diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-01 19:45:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-01 19:45:26 +0000 |
commit | 05d282e1a7441c75818a126de3821c495125cfcc (patch) | |
tree | c84cc873f7d13856e4c4b539aa646ba3e084848c /po/nb.po | |
parent | 312037f75488fbd458a854abad180b82e85d9af9 (diff) | |
download | mgaonline-05d282e1a7441c75818a126de3821c495125cfcc.tar mgaonline-05d282e1a7441c75818a126de3821c495125cfcc.tar.gz mgaonline-05d282e1a7441c75818a126de3821c495125cfcc.tar.bz2 mgaonline-05d282e1a7441c75818a126de3821c495125cfcc.tar.xz mgaonline-05d282e1a7441c75818a126de3821c495125cfcc.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 236 |
1 files changed, 119 insertions, 117 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-01 00:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-29 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-01 19:01+0100\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,156 +18,135 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:47 +#: ../mdkapplet:49 msgid "No updates available for your system" -msgstr "" +msgstr "Ingen oppdateringer er tilgjengelig for ditt system" -#: ../mdkapplet:53 -msgid "Test critical" +#: ../mdkapplet:55 +msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:59 +#: ../mdkapplet:61 msgid "System is busy. Wait ..." -msgstr "" +msgstr "Systemet er opptatt. Vent ..." -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:67 #, perl-format msgid "%s packages available for update" -msgstr "" +msgstr "%s pakker er tilgjengelig for oppdatering" -#: ../mdkapplet:71 -msgid "Service not available. Click on configuration" -msgstr "" +#: ../mdkapplet:73 +#, fuzzy +msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" +msgstr "Tjeneste ikke tilgjengelig. Klikk på konfigurasjon" -#: ../mdkapplet:77 -msgid "Network is down. Click on configure Network" -msgstr "" +#: ../mdkapplet:79 +#, fuzzy +msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" +msgstr "Nettverket er nede. Klikk på konfigurer nettverk" -#: ../mdkapplet:81 +#: ../mdkapplet:83 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Start Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:82 +#: ../mdkapplet:84 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Check Updates" msgstr "Sjekk etter oppdateringer" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Online WebSite" msgstr "Online Nettsted" -#: ../mdkapplet:85 +#: ../mdkapplet:87 msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurer nettverk" -#: ../mdkapplet:86 -msgid "Register Now!" -msgstr "Registrer nå!" +#: ../mdkapplet:88 +#, fuzzy +msgid "Configure Now!" +msgstr "Konfigurer" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:112 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Updates-panelprogram" -#: ../mdkapplet:118 +#: ../mdkapplet:120 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: ../mdkapplet:120 +#: ../mdkapplet:122 msgid "Install updates" msgstr "Installer oppdateringer" -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:123 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" -#: ../mdkapplet:122 +#: ../mdkapplet:124 msgid "Check updates" msgstr "Sjekk etter oppdateringer" -#: ../mdkapplet:123 +#: ../mdkapplet:125 msgid "See logs" msgstr "Se logger" -#: ../mdkapplet:126 +#: ../mdkapplet:128 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:129 +#: ../mdkapplet:131 msgid "Network Connection: " msgstr "Nettverkstilkobling" -#: ../mdkapplet:130 +#: ../mdkapplet:132 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: ../mdkapplet:130 +#: ../mdkapplet:132 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: ../mdkapplet:133 +#: ../mdkapplet:135 msgid "New Updates: " msgstr "Nye oppdateringer: " -#: ../mdkapplet:134 +#: ../mdkapplet:136 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" -#: ../mdkapplet:134 +#: ../mdkapplet:136 msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Last check: " msgstr "Siste sjekk: " -#: ../mdkapplet:143 +#: ../mdkapplet:145 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:250 msgid "About.." msgstr "Om.." -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:251 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../mdkapplet:228 -msgid "About Online Applet" -msgstr "Om Online-panelprogram" - -#: ../mdkapplet:229 -msgid "Mandrake Online Team" -msgstr "Mandrake Online-team" - -#: ../mdkapplet:229 -msgid "Mandrake Update Notification Applet" -msgstr "Mandrake Update notifiseringspanelprogram" - -#: ../mdkapplet:229 -msgid "Team:" -msgstr "Team:" - -#: ../mdkapplet:229 -msgid "This Software is under GPL" -msgstr "Denne programvare er under GPL" - -#: ../mdkapplet:229 -msgid "Version:" -msgstr "Versjon:" - -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:87 msgid "Skip Wizard" msgstr "Hopp over veiviser" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:101 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Velkommen til MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:102 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -179,51 +158,51 @@ msgstr "" "(pakker, maskinvarekonfigurasjon) til en sentral database for å holde\n" "deg informert om sikkerhetsoppdatering og verdifulle oppgraderinger\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:103 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Opprett en MandrakeOnline-konto" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:105 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Jeg har ingen MandrakeOnline-konto og jeg ønsker å " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:105 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnere" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Login:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:111 msgid "Confirm Password:" msgstr "Bekreft passord:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:112 msgid "Mail contact:" msgstr "Epostkontakt:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:119 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake retningslinjer for personvern" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:125 msgid "Authentification" msgstr "Autentisering" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:126 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Tast inn ditt MandrakeOnline-brukernavn, passord og maskinnavn:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:131 msgid "Machine name:" msgstr "Maskinnavn:" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:137 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -260,7 +239,7 @@ msgstr "" "Til slutt så vil et epostalaias med ditt brukernavn@mandrakeline.net bli " "tilbudt til deg." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:143 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -268,7 +247,7 @@ msgstr "" "Fra nå av vil du motta sikkerhets- og oppdateringsannonseringer \n" "takket være MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:143 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -277,79 +256,79 @@ msgstr "" "Et program vil kjøre regelmessig på ditt system i vente på nye " "oppdateringer\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:143 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Din opplasting var vellykket!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:144 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatiserte oppgraderinger" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:146 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Ja, jeg ønsker automatiserte oppdateringer" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:149 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../mdkonline:175 +#: ../mdkonline:176 msgid "Creation" msgstr "Opprettelse" -#: ../mdkonline:175 +#: ../mdkonline:176 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Brukernavn og passord bør være på mindre enn 12 tegn\n" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:177 msgid "Special characters" msgstr "Spesialtegn" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:177 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Spesialtegn er ikke tillatt\n" -#: ../mdkonline:177 +#: ../mdkonline:178 msgid "Empty fields" msgstr "Tomme felter" -#: ../mdkonline:177 +#: ../mdkonline:178 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Vennligst fyll ut alle felter\n" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:179 msgid "Email" msgstr "Epost" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:179 msgid "Email not valid\n" msgstr "Epost ikke gyldig\n" -#: ../mdkonline:179 +#: ../mdkonline:180 msgid "Account already exist\n" msgstr "Konto eksisterer allerede\n" -#: ../mdkonline:179 +#: ../mdkonline:180 msgid "Change account" msgstr "Skift konto" -#: ../mdkonline:185 +#: ../mdkonline:186 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problem med å koble til tjener \n" -#: ../mdkonline:185 +#: ../mdkonline:186 msgid "Server Problem" msgstr "Tjenerproblem" -#: ../mdkonline:190 ../mdkonline:192 ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:191 ../mdkonline:193 ../mdkonline:195 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../mdkonline:190 +#: ../mdkonline:191 msgid "Please provide a login" msgstr "Vennligst oppgi et brukernavn" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:193 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -357,41 +336,37 @@ msgstr "" "Passordene stemmer ikke overens\n" " Vennligst prøv på nytt\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:195 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Ikke en gyldig epostadresse!\n" -#: ../mdkonline:202 +#: ../mdkonline:218 msgid "Sending configuration..." msgstr "Sender konfigurasjon..." -#: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 ../mdkupdate:77 +#: ../mdkonline:240 ../mdkonline:263 +msgid "Finish" +msgstr "Finsk" + +#: ../mdkonline:244 ../mdkonline:313 ../mdkupdate:77 msgid "Connection problem" msgstr "Tilkoblingsproblem" -#: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 +#: ../mdkonline:244 ../mdkonline:313 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline kunne ikke bli kontaktet, vennligst prøv igjen på et senere " "tidspunkt" -#: ../mdkonline:262 -msgid "Finish" -msgstr "Finsk" - -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:280 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Avslutter veiviser\n" -#: ../mdkonline:300 -msgid "Connecting ...\n" -msgstr "Kobler til ...\n" - -#: ../mdkonline:324 +#: ../mdkonline:325 msgid "Wrong password" msgstr "Feil passord" -#: ../mdkonline:324 +#: ../mdkonline:325 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -409,7 +384,7 @@ msgstr "" " Vær oppmerksom på at du også må oppgi maskinnavn \n" " (bare alfabetiske tegn er tillatt)" -#: ../mdkonline:331 +#: ../mdkonline:332 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Leser konfigurasjon\n" @@ -454,6 +429,33 @@ msgstr "MandrakeUpdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igjen." msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate media.\n" +#~ msgid "Test critical" +#~ msgstr "Test kritisk" + +#~ msgid "Register Now!" +#~ msgstr "Registrer nå!" + +#~ msgid "About Online Applet" +#~ msgstr "Om Online-panelprogram" + +#~ msgid "Mandrake Online Team" +#~ msgstr "Mandrake Online-team" + +#~ msgid "Mandrake Update Notification Applet" +#~ msgstr "Mandrake Update notifiseringspanelprogram" + +#~ msgid "Team:" +#~ msgstr "Team:" + +#~ msgid "This Software is under GPL" +#~ msgstr "Denne programvare er under GPL" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Versjon:" + +#~ msgid "Connecting ...\n" +#~ msgstr "Kobler til ...\n" + #~ msgid "Start MandrakeUpdate" #~ msgstr "Start MandrakeUpdate" |