diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-18 06:03:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-18 06:03:42 +0000 |
commit | 30e455904f259b019a2c018e58a89767e6fcf602 (patch) | |
tree | 48355dcc5da3f7dcf60e03af911efa2569e5aef5 /po/nb.po | |
parent | 92dc1dccdc663d11196d0be001e004ac3c3df10d (diff) | |
download | mgaonline-30e455904f259b019a2c018e58a89767e6fcf602.tar mgaonline-30e455904f259b019a2c018e58a89767e6fcf602.tar.gz mgaonline-30e455904f259b019a2c018e58a89767e6fcf602.tar.bz2 mgaonline-30e455904f259b019a2c018e58a89767e6fcf602.tar.xz mgaonline-30e455904f259b019a2c018e58a89767e6fcf602.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 65 |
1 files changed, 35 insertions, 30 deletions
@@ -8,20 +8,19 @@ # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2004. # Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005. # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>, 2005. -# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-07 06:30+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-14 12:10+0200\n" -"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n" -"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-14 18:49+0100\n" +"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>\n" +"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../mdkapplet:62 #, c-format @@ -34,13 +33,13 @@ msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.net" msgstr "" -"Tjenesteoppsettsproblem. Sjekk logger og send e-post til " +"Tjenestekonfigurasjonsproblem. Vennligst sjekk logger og send e-post til " "support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:74 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." -msgstr "Systemet er opptatt ..." +msgstr "Systemet er opptatt. Vennligst vent ..." #: ../mdkapplet:80 #, c-format @@ -50,22 +49,24 @@ msgstr "Nye oppdateringer er tilgjengelig for ditt system" #: ../mdkapplet:86 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "Tjenesten er ikke satt opp. Klikk på \"Konfigurer tjenesten\"" +msgstr "" +"Tjenesten er ikke konfigurert. Vennligst klikk på \"Konfigurer tjenesten\"" #: ../mdkapplet:92 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "Nettverket er nede. Sett opp nettverket ditt" +msgstr "Nettverket er nede. Vennligst konfigurerer nettverket ditt" #: ../mdkapplet:98 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "Tjenesten er ikke aktivert. Klikk på \"Online-nettsted\"" +msgstr "Tjenesten er ikke aktivert. Vennligst klikk på \"Online-nettsted\"" #: ../mdkapplet:104 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Versjonen er ikke støttet (for gammel versjon, eller utviklingsversjon)" +msgstr "" +"Versjonen er ikke støttet (for gammel versjon, eller utviklingsversjon)" #: ../mdkapplet:109 ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "Ingen sjekk" #: ../mdkapplet:329 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "Sjekker oppsettsfil. Ikke til stede\n" +msgstr "Sjekker konfigurasjonsfil. Ikke til stede\n" #: ../mdkapplet:332 #, c-format @@ -314,12 +315,12 @@ msgstr "Jeg vil abonnere" #: ../mdkonline:93 #, c-format msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Leser oppsett\n" +msgstr "Leser konfigurasjon\n" #: ../mdkonline:97 #, c-format msgid "Sending configuration..." -msgstr "Sender oppsett..." +msgstr "Sender konfigurasjon..." #: ../mdkonline:113 #, c-format @@ -328,8 +329,8 @@ msgid "" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"Denne assistenten vil hjelpe deg med å laste opp ditt oppsett\n" -"(pakker, maskinvareoppsett) til en sentral database for å holde\n" +"Denne assistenten vil hjelpe deg med å laste opp din konfigurasjon\n" +"(pakker, maskinvarekonfigurasjon) til en sentral database for å holde\n" "deg informert om sikkerhetsoppdatering og verdifulle oppgraderinger\n" #: ../mdkonline:118 @@ -376,16 +377,16 @@ msgid "" "www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "For å dra nytte av Mandriva Online-tjenester,\n" -"så er vi på vei til å laste opp ditt oppsett.\n" +"så er vi på vei til å laste opp din konfigurasjon.\n" "\n" "Veiviseren vil nå sende den følgende informasjonen til Mandriva:\n" "1) lista over pakker installert på ditt system,\n" -"2) ditt maskinvareoppsett.\n" +"2) din maskinvarekonfigurasjon.\n" "\n" "Hvis du føler deg utilpass ved den idéen, eller ikke vil dra nytte av denne " "tjenesten,\n" -"trykk 'Avbryt'. Ved å presse 'Neste', så tillater du oss å holde deg " -"informert\n" +"vennligst trykk 'Avbryt'. Ved å presse 'Neste', så tillater du oss å holde " +"deg informert\n" "om sikkerhetsoppdateringer og verdifulle oppgraderinger via personlige " "epostvarslinger.\n" "Videre så drar du nytte av betalt kundestøttetjenester med rabatter på\n" @@ -447,12 +448,12 @@ msgid "" " Please try again\n" msgstr "" "Passordene stemmer ikke overens\n" -" Prøv på nytt\n" +" Vennligst prøv på nytt\n" #: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "Please provide a login" -msgstr "Oppgi et brukernavn" +msgstr "Vennligst oppgi et brukernavn" #: ../mdkonline:167 #, c-format @@ -495,7 +496,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:184 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "Problem oppstod under opplasting av filer, prøv igjen" +msgstr "Problem oppstod under opplasting av filer, vennligst prøv igjen" #: ../mdkonline:190 #, c-format @@ -510,17 +511,17 @@ msgstr "Gratulerer" #: ../mdkonline:207 #, c-format msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -msgstr "Din Mandriva Online-konto har blitt vellykket satt opp\n" +msgstr "Din Mandriva Online-konto har blitt vellykket konfigurert\n" #: ../mdkonline:223 #, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "Opplastingen av oppsett var vellykket" +msgstr "Opplastingen av konfigurasjon var vellykket" #: ../mdkonline:224 #, c-format msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Problem under opplasting av oppsett" +msgstr "Problem under opplasting av konfigurasjon" #: ../mdkonline:226 #, c-format @@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "Spesialtegn er ikke tillatt\n" #: ../mdkonline.pm:56 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "Fyll ut alle felter\n" +msgstr "Vennligst fyll ut alle felter\n" #: ../mdkonline.pm:57 #, c-format @@ -586,9 +587,7 @@ msgstr " --help - skriv denne hjelpebeskjeden.\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr "" -" --auto - Mandriva Update kjørt " -"automatisk.\n" +msgstr " --auto - Mandriva Update kjørt automatisk.\n" #: ../mdkupdate:67 #, c-format @@ -630,3 +629,9 @@ msgstr "Installerer pakke...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra update_source-medium.\n" +#~ msgid "" +#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Et problem oppstod under tilkobling til tjeneren, vennligst kontakt " +#~ "brukerstøtte" |