summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-15 14:22:43 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-15 14:22:43 +0000
commit85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a (patch)
tree344e26ab91f4be9ed5c4467ab5d7ae3ff3767007 /po/nb.po
parent3597478cc89f6748299b489fac4d1ef22734231e (diff)
downloadmgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.gz
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.bz2
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.xz
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po162
1 files changed, 48 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6278d45f..aae1cce5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# translation of mdkonline-nb.po to Norwegian Bokmål
-# MandrakeOnline.
-# Copyright (C) MandrakeSoft 2001
+# translation of Mandrakeonline-nb.po to Norwegian Bokmål
+# Mandrakeonline.
+# Copyright (C) Mandrakesoft 2001
# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001.
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2002.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2004.
@@ -80,9 +80,8 @@ msgid "Configure Now!"
msgstr "Konfigurer nå!"
#: ../mdkapplet:141
-#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Mandrake Updates-panelprogram"
+msgstr "Mandrakelinux Updates-panelprogram"
#: ../mdkapplet:151
msgid "Actions"
@@ -138,10 +137,9 @@ msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Starter mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:212
-#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
-"Mdkonline ser ut til å være reinstallert, laster inn panelprogram på "
+"Mandrakeonline ser ut til å være reinstallert, laster inn panelprogram på "
"nytt ...."
#: ../mdkapplet:220
@@ -162,7 +160,7 @@ msgstr "Ukjent tilstand"
#: ../mdkapplet:249
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr "Onlinetjenester deaktivert. Kontakt MandrakeOnline-siden\n"
+msgstr "Onlinetjenester deaktivert. Kontakt Mandrakeonline-siden\n"
#: ../mdkapplet:250
msgid "Wrong Password.\n"
@@ -221,32 +219,28 @@ msgid "Skip Wizard"
msgstr "Hopp over veiviser"
#: ../mdkonline:100
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-msgstr "Velkommen til MandrakeOnline"
+msgstr "Velkommen til Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:101
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"I dette steget må du ha en konto på MandrakeOnline.\n"
+"I dette steget må du ha en konto på Mandrakeonline.\n"
"Denne assistenten vil hjelpe deg med å laste opp din konfigurasjon\n"
"(pakker, maskinvarekonfigurasjon) til en sentral database for å holde\n"
"deg informert om sikkerhetsoppdatering og verdifulle oppgraderinger\n"
#: ../mdkonline:102
-#, fuzzy
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Opprett en MandrakeOnline-konto"
+msgstr "Opprett en Mandrakeonline-konto"
#: ../mdkonline:104
-#, fuzzy
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
-msgstr "Jeg har ingen MandrakeOnline-konto og jeg ønsker å "
+msgstr "Jeg har ingen Mandrakeonline-konto og jeg ønsker å "
#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
@@ -277,9 +271,8 @@ msgid "Authentification"
msgstr "Autentisering"
#: ../mdkonline:125
-#, fuzzy
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Tast inn ditt MandrakeOnline-brukernavn, passord og maskinnavn:"
+msgstr "Tast inn ditt Mandrakeonline-brukernavn, passord og maskinnavn:"
#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
@@ -290,7 +283,6 @@ msgid "Send Configuration"
msgstr "Send konfigurasjon"
#: ../mdkonline:136
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -309,7 +301,7 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"For å dra nytte av MandrakeOnline-tjenester,\n"
+"For å dra nytte av Mandrakeonline-tjenester,\n"
"så er vi på vei til å laste opp din konfigurasjon.\n"
"\n"
"Veiviseren vil nå sende den følgende informasjonen til Mandrakesoft:\n"
@@ -332,21 +324,19 @@ msgid "Finish"
msgstr "Fullfør"
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"Fra nå av vil du motta sikkerhets- og oppdateringsannonseringer \n"
-"takket være MandrakeOnline."
+"takket være Mandrakeonline."
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"MandrakeOnline tilbyr deg muligheten til å automatisere oppdateringene.\n"
+"Mandrakeonline tilbyr deg muligheten til å automatisere oppdateringene.\n"
"Et program vil kjøre regelmessig på ditt system i vente på nye "
"oppdateringer\n"
@@ -403,10 +393,9 @@ msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Avslutter veiviser\n"
#: ../mdkonline:275
-#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
-"MandrakeOnline kunne ikke bli kontaktet, vennligst prøv igjen på et senere "
+"Mandrakeonline kunne ikke bli kontaktet, vennligst prøv igjen på et senere "
"tidspunkt"
#: ../mdkonline:287
@@ -414,7 +403,6 @@ msgid "Wrong password"
msgstr "Feil passord"
#: ../mdkonline:287
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -426,9 +414,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ditt brukernavn eller passord var feil.\n"
" Enten så må du skrive det på nytt, eller så må du opprette en konto på "
-"MandrakeOnline.\n"
+"Mandrakeonline.\n"
" I det siste tilfellet, gå tilbake til det første steget for å koble til "
-"MandrakeOnline.\n"
+"Mandrakeonline.\n"
" Vær oppmerksom på at du også må oppgi maskinnavn \n"
" (bare alfabetiske tegn er tillatt)"
@@ -454,14 +442,12 @@ msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - skriv denne hjelp beskjeden.\n"
#: ../mdkupdate:59
-#, fuzzy
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
-msgstr " --auto - Mdkupdate kjørt automatisk.\n"
+msgstr " --auto - Mandrakeupdate kjørt automatisk.\n"
#: ../mdkupdate:60
-#, fuzzy
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
-msgstr " --applet - start MandrakeUpdate.\n"
+msgstr " --applet - start Mandrakeupdate.\n"
#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
@@ -476,8 +462,8 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n"
#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
#~ msgstr "Tjeneste deaktivert. Venter på betaling..."
-#~ msgid "Launch Mandrake Update"
-#~ msgstr "Start Mandrake Update"
+#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update"
+#~ msgstr "Start Mandrakelinux Update"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfigurasjon"
@@ -494,43 +480,6 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n"
#~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
#~ msgstr "Prøver å koble til mandrakeonline.net\n"
-#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
-#~ "we are about to upload your configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
-#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-#~ "2) your hardware configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
-#~ "this service,\n"
-#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-#~ "informed\n"
-#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
-#~ "alerts.\n"
-#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-#~ "www.mandrakeexpert.com.\n"
-#~ "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
-#~ "provided to you."
-#~ msgstr ""
-#~ "For å dra nytte av MandrakeOnline-tjenester,\n"
-#~ "så er vi på vei til å laste opp din konfigurasjon.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Veiviseren vil nå sende den følgende informasjonen til MandrakeSoft:\n"
-#~ "1) lista over pakker installert på ditt system,\n"
-#~ "2) din maskinvarekonfigurasjon.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis du føler deg utilpass ved den idéen, eller ikke vil dra nytte av "
-#~ "denne tjenesten,\n"
-#~ "vennligst trykk 'Avbryt'. Ved å presse 'Neste', så tillater du oss å "
-#~ "holde deg informert\n"
-#~ "om sikkerhetsoppdateringer og verdigfulle oppgraderinger via personlige "
-#~ "epostvarslinger.\n"
-#~ "Videre så drar du nytte av betalt kundestøttetjenester med rabatter på\n"
-#~ "www.mandrakeexpert.com.\n"
-#~ "Til slutt så vil et epostalaias med ditt brukernavn@mandrakeonline.net "
-#~ "bli tilbudt til deg."
-
#~ msgid "Creation"
#~ msgstr "Opprettelse"
@@ -567,29 +516,14 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n"
#~ msgid "Server Problem"
#~ msgstr "Tjenerproblem"
-#~ msgid ""
-#~ "mdkupdate version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkupdate versjon %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n"
-#~ "Dette er fri programvare og kan videredistribueres under bestemmelsene "
-#~ "til GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "bruk:\n"
-
#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n"
-#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
-#~ msgstr "Svar fra MandrakeOnline-tjener\n"
+#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
+#~ msgstr "Svar fra Mandrakeonline-tjener\n"
-#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
-#~ msgstr "Starter MandrakeUpdate\n"
+#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n"
+#~ msgstr "Starter Mandrakeupdate\n"
#~ msgid "Yes I want automated updates"
#~ msgstr "Ja, jeg ønsker automatiserte oppdateringer"
@@ -600,8 +534,8 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Sjekker..."
-#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr "MandrakeUpdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igjen."
+#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mandrakeupdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igjen."
#~ msgid "Test critical"
#~ msgstr "Test kritisk"
@@ -612,11 +546,11 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n"
#~ msgid "About Online Applet"
#~ msgstr "Om Online-panelprogram"
-#~ msgid "Mandrake Online Team"
-#~ msgstr "Mandrake Online-team"
+#~ msgid "Mandrakelinux Online Team"
+#~ msgstr "Mandrakelinux Online-team"
-#~ msgid "Mandrake Update Notification Applet"
-#~ msgstr "Mandrake Update notifiseringspanelprogram"
+#~ msgid "Mandrakelinux Update Notification Applet"
+#~ msgstr "Mandrakelinux Update notifiseringspanelprogram"
#~ msgid "Team:"
#~ msgstr "Team:"
@@ -627,8 +561,8 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n"
#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Versjon:"
-#~ msgid "Start MandrakeUpdate"
-#~ msgstr "Start MandrakeUpdate"
+#~ msgid "Start Mandrakeupdate"
+#~ msgstr "Start Mandrakeupdate"
#~ msgid " --security - use only security media.\n"
#~ msgstr " --security - bruk kun sikkerhet media.\n"
@@ -637,10 +571,10 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n"
#~ msgstr " -v - verbose mode.\n"
#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
+#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
-#~ "Du må ha en konto på MandrakeOnline, eller oppdatere abbonnementet ditt."
+#~ "Du må ha en konto på Mandrakeonline, eller oppdatere abbonnementet ditt."
#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "Ditt brukernavn og passord kan være feil"
@@ -709,39 +643,38 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
-#~ "Vil du virkelig avbryte MandrakeOnline?\n"
+#~ "Vil du virkelig avbryte Mandrakeonline?\n"
#~ "For å fortsette veiviseren trykk 'Avbryt',\n"
#~ "for å virkelig avslutt, trykk 'Avslutt'."
-#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-#~ msgstr "Virkelig avbryt? - MandrakeOnline"
+#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline"
+#~ msgstr "Virkelig avbryt? - Mandrakeonline"
#~ msgid ""
-#~ " You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the "
+#~ " You are just starting our Free Mandrakelinux Download Edition for the "
#~ "first time. \n"
#~ "\n"
-#~ "There are now over three million Mandrake Linux users all over the "
-#~ "world!\n"
+#~ "There are now over three million Mandrakelinux users all over the world!\n"
#~ "\n"
#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
#~ "this \n"
#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
-#~ "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
+#~ "The text below is the privacy policy of Mandrakesoft about your personal "
#~ "data."
#~ msgstr ""
-#~ " Du er på vei til å starte våre Frie Mandrake Linux Download Edition for "
+#~ " Du er på vei til å starte våre Frie Mandrakelinux Download Edition for "
#~ "første gang. \n"
#~ "\n"
-#~ "Det er nå over tre millioner Mandrake Linux-brukere over hele verden!\n"
+#~ "Det er nå over tre millioner Mandrakelinux-brukere over hele verden!\n"
#~ "\n"
#~ "Vennligst bruk noen få sekunder på å fylle ut et kjapt spørreskjema. "
#~ "Dataen fra dette \n"
#~ "spørreskjemaet vi bli brukt får bruksmessige markedsundersøkelser.\n"
-#~ "Teksten nedenfor er personvernsrettningslinjer hos MandrakeSoft om dine "
+#~ "Teksten nedenfor er personvernsrettningslinjer hos Mandrakesoft om dine "
#~ "personlige data."
#~ msgid ""
@@ -752,7 +685,8 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n"
#~ "\n"
#~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n"
#~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n"
-#~ "add additional information related to your Mandrake account such as:\n"
+#~ "add additional information related to your Mandrakelinux account such "
+#~ "as:\n"
#~ " - Your subscription to mailling lists.\n"
#~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n"
#~ "information as well as system/hardware details so that we may deliver\n"
@@ -795,7 +729,7 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n"
#~ "\n"
#~ "Først så tar vi vare på din epostadresse, navn og postadresse.\n"
#~ "Så gir vi deg et unikt kundenummer. Dette nummeret vil bli brukt fo å \n"
-#~ "legge til ekstra informasjon relatert til din Mandrake-konto som:\n"
+#~ "legge til ekstra informasjon relatert til din Mandrakelinux-konto som:\n"
#~ " - Ditt abonnement til mailinglister.\n"
#~ " - Når du registrerer et kjøpt produkt så spør vi etter personlig\n"
#~ "informasjon så vel som system/maskinvare-detaljer så vi kan levere\n"