summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-15 14:22:43 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-15 14:22:43 +0000
commit85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a (patch)
tree344e26ab91f4be9ed5c4467ab5d7ae3ff3767007 /po/lv.po
parent3597478cc89f6748299b489fac4d1ef22734231e (diff)
downloadmgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.gz
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.bz2
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.xz
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po66
1 files changed, 29 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3fb48708..e0ed16b6 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Mandrakelinux privātuma politika"
#: ../mdkapplet:151
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Darbības"
#: ../mdkapplet:154
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurēt"
#: ../mdkapplet:155
msgid "Check updates"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:159
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statuss"
#: ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:411
msgid "Close"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Aizvērt"
#: ../mdkapplet:198
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Uz leju"
#: ../mdkapplet:198
msgid "Network Connection: "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:198
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Uz augšu"
#: ../mdkapplet:199
msgid "Last check: "
@@ -211,19 +211,17 @@ msgid "Skip Wizard"
msgstr ""
#: ../mdkonline:100
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-msgstr "Laipni lūdzam MandrakeOnline"
+msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:101
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Jums vajadzētu būt lietotāja kontam Mandrake Online. Šī programma"
+"Jums vajadzētu būt lietotāja kontam Mandrakelinux Online. Šī programma"
"(asistents)\n"
"palīdzēs Jums augšuplādēt jūsu konfigurāciju (pakotnes, dzelžu "
"konfigurāciju)\n"
@@ -233,12 +231,11 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:102
#, fuzzy
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Laipni lūdzam MandrakeOnline"
+msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:104
-#, fuzzy
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
-msgstr "Man nav Mandrake Online konta, un es vēlos "
+msgstr "Man nav Mandrakelinux Online konta, un es vēlos "
#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
@@ -269,10 +266,9 @@ msgid "Authentification"
msgstr "Autentifikācija"
#: ../mdkonline:125
-#, fuzzy
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr ""
-"Ievadiet jūsu MandrakeOnline lietotājvārdu, paroli un datora nosaukumu:"
+"Ievadiet jūsu Mandrakeonline lietotājvārdu, paroli un datora nosaukumu:"
#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
@@ -284,7 +280,6 @@ msgid "Send Configuration"
msgstr "Nolasu konfigurāciju\n"
#: ../mdkonline:136
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -303,7 +298,7 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Lai pilnvērtīgi izmantotu MandrakeOnline pakalpojumus,\n"
+"Lai pilnvērtīgi izmantotu Mandrakeonline pakalpojumus,\n"
"mēs gatavojamies nosūtīt jūsu konfigurāciju.\n"
"\n"
"Vednis uz Mandrakesoft tūlīt nosūtīs sekojošu informācijiu:\n"
@@ -324,21 +319,19 @@ msgid "Finish"
msgstr "Beigt"
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
-"Tagad pateicoties MandrakeOnline jūs saņemsit\n"
+"Tagad pateicoties Mandrakeonline jūs saņemsit\n"
"paziņojumus par drošības un citiem jauninājumiem."
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"MandrakeOnline piedāvā iespēju automatizēt jauninājumus.\n"
+"Mandrakeonline piedāvā iespēju automatizēt jauninājumus.\n"
"Jūsu sistēma regulāri palaidīs programmu, kas gaidīs jauninājumus\n"
#: ../mdkonline:142
@@ -355,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda"
#: ../mdkonline:182
msgid "Please provide a login"
@@ -394,14 +387,13 @@ msgstr "Izeju no vedņa\n"
#: ../mdkonline:275
#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "MandrakeUpdate nevar pieslēgties serverim, mēģināsim vēlāk"
+msgstr "Mandrakeupdate nevar pieslēgties serverim, mēģināsim vēlāk"
#: ../mdkonline:287
msgid "Wrong password"
msgstr "Nepareiza parole"
#: ../mdkonline:287
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -412,10 +404,10 @@ msgid ""
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Jūsu lietotājvārds vai parole bija nepareizi.\n"
-"Jums tie jāievada vēlreiz, vai arī jāizveido MandrakeOnline lietotāja "
+"Jums tie jāievada vēlreiz, vai arī jāizveido Mandrakeonline lietotāja "
"konts.\n"
"Jebkurā gadījumā jums jāiet atpakaļ uz pirmo soli, lai pieslēgtos "
-"MandrakeOnline.\n"
+"Mandrakeonline.\n"
"Ievērojiet, ka jums jānorāda arī datora nosaukums \n"
"(atļauti tikai latīņu alfabēta burti)"
@@ -460,19 +452,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Pieslēguma problēma"
#, fuzzy
-#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
-#~ msgstr "Laipni lūdzam MandrakeOnline"
+#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
+#~ msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline"
#~ msgid "Yes I want automated updates"
#~ msgstr "Jā, es vēlos automātiskus jauninājumus"
#, fuzzy
-#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr "MandrakeUpdate nevar pieslēgties serverim, mēģināsim vēlāk"
+#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mandrakeupdate nevar pieslēgties serverim, mēģināsim vēlāk"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mandrake Online Team"
-#~ msgstr "Laipni lūdzam MandrakeOnline"
+#~ msgid "Mandrakelinux Online Team"
+#~ msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline"
#~ msgid " --security - use only security media.\n"
#~ msgstr " --security - lietot tikai drošības datu nesēju.\n"
@@ -482,10 +474,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
+#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
-#~ "Jums būs nepieciešams MandrakeOnline konts, vai arī jāatjaunina sava "
+#~ "Jums būs nepieciešams Mandrakeonline konts, vai arī jāatjaunina sava "
#~ "parakstīšanās"
#~ msgid "Your login or password may be wrong"
@@ -546,13 +538,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Atcelt"
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
-#~ "Tiešām vēlaties pārtraukt Mandrake Online?\n"
+#~ "Tiešām vēlaties pārtraukt Mandrakelinux Online?\n"
#~ "Lai atgrieztos vednī, spiediet 'Atcelt',\n"
#~ "lai tiešām izietu, spiediet 'Iziet'."
-#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-#~ msgstr "Tiešām pārtraukt? - Mandrake Online"
+#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline"
+#~ msgstr "Tiešām pārtraukt? - Mandrakelinux Online"