diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-18 15:47:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-18 15:47:29 +0000 |
commit | a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce (patch) | |
tree | 74a131c5e7955201fd657074dfb97313855ebbce /po/ltg.po | |
parent | 696532d7a50a283f53f1b8ae4186fb2b6335dbc9 (diff) | |
download | mgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.tar mgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.tar.gz mgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.tar.bz2 mgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.tar.xz mgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ltg.po')
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 201 |
1 files changed, 110 insertions, 91 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-18 17:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-17 17:39+0200\n" "Last-Translator: Unknown\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" -#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:163 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Uzstuodeit jaunynuojumus" @@ -76,13 +76,13 @@ msgstr "Konfigurēt" msgid "Check Updates" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 -#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97 +#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Lyudzu pagaidit" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:165 ../mdkapplet:166 #, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "Atvārtū portu puorbaude" @@ -102,32 +102,32 @@ msgstr "Teikla konfigureišona" msgid "Configure Now!" msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" -#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:232 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "Mandriva Linux privātuma politika" -#: ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:161 #, fuzzy, c-format msgid "Actions" msgstr "Darbeiba" -#: ../mdkapplet:165 +#: ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurēt" -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:168 #, fuzzy, c-format msgid "See logs" msgstr "Meklēt +5s" -#: ../mdkapplet:172 +#: ../mdkapplet:171 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stuovūklis" -#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370 +#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:385 #, c-format msgid "Close" msgstr "Aizvērt" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Iz leju" msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127 +#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Datora nūsaukums:" @@ -187,131 +187,131 @@ msgstr "Dasaslādzu ...\n" msgid "Connecting to" msgstr "Pīslāguma problema" -#: ../mdkapplet:247 +#: ../mdkapplet:251 #, fuzzy, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "Laipni lyudzam Mandriva Online" -#: ../mdkapplet:265 +#: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:270 +#: ../mdkapplet:274 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" -#: ../mdkapplet:271 +#: ../mdkapplet:275 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" -#: ../mdkapplet:272 +#: ../mdkapplet:276 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Nazynuoms hostdatora vuords" -#: ../mdkapplet:273 +#: ../mdkapplet:277 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:274 +#: ../mdkapplet:278 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Napareizs paroļs.\n" -#: ../mdkapplet:275 +#: ../mdkapplet:279 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:276 +#: ../mdkapplet:280 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:278 +#: ../mdkapplet:282 #, c-format msgid "" -"Problem occurred while connecting to the server, please contact the support " +"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "" -#: ../mdkapplet:280 +#: ../mdkapplet:284 #, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistemys režims" -#: ../mdkapplet:312 +#: ../mdkapplet:316 #, c-format msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:325 +#: ../mdkapplet:329 #, c-format -msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:328 +#: ../mdkapplet:332 #, c-format -msgid "Checking config file: Not present\n" +msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:360 +#: ../mdkapplet:375 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Žurnali" -#: ../mdkapplet:376 +#: ../mdkapplet:391 #, fuzzy, c-format msgid "Clear" msgstr "Kalendars" -#: ../mdkapplet:403 +#: ../mdkapplet:418 #, c-format msgid "About..." msgstr "Par..." -#: ../mdkapplet:404 +#: ../mdkapplet:419 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" -#: ../mdkapplet:406 +#: ../mdkapplet:421 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Izīt" -#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../mdkonline:55 +#: ../mdkonline:61 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "" -#: ../mdkonline:56 +#: ../mdkonline:62 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "" -#: ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:93 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" -#: ../mdkonline:93 +#: ../mdkonline:97 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Syutu konfiguraceju..." -#: ../mdkonline:109 +#: ../mdkonline:113 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -323,33 +323,33 @@ msgstr "" "uz centralizeitu datubāzi, itys vyss teik dareits ar mierķi, lai jius tyktu\n" "informeits par drūšeibys uzlobuojumim i cytim vierteigim jaunumim.\n" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:118 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "" -#: ../mdkonline:119 +#: ../mdkonline:123 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" "Īvodit jiusu Mandriva Online lītuotuojvuordu, paroli i datora nūsaukumu:" -#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Lītuotuojs:" -#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 +#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:135 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "Laipni lyudzam Mandriva Online" -#: ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:143 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" @@ -381,85 +381,85 @@ msgstr "" "Turkluot, jius sajimsit atlaidis www.mandrivaexpert.com moksys\n" "atbolsta pakolpuojumim." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Pīslāguma problema" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:145 #, c-format msgid "or" msgstr "" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:145 #, fuzzy, c-format msgid "wrong password:" msgstr "Napareizs paroļs" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:145 #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandriva Online.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandriva Online.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " +"Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Jiusu lītuotuojvuords ci paroļs beja napareizs.\n" "Jiusim tī juoīvoda vēlreiz, voi ari juoizveidoj Mandriva Online lītuotuoja " "konts.\n" -"Jebkurā gadīnī jiusim juoīt atpakaļ uz pyrmū sūli, lai dasaslāgtu " -"Mandriva Online.\n" +"Jebkurā gadīnī jiusim juoīt atpakaļ uz pyrmū sūli, lai dasaslāgtu Mandriva " +"Online.\n" "Īvārojit, ka jiusim juonūruoda ari datora nūsaukums \n" "(atļauti tikai latiņu alfabeta burti)" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:157 #, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Laipni lyudzam Mandriva Online" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:162 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Apstyprynuot paroli:" -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:163 #, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Posta trauksme" -#: ../mdkonline:163 +#: ../mdkonline:167 #, fuzzy, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "Parolis nasakreit" -#: ../mdkonline:163 +#: ../mdkonline:167 #, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Lyudzu mieginit vēlreiz" -#: ../mdkonline:163 +#: ../mdkonline:167 #, fuzzy, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Lyudzu, īvodit dereigu adresi!" -#: ../mdkonline:169 +#: ../mdkonline:173 #, c-format msgid "" "Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "Nūsyuteišona beja veiksmeiga!" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" "Niule pasateicūt Mandriva Online jius sajimsit\n" "paziņuojumus par drūšeibys i cytim jaunynuojumim." -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "" "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" @@ -477,74 +477,74 @@ msgstr "" "Mandriva Online pīduovoj īspieju automatizēt jaunynuojumus.\n" "Jiusu sistema regulari palaiss programmu, kas gaideis jaunynuojumus\n" -#: ../mdkonline:180 +#: ../mdkonline:184 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:190 #, c-format msgid "Country" msgstr "Vaļsts" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:207 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Apsveicam" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:207 #, c-format msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:219 +#: ../mdkonline:223 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "Nūsyuteišona beja veiksmeiga!" -#: ../mdkonline:220 +#: ../mdkonline:224 #, fuzzy, c-format msgid "Problem uploading configuration" msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" -#: ../mdkonline:221 +#: ../mdkonline:226 #, c-format msgid "" "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:66 +#: ../mdkonline.pm:54 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:67 +#: ../mdkonline.pm:55 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:68 +#: ../mdkonline.pm:56 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:69 +#: ../mdkonline.pm:57 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:70 +#: ../mdkonline.pm:58 #, c-format msgid "Account already exists\n" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:76 +#: ../mdkonline.pm:64 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:60 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -561,32 +561,52 @@ msgstr "" "\n" "pīlītuojums:\n" -#: ../mdkupdate:63 +#: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - drukuot itū paliedzeibys tekstu.\n" -#: ../mdkupdate:64 +#: ../mdkupdate:66 #, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - atjaunuot vysu informaceju.\n" -#: ../mdkupdate:65 +#: ../mdkupdate:67 #, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - atjaunuot vysu informaceju.\n" -#: ../mdkupdate:73 +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX - MandrakeUpdate newt version.\n" +msgstr " --applet - atjaunuot vysu informaceju.\n" + +#: ../mdkupdate:77 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "" -#: ../mdkupdate:131 +#: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "Mandrakeupdate navar dasaslēgtda servera, mieginuosim vāluok." -#: ../mdkupdate:186 +#: ../mdkupdate:149 +#, c-format +msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:171 +#, c-format +msgid "Installing packages ...\n" +msgstr "Instaleju pakūtnis...\n" + +#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" @@ -762,13 +782,13 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ " You are just starting our Free Mandriva Linux Download Edition for the " #~ "first time. \n" #~ "\n" -#~ "There are now over three million Mandriva Linux users all over the world!\n" +#~ "There are now over three million Mandriva Linux users all over the " +#~ "world!\n" #~ "\n" #~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " #~ "this \n" #~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" -#~ "The text below is the privacy policy of Mandriva about your personal " -#~ "data." +#~ "The text below is the privacy policy of Mandriva about your personal data." #~ msgstr "" #~ "Jius tikai pyrmū reizi startejat myusu bezmoksys Mandriva Linux " #~ "šursyuteišonys izdavumu. \n" @@ -779,8 +799,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ "Lyudzu pagaidit dažys sekundis, kab aizpiļdeitu eisu aptaujis lopu. Ituos " #~ "aptaujis lopys \n" #~ "dati tiks izmontuoti tikai dieļ tierga izpietis datim.\n" -#~ "Sekojūšais teksts ir jiusu personeigū datu Mandriva privātuma " -#~ "politika." +#~ "Sekojūšais teksts ir jiusu personeigū datu Mandriva privātuma politika." #~ msgid "" #~ "What personal data do we collect ? \n" @@ -835,8 +854,8 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ "Pyrmkuort, mes īrokstom jiusu e-posta adresi, vuordu i posta adresi.\n" #~ "Ūtrkuort, mes dūdam jiusim unikalu klienta personys aplīceibu (ID). Itei " #~ "personys aplīceiba tiks lītuota, \n" -#~ "lai pīvīnuotu papyldus informaceju saisteitu ar jiusu Mandriva Linux kontu " -#~ "taidu kai:\n" +#~ "lai pīvīnuotu papyldus informaceju saisteitu ar jiusu Mandriva Linux " +#~ "kontu taidu kai:\n" #~ " - Jiusu dasaraksteišona da viestu ailem.\n" #~ " - Kod registrejūt nūpierktū produktu, mes lyudzam personeigū\n" #~ "informaceju, taidu kai sistemys/dzeļžu detalis, lai mes varātu pīguoduot\n" |