstr "Du benytter «%s» og har derfor tilgang til mer programvare." -#: ../mdkapplet:851 ../mdkapplet:877 +#: ../mdkapplet:838 ../mdkapplet:864 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "Vil du installere denne pakkebrønnen?" -#: ../mdkapplet-config:42 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61 +#: ../mdkapplet:863 ../mdkonline.pm:90 +#, c-format +msgid "Mandriva Enterprise Server" +msgstr "Mandriva Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-config:43 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:73 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:155 ../mdkapplet-restricted-helper:61 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:73 ../mdkapplet-restricted-helper:150 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:155 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:155 ../mdkapplet-restricted-helper:68 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:79 ../mdkapplet-restricted-helper:156 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:161 #, c-format msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Legger til en pakkebrønn" -#: ../mdkapplet-config:62 +#: ../mdkapplet-config:70 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "Her kan sette opp miniprogrammet for oppdateringer" -#: ../mdkapplet-config:64 +#: ../mdkapplet-config:72 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "Oppdateringsfrekvens (timer)" -#: ../mdkapplet-config:71 +#: ../mdkapplet-config:80 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "Førstesjekksforsinkelse (minutter)" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74 ../mdkapplet-restricted-helper:74 +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:94 ../mdkapplet-config:100 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:94 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:100 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74 ../mdkapplet-restricted-helper:80 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" msgstr "" "Vær vennlig å skrive inn konto-IDen din for å legge til flere pakkebrønner" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:78 ../mdkapplet-restricted-helper:78 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:78 ../mdkapplet-restricted-helper:84 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "Mer informasjon om brukerkontoen din" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:81 ../mdkapplet-restricted-helper:81 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:81 ../mdkapplet-restricted-helper:87 #, c-format msgid "Your email" msgstr "E-post" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 ../mdkapplet-restricted-helper:82 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 ../mdkapplet-restricted-helper:88 #, c-format msgid "Your password" msgstr "Passord" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:86 ../mdkapplet-restricted-helper:86 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:86 ../mdkapplet-restricted-helper:92 #, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "Glemt passord" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:131 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:168 ../mdkapplet-restricted-helper:96 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:126 ../mdkapplet-restricted-helper:168 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:82 ../mdkapplet-upgrade-helper:125 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:177 ../mdkapplet-upgrade-helper:214 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:168 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:102 ../mdkapplet-restricted-helper:132 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:174 ../mdkapplet-upgrade-helper:82 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 ../mdkapplet-upgrade-helper:177 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:214 #, c-format msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96 ../mdkapplet-restricted-helper:96 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96 ../mdkapplet-restricted-helper:102 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "Passord- og e-postfeltet kan ikke være tomt." #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:131 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:126 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:132 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Det oppsto en feil" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:142 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:143 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:142 ../mdkapplet-restricted-helper:143 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:148 ../mdkapplet-restricted-helper:149 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Medium %s ble lagt til." #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:143 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:143 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:149 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -449,24 +465,19 @@ msgstr "OK" msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." msgstr "Mandriva-kontoen din har ikke abonnementsnedlasting av %s påslått." -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:156 -#, c-format -msgid "MES5" -msgstr "" - #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:162 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:162 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:168 #, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:168 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:168 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:174 #, c-format msgid "An error occurred while adding medium" msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:156 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:162 #, c-format msgid "" "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." @@ -535,7 +546,32 @@ msgstr "" msgid "Failure when adding medium" msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium" -#: ../mdkonline.pm:66 +#: ../mdkonline.pm:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Flash" +msgstr "Mandriva Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Free" +msgstr "Mandriva Linux" + +#: ../mdkonline.pm:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Mini" +msgstr "Mandriva Linux" + +#: ../mdkonline.pm:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva One" +msgstr "Mandriva Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:89 +#, c-format +msgid "Mandriva PowerPack" +msgstr "Mandriva PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:101 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distribusjonsoppgradering" |