summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2010-02-01 14:20:18 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2010-02-01 14:20:18 +0000
commit61c56565f33078d748f8675cd0998f0e145dafca (patch)
treea52d7ce28e1d0c6369ee4f7ba2e81c9eb210fcea /po/nb.po
parentfc8dbe9037a86469c7be4964e6649f0579bb7665 (diff)
downloadmgaonline-61c56565f33078d748f8675cd0998f0e145dafca.tar
mgaonline-61c56565f33078d748f8675cd0998f0e145dafca.tar.gz
mgaonline-61c56565f33078d748f8675cd0998f0e145dafca.tar.bz2
mgaonline-61c56565f33078d748f8675cd0998f0e145dafca.tar.xz
mgaonline-61c56565f33078d748f8675cd0998f0e145dafca.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po190
1 files changed, 133 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 147e5fb4..ba0f116c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 18:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-01 15:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Slått på"
msgid "Error updating media"
msgstr "Feil ved oppdatering av medium"
-#: ../mdkapplet:219 ../mdkapplet:880
+#: ../mdkapplet:219 ../mdkapplet:881
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Installer oppdateringer"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Sett opp nettverk"
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Oppdater systemet"
-#: ../mdkapplet:378
+#: ../mdkapplet:379
#, c-format
msgid ""
"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
@@ -151,94 +151,96 @@ msgid ""
"until %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:399
+#: ../mdkapplet:400
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Starter drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:412 ../mdkapplet:571
+#: ../mdkapplet:413 ../mdkapplet:572
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
msgstr "Ny versjon av Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet:417
+#: ../mdkapplet:418
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
-#: ../mdkapplet:426
+#: ../mdkapplet:427
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
msgstr "En ny versjon av Mandriva Linux har blitt lansert."
-#: ../mdkapplet:428 ../mdkapplet:517
+#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:518
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Mer informasjon om den nye versjonen"
-#: ../mdkapplet:430 ../mdkapplet:515
+#: ../mdkapplet:431 ../mdkapplet:516
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Vil du oppgradere til «%s»?"
-#: ../mdkapplet:432 ../mdkapplet:525 ../mdkapplet:965 ../mdkapplet:991
+#: ../mdkapplet:433 ../mdkapplet:526 ../mdkapplet:966 ../mdkapplet:992
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Ikke spør meg neste gang"
-#: ../mdkapplet:434
+#: ../mdkapplet:435
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr "Last ned alle pakkene først"
-#: ../mdkapplet:435
+#: ../mdkapplet:436
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr "(Advarsel: Du trenger mye ledig diskplass)"
-#: ../mdkapplet:441
+#: ../mdkapplet:442
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Hvor pakkene skal lastes ned til:"
-#: ../mdkapplet:445 ../mdkapplet:530 ../mdkapplet:597 ../mdkapplet:966
-#: ../mdkapplet:992 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89
+#: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:531 ../mdkapplet:598 ../mdkapplet:967
+#: ../mdkapplet:993 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:131
#: ../mdkapplet-restricted-helper:95
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: ../mdkapplet:445 ../mdkapplet:530 ../mdkapplet:597 ../mdkapplet:966
-#: ../mdkapplet:992 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89
+#: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:531 ../mdkapplet:598 ../mdkapplet:967
+#: ../mdkapplet:993 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:131
#: ../mdkapplet-restricted-helper:95 ../mdkapplet-upgrade-helper:131
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:150
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../mdkapplet:460
+#: ../mdkapplet:461
#, c-format
msgid ""
"This Mandriva Linux system maintenance has ended. It means it will not "
"receive any new software update."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:466
+#: ../mdkapplet:467
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr "For å holde systemet sikkert, kan du:"
-#: ../mdkapplet:472
+#: ../mdkapplet:473
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet:478
+#: ../mdkapplet:479
#, c-format
msgid "You should get extended maintenance."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:480
+#: ../mdkapplet:481
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
@@ -247,24 +249,24 @@ msgstr ""
"Denne versjonen er ikke lengre støttet. Det vil ikke komme flere "
"oppdateringer. Du bør oppgradere til en nyere versjon av %s."
-#: ../mdkapplet:484
+#: ../mdkapplet:485
#, fuzzy, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr "Vil du oppgradere til «%s»?"
-#: ../mdkapplet:494
+#: ../mdkapplet:495
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr "Distribusjonen vil ikke bli vedlikeholdt"
-#: ../mdkapplet:504
+#: ../mdkapplet:505
#, c-format
msgid ""
"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
"until."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:588
+#: ../mdkapplet:589
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -273,17 +275,17 @@ msgstr ""
"Denne oppgraderingen krever en nettverkstilkobling med høy båndbredde "
"(kabel, XDSL) og kan ta flere timer å fullføre."
-#: ../mdkapplet:590
+#: ../mdkapplet:591
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "Beregnet nedlastet data vil være %s"
-#: ../mdkapplet:591
+#: ../mdkapplet:592
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr "Alle kjørende programmer bør lukkes før du fortsetter."
-#: ../mdkapplet:594
+#: ../mdkapplet:595
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -292,107 +294,108 @@ msgstr ""
"Sett den bærbare på vekselstrøm og velg en Ethernet-tilkobling fremfor "
"trådløs, hvis tilgjengelig."
-#: ../mdkapplet:626
+#: ../mdkapplet:627
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "Starter MandrivaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:658
+#: ../mdkapplet:659
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Gransker nye oppdateringer …\n"
-#: ../mdkapplet:765
+#: ../mdkapplet:766
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Systemet er oppdatert\n"
-#: ../mdkapplet:805
+#: ../mdkapplet:806
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Sjekker nettverk: ser ut til å være slått av\n"
-#: ../mdkapplet:832
+#: ../mdkapplet:833
#, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online %s"
-#: ../mdkapplet:833
+#: ../mdkapplet:834
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Alle rettigheter © %s Mandriva"
-#: ../mdkapplet:836
+#: ../mdkapplet:837
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr "Mandriva Online gir deg tilgang til Mandrivas nettjenester."
-#: ../mdkapplet:838
+#: ../mdkapplet:839
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Hjemmeside"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:843
+#: ../mdkapplet:844
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
-#: ../mdkapplet:871
+#: ../mdkapplet:872
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../mdkapplet:874 ../mdkapplet:882 ../mdkapplet:884
+#: ../mdkapplet:875 ../mdkapplet:883 ../mdkapplet:885
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:196
#: ../mdkapplet-restricted-helper:156
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Mer informasjon"
-#: ../mdkapplet:886
+#: ../mdkapplet:887
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Legg til medium"
-#: ../mdkapplet:901
+#: ../mdkapplet:902
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Om …"
-#: ../mdkapplet:903 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mdkapplet:904 ../mdkapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Innstillinger for oppdateringer"
-#: ../mdkapplet:905
+#: ../mdkapplet:906
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Kjør alltid under oppstart"
-#: ../mdkapplet:907
+#: ../mdkapplet:908
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../mdkapplet:955 ../mdkapplet:960 ../mdkapplet:981 ../mdkapplet:986
+#: ../mdkapplet:956 ../mdkapplet:961 ../mdkapplet:982 ../mdkapplet:987
#, c-format
msgid "New medium available"
msgstr "Nytt medium tilgjengelig"
-#: ../mdkapplet:962 ../mdkapplet:988
+#: ../mdkapplet:963 ../mdkapplet:989
#, c-format
msgid ""
"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
"software."
msgstr "Du benytter «%s» og har derfor tilgang til mer programvare."
-#: ../mdkapplet:964 ../mdkapplet:990
+#: ../mdkapplet:965 ../mdkapplet:991
#, c-format
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
msgstr "Vil du installere denne pakkebrønnen?"
-#: ../mdkapplet:989 ../mdkonline.pm:168
+#: ../mdkapplet:990 ../mdkonline.pm:168
#, c-format
msgid "Mandriva Enterprise Server"
msgstr "Mandriva Enterprise Server"
@@ -400,9 +403,11 @@ msgstr "Mandriva Enterprise Server"
#: ../mdkapplet-config:43 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:140
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:145 ../mdkapplet-restricted-helper:68
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:80 ../mdkapplet-restricted-helper:146
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:151
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:145
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:76
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:186
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:68 ../mdkapplet-restricted-helper:80
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:146 ../mdkapplet-restricted-helper:151
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Legger til en pakkebrønn"
@@ -448,22 +453,30 @@ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
msgstr ""
"Vær vennlig å skrive inn konto-IDen din for å legge til flere pakkebrønner"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:79 ../mdkapplet-restricted-helper:85
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:79
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:121
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:85
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Mer informasjon om brukerkontoen din"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 ../mdkapplet-restricted-helper:88
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:124
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:88
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "E-post"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:83 ../mdkapplet-restricted-helper:89
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:83
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:125
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:89
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Passord"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:87 ../mdkapplet-restricted-helper:93
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:87
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:129
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:93
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Glemt passord"
@@ -471,6 +484,10 @@ msgstr "Glemt passord"
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:97
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:121
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:158
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:91
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:141
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:160
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:204
#: ../mdkapplet-restricted-helper:103 ../mdkapplet-restricted-helper:122
#: ../mdkapplet-restricted-helper:164 ../mdkapplet-upgrade-helper:82
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 ../mdkapplet-upgrade-helper:177
@@ -479,12 +496,15 @@ msgstr "Glemt passord"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:97 ../mdkapplet-restricted-helper:103
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:97
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:141
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:103
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Passord- og e-postfeltet kan ikke være tomt."
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:121
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:160
#: ../mdkapplet-restricted-helper:122
#, c-format
msgid "An error occurred"
@@ -492,12 +512,15 @@ msgstr "Det oppsto en feil"
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:132
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:178
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:179
#: ../mdkapplet-restricted-helper:138 ../mdkapplet-restricted-helper:139
#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr "Medium %s ble lagt til."
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:179
#: ../mdkapplet-restricted-helper:139
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -509,17 +532,70 @@ msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled."
msgstr "Mandriva-kontoen din har ikke abonnementsnedlasting av %s påslått."
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:152
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:198
#: ../mdkapplet-restricted-helper:158
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:158
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:204
#: ../mdkapplet-restricted-helper:164
#, c-format
msgid "An error occurred while adding medium"
msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium"
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:91
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:101
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:191
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: "2009/11/28" in english but "28/11/2009" for brazil or "28 Nov. "2009" for french:
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Hjemmeside"
+
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please fill in your account ID to add an additional package medium once you "
+"have subscribed online"
+msgstr ""
+"Vær vennlig å skrive inn konto-IDen din for å legge til flere pakkebrønner"
+
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription "
+"enabled."
+msgstr "Mandriva-kontoen din har ikke abonnementsnedlasting av %s påslått."
+
#: ../mdkapplet-restricted-helper:152
#, c-format
msgid ""