diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-07-20 05:18:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-07-20 05:18:57 +0000 |
commit | 98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38 (patch) | |
tree | 8d4c9d01b55dd86c592a731c48a748ef7ec9e02b /po/nb.po | |
parent | f0489fa7212b0023c80f1314f522097d73a54650 (diff) | |
download | mgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.tar mgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.tar.gz mgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.tar.bz2 mgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.tar.xz mgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.zip |
changed MandrakeSoft -> Mandrakesoft
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 293 |
1 files changed, 142 insertions, 151 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # translation of mdkonline-nb.po to Norwegian Bokmål # MandrakeOnline. -# Copyright (C) MandrakeSoft 2001 +# Copyright (C) Mandrakesoft 2001 # Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001. # Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2002. # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2004. @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 01:00+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" @@ -18,132 +18,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../mdkapplet:62 +#: ../mdkapplet:65 msgid "No updates available for your system" msgstr "Ingen oppdateringer er tilgjengelig for ditt system" -#: ../mdkapplet:68 +#: ../mdkapplet:71 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Konfigurasjonsproblemer. Kjør \"konfigurer\" på nytt" -#: ../mdkapplet:74 +#: ../mdkapplet:77 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Systemet er opptatt. Vent ..." -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:83 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pakker er tilgjengelig for oppdatering" -#: ../mdkapplet:86 +#: ../mdkapplet:89 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Tjeneste ikke tilgjengelig. Klikk på \"konfigurasjon\"" -#: ../mdkapplet:92 +#: ../mdkapplet:95 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Nettverk er nede. Klikk på \"konfigurer nettverk\"" -#: ../mdkapplet:98 +#: ../mdkapplet:101 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Tjeneste deaktivert. Venter på betaling..." -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Start Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Check Updates" msgstr "Sjekk etter oppdateringer" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:108 msgid "Online WebSite" msgstr "Online Nettsted" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:109 msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurer nettverk" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:110 msgid "Configure Now!" msgstr "Konfigurer nå!" -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:142 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Updates-panelprogram" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Install updates" msgstr "Installer oppdateringer" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:153 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 +#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:154 msgid "Check updates" msgstr "Sjekk etter oppdateringer" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:154 msgid "Checking ..." msgstr "Sjekker ..." -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 +#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359 msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:155 msgid "See logs" msgstr "Se logger" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:158 +#: ../mdkapplet:161 msgid "Network Connection: " msgstr "Nettverkstilkobling" -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:162 msgid "Down" msgstr "Nede" -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:162 msgid "Up" msgstr "Oppe" -#: ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:165 msgid "New Updates: " msgstr "Nye oppdateringer: " -#: ../mdkapplet:166 +#: ../mdkapplet:169 msgid "Last check: " msgstr "Siste sjekk: " -#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 +#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:409 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../mdkapplet:194 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Starter drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Starter mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:206 msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" @@ -151,31 +151,31 @@ msgstr "" msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Sjekker nye oppdateringer...\n" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:216 msgid "Connecting to" msgstr "Kobler til" -#: ../mdkapplet:243 +#: ../mdkapplet:238 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Sjekker... Opdateringer er tilgjengelig\n" -#: ../mdkapplet:247 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Unknown state" msgstr "Ukjent tilstand" -#: ../mdkapplet:248 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Onlinetjenester deaktivert. Kontakt MandrakeOnline-siden\n" -#: ../mdkapplet:249 +#: ../mdkapplet:244 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Feil passord.\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:245 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Feil Handling eller vert eller brukernavn.\n" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:246 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -183,51 +183,51 @@ msgstr "" "Noe er galt med ditt nettverksoppsett (sjekk dit route-, brannmur- eller " "proxy-oppsett).\n" -#: ../mdkapplet:255 +#: ../mdkapplet:250 msgid "System is up to date\n" msgstr "Systemet er oppdatert\n" -#: ../mdkapplet:343 +#: ../mdkapplet:338 msgid "No check" msgstr "Ingen sjekk" -#: ../mdkapplet:356 +#: ../mdkapplet:351 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sjekker nettverk. ser ut til å være deaktivert\n" -#: ../mdkapplet:359 +#: ../mdkapplet:354 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Sjekker konfigurasjonsfil. Ikke til stede\n" -#: ../mdkapplet:404 +#: ../mdkapplet:399 msgid "Logs" msgstr "Logger" -#: ../mdkapplet:420 +#: ../mdkapplet:415 msgid "Clear" msgstr "Nullstill" -#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:441 msgid "About.." msgstr "Om.." -#: ../mdkapplet:447 +#: ../mdkapplet:442 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../mdkapplet:459 +#: ../mdkapplet:454 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Prøver å koble til mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:98 +#: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "Hopp over veiviser" -#: ../mdkonline:117 +#: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Velkommen til MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -239,60 +239,60 @@ msgstr "" "(pakker, maskinvarekonfigurasjon) til en sentral database for å holde\n" "deg informert om sikkerhetsoppdatering og verdifulle oppgraderinger\n" -#: ../mdkonline:119 +#: ../mdkonline:102 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Opprett en MandrakeOnline-konto" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Jeg har ingen MandrakeOnline-konto og jeg ønsker å " -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnere" -#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:110 msgid "Confirm Password:" msgstr "Bekreft passord:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "Epostkontakt:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:118 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux retningslinjer for personvern" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "Autentisering" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:125 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Tast inn ditt MandrakeOnline-brukernavn, passord og maskinnavn:" -#: ../mdkonline:147 +#: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "Maskinnavn:" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:135 msgid "Send Configuration" msgstr "Send konfigurasjon" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "For å dra nytte av MandrakeOnline-tjenester,\n" "så er vi på vei til å laste opp din konfigurasjon.\n" "\n" -"Veiviseren vil nå sende den følgende informasjonen til MandrakeSoft:\n" +"Veiviseren vil nå sende den følgende informasjonen til Mandrakesoft:\n" "1) lista over pakker installert på ditt system,\n" "2) din maskinvarekonfigurasjon.\n" "\n" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" "Til slutt så vil et epostalaias med ditt brukernavn@mandrakeonline.net bli " "tilbudt til deg." -#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 msgid "Finish" msgstr "Fullfør" -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "Fra nå av vil du motta sikkerhets- og oppdateringsannonseringer \n" "takket være MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -345,75 +345,27 @@ msgstr "" "Et program vil kjøre regelmessig på ditt system i vente på nye " "oppdateringer\n" -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Din opplasting var vellykket!" -#: ../mdkonline:160 +#: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatiserte oppgraderinger" -#: ../mdkonline:165 +#: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../mdkonline:198 -msgid "Creation" -msgstr "Opprettelse" - -#: ../mdkonline:198 -msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "Brukernavn og passord bør være på mindre enn 12 tegn\n" - -#: ../mdkonline:199 -msgid "Special characters" -msgstr "Spesialtegn" - -#: ../mdkonline:199 -msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "Spesialtegn er ikke tillatt\n" - -#: ../mdkonline:200 -msgid "Empty fields" -msgstr "Tomme felter" - -#: ../mdkonline:200 -msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "Vennligst fyll ut alle felter\n" - -#: ../mdkonline:201 -msgid "Email" -msgstr "Epost" - -#: ../mdkonline:201 -msgid "Email not valid\n" -msgstr "Epost ikke gyldig\n" - -#: ../mdkonline:202 -msgid "Account already exist\n" -msgstr "Konto eksisterer allerede\n" - -#: ../mdkonline:202 -msgid "Change account" -msgstr "Skift konto" - -#: ../mdkonline:208 -msgid "Problem connecting to server \n" -msgstr "Problem med å koble til tjener \n" - -#: ../mdkonline:208 -msgid "Server Problem" -msgstr "Tjenerproblem" - -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 +#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../mdkonline:213 +#: ../mdkonline:182 msgid "Please provide a login" msgstr "Vennligst oppgi et brukernavn" -#: ../mdkonline:215 +#: ../mdkonline:184 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -421,33 +373,41 @@ msgstr "" "Passordene stemmer ikke overens\n" " Vennligst prøv på nytt\n" -#: ../mdkonline:217 +#: ../mdkonline:186 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Ikke en gyldig epostadresse!\n" -#: ../mdkonline:247 +#: ../mdkonline:198 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Leser konfigurasjon\n" + +#: ../mdkonline:203 msgid "Sending configuration..." msgstr "Sender konfigurasjon..." -#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 +#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:274 msgid "Connection problem" msgstr "Tilkoblingsproblem" -#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 -msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +#: ../mdkonline:210 +msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -"MandrakeOnline kunne ikke bli kontaktet, vennligst prøv igjen på et senere " -"tidspunkt" -#: ../mdkonline:315 +#: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Avslutter veiviser\n" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:274 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "" +"MandrakeOnline kunne ikke bli kontaktet, vennligst prøv igjen på et senere " +"tidspunkt" + +#: ../mdkonline:286 msgid "Wrong password" msgstr "Feil passord" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:286 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -465,46 +425,77 @@ msgstr "" " Vær oppmerksom på at du også må oppgi maskinnavn \n" " (bare alfabetiske tegn er tillatt)" -#: ../mdkonline:368 -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Leser konfigurasjon\n" - -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:53 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versjon %s\n" -"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "Dette er fri programvare og kan videredistribueres under bestemmelsene til " "GNU GPL.\n" "\n" "bruk:\n" -#: ../mdkupdate:63 +#: ../mdkupdate:58 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - skriv denne hjelp beskjeden.\n" -#: ../mdkupdate:64 +#: ../mdkupdate:59 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mdkupdate kjørt automatisk.\n" -#: ../mdkupdate:65 +#: ../mdkupdate:60 msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - start MandrakeUpdate.\n" -#: ../mdkupdate:66 +#: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" -#: ../mdkupdate:276 -msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n" +#~ msgid "Creation" +#~ msgstr "Opprettelse" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Brukernavn og passord bør være på mindre enn 12 tegn\n" + +#~ msgid "Special characters" +#~ msgstr "Spesialtegn" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Spesialtegn er ikke tillatt\n" + +#~ msgid "Empty fields" +#~ msgstr "Tomme felter" + +#~ msgid "Please fill in all fields\n" +#~ msgstr "Vennligst fyll ut alle felter\n" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Epost" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Epost ikke gyldig\n" + +#~ msgid "Account already exist\n" +#~ msgstr "Konto eksisterer allerede\n" + +#~ msgid "Change account" +#~ msgstr "Skift konto" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Problem med å koble til tjener \n" + +#~ msgid "Server Problem" +#~ msgstr "Tjenerproblem" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n" #~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" #~ msgstr "Svar fra MandrakeOnline-tjener\n" @@ -657,7 +648,7 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n" #~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " #~ "this \n" #~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" -#~ "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " +#~ "The text below is the privacy policy of Mandrakesoft about your personal " #~ "data." #~ msgstr "" #~ " Du er på vei til å starte våre Frie Mandrake Linux Download Edition for " @@ -668,7 +659,7 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n" #~ "Vennligst bruk noen få sekunder på å fylle ut et kjapt spørreskjema. " #~ "Dataen fra dette \n" #~ "spørreskjemaet vi bli brukt får bruksmessige markedsundersøkelser.\n" -#~ "Teksten nedenfor er personvernsrettningslinjer hos MandrakeSoft om dine " +#~ "Teksten nedenfor er personvernsrettningslinjer hos Mandrakesoft om dine " #~ "personlige data." #~ msgid "" |