diff options
author | Olav Dahlum <olorin@mandriva.org> | 2010-02-01 22:10:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Olav Dahlum <olorin@mandriva.org> | 2010-02-01 22:10:57 +0000 |
commit | 761e4708c89aefdcfad293238e010db5db2fe7e9 (patch) | |
tree | 7ea753a157ee09a1ee7bb3be562bfbfe79521e7b /po/nb.po | |
parent | 4772b9c994624c232d6b53b7929b07b8a6f70198 (diff) | |
download | mgaonline-761e4708c89aefdcfad293238e010db5db2fe7e9.tar mgaonline-761e4708c89aefdcfad293238e010db5db2fe7e9.tar.gz mgaonline-761e4708c89aefdcfad293238e010db5db2fe7e9.tar.bz2 mgaonline-761e4708c89aefdcfad293238e010db5db2fe7e9.tar.xz mgaonline-761e4708c89aefdcfad293238e010db5db2fe7e9.zip |
Updated translation for Norwegian Bokmål.
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 70 |
1 files changed, 26 insertions, 44 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-01 15:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-26 21:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-01 23:09+0100\n" "Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,13 +83,11 @@ msgstr "urpmi-database låst" #: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" -"Versjonen er ikke støttet (for gammel versjon, eller utviklingsversjon)" +msgstr "Versjonen er ikke støttet (for gammel versjon, eller utviklingsversjon)" #: ../mdkapplet:151 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "Fant inget medium. Du må legge til medium." #: ../mdkapplet:161 @@ -149,7 +147,7 @@ msgid "" "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " "until %s" -msgstr "" +msgstr "Grunnleggende vedlikehold for denne distribusjonen har utløpt. Takket være det utvidede vedlikeholdsabonnementet, vil systemet bli hold oppdatert inntil %s" #: ../mdkapplet:400 #, c-format @@ -223,7 +221,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid "" "This Mandriva Linux system maintenance has ended. It means it will not " "receive any new software update." -msgstr "" +msgstr "Vedlikeholdet for dette Mandriva Linux-systemet har utløpt. Dette betyr at det ikke vil komme flere oppdateringer for programvaren." #: ../mdkapplet:467 #, c-format @@ -238,21 +236,19 @@ msgstr "Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:479 #, c-format msgid "You should get extended maintenance." -msgstr "" +msgstr "Du bør anskaffe utvidet vedlikehold." #: ../mdkapplet:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " "the %s distribution." -msgstr "" -"Denne versjonen er ikke lengre støttet. Det vil ikke komme flere " -"oppdateringer. Du bør oppgradere til en nyere versjon av %s." +msgstr "Du bør enten anskaffe utvidet støtte eller oppgradere til en nyere versjon av %s." #: ../mdkapplet:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." -msgstr "Vil du oppgradere til «%s»?" +msgstr "Du bør oppgradere til en nyere versjon av %s." #: ../mdkapplet:495 #, c-format @@ -264,7 +260,7 @@ msgstr "Distribusjonen vil ikke bli vedlikeholdt" msgid "" "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " "until." -msgstr "" +msgstr "Kjøp en vedlikeholdsutvidelse for denne versjonen (%s) og la det kjøre inntil." #: ../mdkapplet:589 #, c-format @@ -450,8 +446,7 @@ msgstr "Bedrift" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:75 ../mdkapplet-restricted-helper:81 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" -msgstr "" -"Vær vennlig å skrive inn konto-IDen din for å legge til flere pakkebrønner" +msgstr "Vær vennlig å skrive inn konto-IDen din for å legge til flere pakkebrønner" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:79 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:121 @@ -548,13 +543,13 @@ msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:91 #, c-format msgid "Failure while retrieving distributions list:" -msgstr "" +msgstr "Feil ved henting av distribusjonsliste:" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:101 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:191 #, c-format msgid "Extended Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Utvidet vedlikehold" #. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: "2009/11/28" in english but "28/11/2009" for brazil or "28 Nov. "2009" for french: #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107 @@ -562,51 +557,47 @@ msgstr "" msgid "" "Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." -msgstr "" +msgstr "Mandriva tilbyr tolv måneder med skrivebordsoppdateringer (inntil %s) og atten månender med baseoppdateringer (frem til %s) for distribusjoner." #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:110 #, c-format msgid "" "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " "(until %s)." -msgstr "" +msgstr "Utvidet vedlikehold er nå tilgjengelig for å få atten måneder med ytterligere oppdateringer (inntil %s)." #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112 #, c-format msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:" -msgstr "" +msgstr "Du kan abonnere <b>med en gang</b> for å få utvidet vedlikehold:" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Online subscription" -msgstr "Hjemmeside" +msgstr "Nettbasert abonnement" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please fill in your account ID to add an additional package medium once you " "have subscribed online" -msgstr "" -"Vær vennlig å skrive inn konto-IDen din for å legge til flere pakkebrønner" +msgstr "Vær vennlig å skrive inn ID-en for kontoen din når du har abonnert på nett, for å kunne legge til flere pakkebrønner." #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " "enabled." -msgstr "Mandriva-kontoen din har ikke abonnementsnedlasting av %s påslått." +msgstr "Mandriva-kontoen din har ikke utvidet vedlikeholdsabonnement slått på." #: ../mdkapplet-restricted-helper:152 #, c-format -msgid "" -"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." -msgstr "" -"Mandriva-kontoen din har ikke abonnementsnedlasting av PowerPack påslått." +msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." +msgstr "Mandriva-kontoen din har ikke abonnementsnedlasting av PowerPack påslått." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" msgstr "" "Systemet ditt har ikke tilstrekkelig med ledig plass på %s for å oppgradere " "(%dMB <%dMB)" @@ -741,12 +732,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t– logg hva som blir gjort.\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Klarte ikke oppdatere pakker fra oppdateringsmedium.\n" -#~ msgid "" -#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " -#~ "supported." -#~ msgstr "" -#~ "Den installerte versjonen av Mandriva Linux har mistet støtten for " -#~ "vedlikehold." - -#~ msgid "Get long term support for your currently installed distribution" -#~ msgstr "Få langtidsstøtte for den installerte distribusjonen" |