summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-07-20 05:18:57 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-07-20 05:18:57 +0000
commit98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38 (patch)
tree8d4c9d01b55dd86c592a731c48a748ef7ec9e02b /po/nb.po
parentf0489fa7212b0023c80f1314f522097d73a54650 (diff)
downloadmgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.tar
mgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.tar.gz
mgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.tar.bz2
mgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.tar.xz
mgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.zip
changed MandrakeSoft -> Mandrakesoft
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po293
1 files changed, 142 insertions, 151 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f9dffa2a..508d3eaa 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of mdkonline-nb.po to Norwegian Bokmål
# MandrakeOnline.
-# Copyright (C) MandrakeSoft 2001
+# Copyright (C) Mandrakesoft 2001
# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001.
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2002.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2004.
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
@@ -18,132 +18,132 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../mdkapplet:62
+#: ../mdkapplet:65
msgid "No updates available for your system"
msgstr "Ingen oppdateringer er tilgjengelig for ditt system"
-#: ../mdkapplet:68
+#: ../mdkapplet:71
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
msgstr "Konfigurasjonsproblemer. Kjør \"konfigurer\" på nytt"
-#: ../mdkapplet:74
+#: ../mdkapplet:77
msgid "System is busy. Wait ..."
msgstr "Systemet er opptatt. Vent ..."
-#: ../mdkapplet:80
+#: ../mdkapplet:83
#, perl-format
msgid "%s packages available for update"
msgstr "%s pakker er tilgjengelig for oppdatering"
-#: ../mdkapplet:86
+#: ../mdkapplet:89
msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
msgstr "Tjeneste ikke tilgjengelig. Klikk på \"konfigurasjon\""
-#: ../mdkapplet:92
+#: ../mdkapplet:95
msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
msgstr "Nettverk er nede. Klikk på \"konfigurer nettverk\""
-#: ../mdkapplet:98
+#: ../mdkapplet:101
msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
msgstr "Tjeneste deaktivert. Venter på betaling..."
-#: ../mdkapplet:102
+#: ../mdkapplet:105
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr "Start Mandrake Update"
-#: ../mdkapplet:103
+#: ../mdkapplet:106
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
-#: ../mdkapplet:104
+#: ../mdkapplet:107
msgid "Check Updates"
msgstr "Sjekk etter oppdateringer"
-#: ../mdkapplet:105
+#: ../mdkapplet:108
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online Nettsted"
-#: ../mdkapplet:106
+#: ../mdkapplet:109
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfigurer nettverk"
-#: ../mdkapplet:107
+#: ../mdkapplet:110
msgid "Configure Now!"
msgstr "Konfigurer nå!"
-#: ../mdkapplet:139
+#: ../mdkapplet:142
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "Mandrake Updates-panelprogram"
-#: ../mdkapplet:147
+#: ../mdkapplet:150
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
-#: ../mdkapplet:149
+#: ../mdkapplet:152
msgid "Install updates"
msgstr "Installer oppdateringer"
-#: ../mdkapplet:150
+#: ../mdkapplet:153
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurer"
-#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364
+#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
-#: ../mdkapplet:151
+#: ../mdkapplet:154
msgid "Check updates"
msgstr "Sjekk etter oppdateringer"
-#: ../mdkapplet:151
+#: ../mdkapplet:154
msgid "Checking ..."
msgstr "Sjekker ..."
-#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364
+#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359
msgid "Not Available"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
-#: ../mdkapplet:152
+#: ../mdkapplet:155
msgid "See logs"
msgstr "Se logger"
-#: ../mdkapplet:155
+#: ../mdkapplet:158
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../mdkapplet:158
+#: ../mdkapplet:161
msgid "Network Connection: "
msgstr "Nettverkstilkobling"
-#: ../mdkapplet:159
+#: ../mdkapplet:162
msgid "Down"
msgstr "Nede"
-#: ../mdkapplet:159
+#: ../mdkapplet:162
msgid "Up"
msgstr "Oppe"
-#: ../mdkapplet:162
+#: ../mdkapplet:165
msgid "New Updates: "
msgstr "Nye oppdateringer: "
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mdkapplet:169
msgid "Last check: "
msgstr "Siste sjekk: "
-#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414
+#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:409
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../mdkapplet:194
+#: ../mdkapplet:197
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Starter drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:198
+#: ../mdkapplet:201
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Starter mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:206
msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
@@ -151,31 +151,31 @@ msgstr ""
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Sjekker nye oppdateringer...\n"
-#: ../mdkapplet:221
+#: ../mdkapplet:216
msgid "Connecting to"
msgstr "Kobler til"
-#: ../mdkapplet:243
+#: ../mdkapplet:238
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Sjekker... Opdateringer er tilgjengelig\n"
-#: ../mdkapplet:247
+#: ../mdkapplet:242
msgid "Unknown state"
msgstr "Ukjent tilstand"
-#: ../mdkapplet:248
+#: ../mdkapplet:243
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
msgstr "Onlinetjenester deaktivert. Kontakt MandrakeOnline-siden\n"
-#: ../mdkapplet:249
+#: ../mdkapplet:244
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Feil passord.\n"
-#: ../mdkapplet:250
+#: ../mdkapplet:245
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Feil Handling eller vert eller brukernavn.\n"
-#: ../mdkapplet:251
+#: ../mdkapplet:246
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
@@ -183,51 +183,51 @@ msgstr ""
"Noe er galt med ditt nettverksoppsett (sjekk dit route-, brannmur- eller "
"proxy-oppsett).\n"
-#: ../mdkapplet:255
+#: ../mdkapplet:250
msgid "System is up to date\n"
msgstr "Systemet er oppdatert\n"
-#: ../mdkapplet:343
+#: ../mdkapplet:338
msgid "No check"
msgstr "Ingen sjekk"
-#: ../mdkapplet:356
+#: ../mdkapplet:351
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Sjekker nettverk. ser ut til å være deaktivert\n"
-#: ../mdkapplet:359
+#: ../mdkapplet:354
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Sjekker konfigurasjonsfil. Ikke til stede\n"
-#: ../mdkapplet:404
+#: ../mdkapplet:399
msgid "Logs"
msgstr "Logger"
-#: ../mdkapplet:420
+#: ../mdkapplet:415
msgid "Clear"
msgstr "Nullstill"
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mdkapplet:441
msgid "About.."
msgstr "Om.."
-#: ../mdkapplet:447
+#: ../mdkapplet:442
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../mdkapplet:459
+#: ../mdkapplet:454
msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
msgstr "Prøver å koble til mandrakeonline.net\n"
-#: ../mdkonline:98
+#: ../mdkonline:86
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Hopp over veiviser"
-#: ../mdkonline:117
+#: ../mdkonline:100
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Velkommen til MandrakeOnline"
-#: ../mdkonline:118
+#: ../mdkonline:101
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -239,60 +239,60 @@ msgstr ""
"(pakker, maskinvarekonfigurasjon) til en sentral database for å holde\n"
"deg informert om sikkerhetsoppdatering og verdifulle oppgraderinger\n"
-#: ../mdkonline:119
+#: ../mdkonline:102
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "Opprett en MandrakeOnline-konto"
-#: ../mdkonline:121
+#: ../mdkonline:104
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Jeg har ingen MandrakeOnline-konto og jeg ønsker å "
-#: ../mdkonline:121
+#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnere"
-#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Login:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146
+#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../mdkonline:127
+#: ../mdkonline:110
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bekreft passord:"
-#: ../mdkonline:128
+#: ../mdkonline:111
msgid "Mail contact:"
msgstr "Epostkontakt:"
-#: ../mdkonline:135
+#: ../mdkonline:118
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux retningslinjer for personvern"
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:124
msgid "Authentification"
msgstr "Autentisering"
-#: ../mdkonline:142
+#: ../mdkonline:125
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Tast inn ditt MandrakeOnline-brukernavn, passord og maskinnavn:"
-#: ../mdkonline:147
+#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
msgstr "Maskinnavn:"
-#: ../mdkonline:152
+#: ../mdkonline:135
msgid "Send Configuration"
msgstr "Send konfigurasjon"
-#: ../mdkonline:153
+#: ../mdkonline:136
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
-"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
+"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"For å dra nytte av MandrakeOnline-tjenester,\n"
"så er vi på vei til å laste opp din konfigurasjon.\n"
"\n"
-"Veiviseren vil nå sende den følgende informasjonen til MandrakeSoft:\n"
+"Veiviseren vil nå sende den følgende informasjonen til Mandrakesoft:\n"
"1) lista over pakker installert på ditt system,\n"
"2) din maskinvarekonfigurasjon.\n"
"\n"
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr ""
"Til slutt så vil et epostalaias med ditt brukernavn@mandrakeonline.net bli "
"tilbudt til deg."
-#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298
+#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234
msgid "Finish"
msgstr "Fullfør"
-#: ../mdkonline:159
+#: ../mdkonline:142
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"Fra nå av vil du motta sikkerhets- og oppdateringsannonseringer \n"
"takket være MandrakeOnline."
-#: ../mdkonline:159
+#: ../mdkonline:142
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
@@ -345,75 +345,27 @@ msgstr ""
"Et program vil kjøre regelmessig på ditt system i vente på nye "
"oppdateringer\n"
-#: ../mdkonline:159
+#: ../mdkonline:142
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Din opplasting var vellykket!"
-#: ../mdkonline:160
+#: ../mdkonline:143
msgid "automated Upgrades"
msgstr "automatiserte oppgraderinger"
-#: ../mdkonline:165
+#: ../mdkonline:148
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: ../mdkonline:198
-msgid "Creation"
-msgstr "Opprettelse"
-
-#: ../mdkonline:198
-msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr "Brukernavn og passord bør være på mindre enn 12 tegn\n"
-
-#: ../mdkonline:199
-msgid "Special characters"
-msgstr "Spesialtegn"
-
-#: ../mdkonline:199
-msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr "Spesialtegn er ikke tillatt\n"
-
-#: ../mdkonline:200
-msgid "Empty fields"
-msgstr "Tomme felter"
-
-#: ../mdkonline:200
-msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr "Vennligst fyll ut alle felter\n"
-
-#: ../mdkonline:201
-msgid "Email"
-msgstr "Epost"
-
-#: ../mdkonline:201
-msgid "Email not valid\n"
-msgstr "Epost ikke gyldig\n"
-
-#: ../mdkonline:202
-msgid "Account already exist\n"
-msgstr "Konto eksisterer allerede\n"
-
-#: ../mdkonline:202
-msgid "Change account"
-msgstr "Skift konto"
-
-#: ../mdkonline:208
-msgid "Problem connecting to server \n"
-msgstr "Problem med å koble til tjener \n"
-
-#: ../mdkonline:208
-msgid "Server Problem"
-msgstr "Tjenerproblem"
-
-#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217
+#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../mdkonline:213
+#: ../mdkonline:182
msgid "Please provide a login"
msgstr "Vennligst oppgi et brukernavn"
-#: ../mdkonline:215
+#: ../mdkonline:184
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
@@ -421,33 +373,41 @@ msgstr ""
"Passordene stemmer ikke overens\n"
" Vennligst prøv på nytt\n"
-#: ../mdkonline:217
+#: ../mdkonline:186
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Ikke en gyldig epostadresse!\n"
-#: ../mdkonline:247
+#: ../mdkonline:198
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "Leser konfigurasjon\n"
+
+#: ../mdkonline:203
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Sender konfigurasjon..."
-#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349
+#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:274
msgid "Connection problem"
msgstr "Tilkoblingsproblem"
-#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349
-msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+#: ../mdkonline:210
+msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""
-"MandrakeOnline kunne ikke bli kontaktet, vennligst prøv igjen på et senere "
-"tidspunkt"
-#: ../mdkonline:315
+#: ../mdkonline:251
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Avslutter veiviser\n"
-#: ../mdkonline:361
+#: ../mdkonline:274
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr ""
+"MandrakeOnline kunne ikke bli kontaktet, vennligst prøv igjen på et senere "
+"tidspunkt"
+
+#: ../mdkonline:286
msgid "Wrong password"
msgstr "Feil passord"
-#: ../mdkonline:361
+#: ../mdkonline:286
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -465,46 +425,77 @@ msgstr ""
" Vær oppmerksom på at du også må oppgi maskinnavn \n"
" (bare alfabetiske tegn er tillatt)"
-#: ../mdkonline:368
-msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Leser konfigurasjon\n"
-
-#: ../mdkupdate:58
+#: ../mdkupdate:53
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versjon %s\n"
-"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"Dette er fri programvare og kan videredistribueres under bestemmelsene til "
"GNU GPL.\n"
"\n"
"bruk:\n"
-#: ../mdkupdate:63
+#: ../mdkupdate:58
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - skriv denne hjelp beskjeden.\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mdkupdate:59
msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mdkupdate kjørt automatisk.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mdkupdate:60
msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr " --applet - start MandrakeUpdate.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - Oppdater nøkler\n"
-#: ../mdkupdate:276
-msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n"
+#~ msgid "Creation"
+#~ msgstr "Opprettelse"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Brukernavn og passord bør være på mindre enn 12 tegn\n"
+
+#~ msgid "Special characters"
+#~ msgstr "Spesialtegn"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Spesialtegn er ikke tillatt\n"
+
+#~ msgid "Empty fields"
+#~ msgstr "Tomme felter"
+
+#~ msgid "Please fill in all fields\n"
+#~ msgstr "Vennligst fyll ut alle felter\n"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Epost"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Epost ikke gyldig\n"
+
+#~ msgid "Account already exist\n"
+#~ msgstr "Konto eksisterer allerede\n"
+
+#~ msgid "Change account"
+#~ msgstr "Skift konto"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Problem med å koble til tjener \n"
+
+#~ msgid "Server Problem"
+#~ msgstr "Tjenerproblem"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n"
#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
#~ msgstr "Svar fra MandrakeOnline-tjener\n"
@@ -657,7 +648,7 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n"
#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
#~ "this \n"
#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
-#~ "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
+#~ "The text below is the privacy policy of Mandrakesoft about your personal "
#~ "data."
#~ msgstr ""
#~ " Du er på vei til å starte våre Frie Mandrake Linux Download Edition for "
@@ -668,7 +659,7 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n"
#~ "Vennligst bruk noen få sekunder på å fylle ut et kjapt spørreskjema. "
#~ "Dataen fra dette \n"
#~ "spørreskjemaet vi bli brukt får bruksmessige markedsundersøkelser.\n"
-#~ "Teksten nedenfor er personvernsrettningslinjer hos MandrakeSoft om dine "
+#~ "Teksten nedenfor er personvernsrettningslinjer hos Mandrakesoft om dine "
#~ "personlige data."
#~ msgid ""