summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-07-21 15:38:01 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-07-21 15:38:01 +0000
commit234d400e0fb22fd98c34d4d41de54640b9e66fdd (patch)
treedde3ac04ef376d52b18c13a23d8b0e67ed6ac31b /po/nb.po
parente705a841ebfd1388b194f81f381a7cce0f882bba (diff)
downloadmgaonline-234d400e0fb22fd98c34d4d41de54640b9e66fdd.tar
mgaonline-234d400e0fb22fd98c34d4d41de54640b9e66fdd.tar.gz
mgaonline-234d400e0fb22fd98c34d4d41de54640b9e66fdd.tar.bz2
mgaonline-234d400e0fb22fd98c34d4d41de54640b9e66fdd.tar.xz
mgaonline-234d400e0fb22fd98c34d4d41de54640b9e66fdd.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po190
1 files changed, 103 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 22f1f08e..24c10ba7 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 17:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:65
+#: ../mdkapplet:68
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Vil se etter oppdateringer på %s"
-#: ../mdkapplet:74
+#: ../mdkapplet:76
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Systemet ditt er oppdatert"
-#: ../mdkapplet:80
+#: ../mdkapplet:81
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -49,47 +49,56 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Finner tilgjengelige pakker..."
-#: ../mdkapplet:93
+#: ../mdkapplet:92
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Nye oppdateringer er tilgjengelige for systemet ditt."
-#: ../mdkapplet:100
+#: ../mdkapplet:98
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
msgstr "En ny versjon av Mandriva Linux har blitt lansert."
-#: ../mdkapplet:107
+#: ../mdkapplet:104
+#, c-format
+msgid ""
+"This distribution is no more supported. There will not any more updates. You "
+"should upgrade to a newer of Mandriva Linux distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:147
#, c-format
msgid "An additional package medium is available for your distribution."
msgstr "Et tilleggspakkemedium er tilgjengelig for distribusjonen din."
-#: ../mdkapplet:113
+#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Nettverket er nede. Vennligst sett opp nettverket ditt"
-#: ../mdkapplet:119
+#: ../mdkapplet:121
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Tjenesten er ikke aktivert. Vennligst klikk på «Online-nettsted»"
-#: ../mdkapplet:125 ../mdkapplet:132
+#: ../mdkapplet:126 ../mdkapplet:132
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-database låst"
-#: ../mdkapplet:138
+#: ../mdkapplet:137
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr "Versjonen er ikke støttet (for gammel versjon, eller utviklingsversjon)"
+msgstr ""
+"Versjonen er ikke støttet (for gammel versjon, eller utviklingsversjon)"
-#: ../mdkapplet:144
+#: ../mdkapplet:142
#, c-format
-msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr "Fant inget medium. Du må legge til medium."
-#: ../mdkapplet:150
+#: ../mdkapplet:152
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -105,85 +114,85 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../mdkapplet:155
+#: ../mdkapplet:157
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
-#: ../mdkapplet:168
+#: ../mdkapplet:170
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Feil ved oppdatering av medium"
-#: ../mdkapplet:203 ../mdkapplet:634
+#: ../mdkapplet:210 ../mdkapplet:672
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Installer oppdateringer"
-#: ../mdkapplet:204
+#: ../mdkapplet:211 ../mdkapplet:212
#, c-format
msgid "Add additional package medium"
msgstr "Legg til ytterligere pakkemedium"
-#: ../mdkapplet:205
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Sjekk oppdateringer"
-#: ../mdkapplet:206
+#: ../mdkapplet:214
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Sett opp nettverk"
-#: ../mdkapplet:207
+#: ../mdkapplet:215
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Oppdater systemet"
-#: ../mdkapplet:372
+#: ../mdkapplet:405
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Starter drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:377 ../mdkapplet:398
+#: ../mdkapplet:410 ../mdkapplet:431
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
msgstr "Ny versjon av Mandriva Linux-distribusjonen."
-#: ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:414
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
msgstr "En ny versjon av Mandriva Linux-distribusjonen har blitt lansert."
-#: ../mdkapplet:383
+#: ../mdkapplet:416
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Mer informasjon om den nye versjonen"
-#: ../mdkapplet:385
+#: ../mdkapplet:418
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Vil du oppgradere til '%s'-distribusjonen?"
-#: ../mdkapplet:387 ../mdkapplet:741
+#: ../mdkapplet:420 ../mdkapplet:787 ../mdkapplet:813
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Ikke spør meg neste gang"
-#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:742
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:84
+#: ../mdkapplet:421 ../mdkapplet:457 ../mdkapplet:788 ../mdkapplet:814
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:88
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:742
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:84 ../mdkapplet-upgrade-helper:126
+#: ../mdkapplet:421 ../mdkapplet:457 ../mdkapplet:788 ../mdkapplet:814
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:88 ../mdkapplet-upgrade-helper:126
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../mdkapplet:415
+#: ../mdkapplet:448
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -192,17 +201,17 @@ msgstr ""
"Denne oppgraderingen krever en nettverkstilkobling med høy båndbredde "
"(kabel, XDSL) og kan ta flere timer å fullføre."
-#: ../mdkapplet:417
+#: ../mdkapplet:450
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "Beregnet nedlastet data vil være %s"
-#: ../mdkapplet:418
+#: ../mdkapplet:451
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr "Alle kjørende programmer bør lukkes før du fortsetter."
-#: ../mdkapplet:421
+#: ../mdkapplet:454
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -211,206 +220,215 @@ msgstr ""
"Sett den bærbare på vekselstrøm og velg en Ethernet-tilkobling fremfor "
"trådløs, hvis tilgjengelig."
-#: ../mdkapplet:447
+#: ../mdkapplet:480
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "Starter MandrivaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:468
+#: ../mdkapplet:501
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Gransker nye oppdateringer…\n"
-#: ../mdkapplet:555
+#: ../mdkapplet:593
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Systemet er oppdatert\n"
-#: ../mdkapplet:583
+#: ../mdkapplet:621
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Sjekker nettverk: ser ut til å være deaktivert\n"
-#: ../mdkapplet:625
+#: ../mdkapplet:663
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../mdkapplet:628 ../mdkapplet:636 ../mdkapplet-restricted-helper:155
+#: ../mdkapplet:666 ../mdkapplet:674 ../mdkapplet:676
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:159
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Mer informasjon"
-#: ../mdkapplet:638
+#: ../mdkapplet:678
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Legg til medium"
-#: ../mdkapplet:653
+#: ../mdkapplet:693
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Om..."
-#: ../mdkapplet:657
+#: ../mdkapplet:697
#, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online %s"
-#: ../mdkapplet:658
+#: ../mdkapplet:698
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright © %s Mandriva"
-#: ../mdkapplet:661
+#: ../mdkapplet:701
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr "Mandriva Online gir deg tilgang til Mandrivas nettjenester."
-#: ../mdkapplet:663
+#: ../mdkapplet:703
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Hjemmeside"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:668
+#: ../mdkapplet:708
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
-#: ../mdkapplet:677 ../mdkapplet-config:58
+#: ../mdkapplet:717 ../mdkapplet-config:61
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Oppdateringsoppsett"
-#: ../mdkapplet:679
+#: ../mdkapplet:719
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Kjør alltid under oppstart"
-#: ../mdkapplet:681
+#: ../mdkapplet:721
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../mdkapplet:731 ../mdkapplet:736
+#: ../mdkapplet:771 ../mdkapplet:782 ../mdkapplet:803 ../mdkapplet:808
#, c-format
msgid "New medium available"
msgstr "Nytt medium tilgjengelig"
-#: ../mdkapplet:738
+#: ../mdkapplet:773
+#, c-format
+msgid "Mandriva PowerPack"
+msgstr "Mandriva PowerPack"
+
+#: ../mdkapplet:774 ../mdkapplet:811
+#, c-format
+msgid "Mandriva Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:784 ../mdkapplet:810
#, c-format
msgid ""
"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
"software."
msgstr ""
-"Du benytter '%s'-distribusjonen og har derfor tilgang til "
-"ytterligere programvare."
-
-#: ../mdkapplet:739
-#, c-format
-msgid "Mandriva PowerPack"
-msgstr "Mandriva PowerPack"
+"Du benytter '%s'-distribusjonen og har derfor tilgang til ytterligere "
+"programvare."
-#: ../mdkapplet:740
+#: ../mdkapplet:786 ../mdkapplet:812
#, c-format
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
msgstr "Vil du installere dette tilleggspakketreet?"
-#: ../mdkapplet-config:42 ../mdkapplet-restricted-helper:57
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:69 ../mdkapplet-restricted-helper:145
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:150
+#: ../mdkapplet-config:42 ../mdkapplet-restricted-helper:61
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:73 ../mdkapplet-restricted-helper:149
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:154
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Legger til et tilleggspakkemedium"
-#: ../mdkapplet-config:59
+#: ../mdkapplet-config:62
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Her kan sette opp miniprogrammet for oppdateringer"
-#: ../mdkapplet-config:61
+#: ../mdkapplet-config:64
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Oppdateringsfrekvens (timer)"
-#: ../mdkapplet-config:63
+#: ../mdkapplet-config:66
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "Førstesjekksforsinkelse (minutter)"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:70
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:74
#, c-format
msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
msgstr ""
"Vær vennlig å skrive inn konto-IDen din for å legge til ytterligere "
"pakkekilder"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:74
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:78
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Mer informasjon om brukerkontoen din"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:77
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:81
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Din e-post"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:78
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:82
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Ditt passord"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:82
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:86
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Glemt passord"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:92 ../mdkapplet-restricted-helper:121
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:163 ../mdkapplet-upgrade-helper:79
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:96 ../mdkapplet-restricted-helper:125
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:167 ../mdkapplet-upgrade-helper:79
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:120 ../mdkapplet-upgrade-helper:172
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:208
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:92
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:96
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Passord og e-post kan ikke være tomt."
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:121
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:125
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "En feil oppstod"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:137 ../mdkapplet-restricted-helper:138
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:141 ../mdkapplet-restricted-helper:142
#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr "Medium %s ble vellykket lagt til."
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:138
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:142
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:151
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:155
#, c-format
-msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
-msgstr "Mandrivakontoen din har ikke abonnementsnedlasting av PowerPack aktivert."
+msgid ""
+"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
+msgstr ""
+"Mandrivakontoen din har ikke abonnementsnedlasting av PowerPack aktivert."
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:157
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:161
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:163
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:167
#, c-format
msgid "An error occurred while adding medium"
msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
#, c-format
-msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
msgstr ""
"Systemet ditt har ikke tilstrekkelig med ledig plass på %s for å oppgradere "
"(%dMB <%dMB)"
@@ -520,5 +538,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t– Logg hva som blir gjort.\n"
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Klarte kke oppdatere pakker fra oppdateringsmedium.\n"
-
-